Mooji

그대의 생각이 아니다 사실 그대 마음의 생각이다

숫자없음 2021. 4. 11. 16:00

(한 스승님 이야기)

 

그의 가까운 수행원이 그에게 말했다

'스승님, 죄송하지만, 왜 이 사람들에게 그들이 원하는 것을 주는 겁니까

그들이 원하는 것은 온통 세속적인 것들입니다'

 

그러자 스승이 그에게 말했다,

나는 그들에게 그들이 원하는 것을 준다

언젠가 그들이 내가 그들에게 주고 싶은 것을 원하길 바라면서

 

-

그래서 스승의 말은, 언젠가 그대는 이런 것들을 더 이상 원하지 않을 것이다

그대가 그대의 가슴 안에서 나를 더 발견할수록

신은 말한다, 언젠가 그대는 내가 그대의 가장 커다란 보물임을 발견할 것이다


 

because you mention, 'it was beautiful and an experience i long to experience again'

but i want to put it, in the truth of that, that which you saw, it is never not been, it is always here

finiteness is for the human mind, infinte is the mind of God and the heart of God

and you discovered it is in you, you did not go to some other place or something or did some tricks

but everything was parted away that the curtain of your life was moved away,

and you were in the presence of God

when the curtain is open, you're not looking at God over there, you're in the presence of God

did you need to see God as a shape?

(no, not at all)

you're a shape?

(no)

so wonderful-

 

왜냐하면 그대가 말한다, '그것은 아름다웠다 그리고 내가 다시 하고 싶은 경험이다'

 

하지만 나는 말하고 싶다, 그 진리 안에서, 그대가 본 것은, 없던 적이 없던 것이었다

여기에 항상 있는 것이다

유한함은 인간의 마음에게 그렇다

무한 은 신의 마음이고, 신의 가슴이다

그리고 그대는 그것이 그대 안에 있음을 발견했다

어딘가 다른 곳이나 무언가로, 뭔가 속임수로 간 것이 아니었다

모든 것이 끊어졌다, 그대 삶의 커튼이 치워졌다

그리고 그대는 신의 존재 안에 있었다

 

커튼이 열릴 때, 그대는 신이 저쪽에 있는 것을 보지 않는다, 그대가 신의 존재 안에 있다

그대는 신을 모양으로 봐야 하는가

(아니다, 전혀 아니다)

그대는 모양인가

(아니다)

아주 멋지다-

 

'but it seemed like that the energy of  new clear - attainable for a moment but not sustainable'

 

'하지만 새롭게 명확히 보이는 것이 잠시 얻어지고, 계속가지 않는 에너지인 것 같았다'

 

like there was a glimpse

so in that glimpse, if you remember, when you are in the presence of God, what time was it there?

(there was no time)

so in no time you cannot have a glimpse, only in time you can have glimpse

you say, when you're with God, when you came back to time, you said it was glimpse

the old mind was picked up again, in fact, you wold not have chosen, 'i'd like to take my mind back'

(no)

so somehow it came back a little bit

 

잠깐 본 것처럼

 

그렇게 잠시 본 것에서,

그대가 기억한다면

그대가 신의 존재 안에 있을 때, 그곳은 몇 시였는가

(시간은 없었다)

그러니 시간의 존재가 없는데, 그대가 잠시 볼 수는 없다

시간 안에서만, 그대가 잠시 볼 수 있을 뿐이다

 

그대가 말한다, 그대가 신과 함께 있을 때는

그대가 시간으로 돌아왔을 때, 그것은 잠깐 본 것이었다 라 말한다

낡은 마음을 다시 집어든 것이다

사실 그대가 선택하지는 않았을 것이다, '나는 나의 마음을 다시 돌려받고 싶다' 고

(아니다)

그러니 어떻게 해서인가 마음이 좀 다시 왔다

 

you say, 'my identity seem to panic at the thought of being disembodied from my person, or maybe my person panics at the thought of being disembodied from my identities'

but in the actual experience, was any of these concenrs there?

(no)

for this, you need a mind. for this, you need a person, for this, you need a past. for this, you need a career. for this, you need an identity to have this feeling

but for your true self, there is no conditions at all to fulfill

the  Lord did not say to you, 'listen, you'd better make sure that this and this and that, give up this-', nothing at all

 

그대가 말한다, 

'나의 동일시가 나의 제한된 인식에서 떨어지는 생각에 무서워하는 것 같다

아니면 아마 나의 제한된 인식이, 나의 동일시들에서 떨어지는 생각들에 무서워하거나'

 

하지만 실제 경험에서, 이런 걱정들이 있었는가

(아니다)

이러기 위해서는, 그대에게 마음이 필요하다

이러기 위해서는, 그대에게 제한된 인식이 필요하다

이러기 위해서는, 그대에게 과거가 필요하다

이러기 위해서는, 그대에게 경력이 필요하다

이러기 위해서는, 그대에게 동일시가 필요하다

이런 느낌을 갖기 위해서는

하지만 그대의 진짜 자신에게는, 충족시켜야 할 조건이 없다

신은 그대에게, '들어라, 너는 이것, 이것, 저것을 확실히 하고, 이것을 포기하는 게 좋다' 라 말하지 않았다, 전혀 아무것도

 

'my identity seem to panic at the thought of being disembodied from my person'

that's a thought, that's not your thought actually, that's your mind thought, that's your person thought

the person was not there, you know the person

 

'나의 동일시가 나의 제한된 인식에서 떨어지는 생각에 무서워하는 것 같다'

 

그것은 생각이다, 그대의 생각이 아니다

사실 그대 마음의 생각이다, 그대의 제한된 인식의 생각이다

 

제한된 인식은 그곳에 없었다, 그대는 제한된 인식을 안다

 

'or maybe my person panics at the thought of being disembodied from its identities'

all these are thoughts, whichever you want to see this or this way, they're just thoughts

and we have been living largely in a field of thinking, 'i think, agree, - i my me-', all of these are thoughts

and it has been so ingrained in the consciousness that it feels like without the reference of myself as i or me or you or like this, what ground do i have to stand on?

 

'아니면 아마 나의 제한된 인식이, 나의 동일시들에서 떨어지는 생각들에 무서워하거나'

 

이런 모든 것들이 생각이다

그대가 어느 방향으로든, 이렇게 혹은 이런 식으로 보고 싶어하든, 그것들은 단지 생각들일 뿐이다

그리고 우리는 주로 생각의 장에서 살아왔다, '나는 생각한다, 나는 동의한다-, 나 나의 내게-', 이런 것들 모두가 생각이다

그리고 그것은 의식에 너무 배여있어서, 나 자신을 나 혹은 내게 혹은 너, 이런 등으로 언급하지 않으면, 나는 어느 근거 위에서 있어야 하는가 인 느낌 같다

 

so in your pure state of being, where were you standing with what posture, with what identity?

no identity at all, and you were happy

that's why i asked you, you say, 'i'm happy here'

so much so, then my mind has come back, i want to be back in the place i saw and understood

i was not thinking, i was not dreaming, not imaging, i simply am

 

그대 존재의 순수 상태에서, 그대는 무슨 자세로, 무슨 정체성으로, 있었는가

어떤 정체성도 아니다, 그리고 그대는 행복했다

그래서 내가 그대에게 물은 것이다, 그대는, '나는 여기에서 행복하다' 라 말한다

너무나 그런데, 그 다음 마음이 돌아왔다, '나는 다시 내가 보고 이해한 곳으로 돌아가고 싶다'

'나는 생각하지 않았다, 꿈을 꾸지 않았다, 상상한 것이 아니다, 단순히 나는 있다'

 

-

rare one is coming to a place, when you are satisfied in your being which is the source of all the other things there

 

드문 자가 이르는 곳이다

그대가 다른 모든 것들의 근원인 그대의 존재에서 만족할 때, 그곳

 

(one Babaji story) 

his close attendant said to him, 'Baba, i'm sorry but why is it that you giving these people  what they want and all they want are the worldly things'

so Babaji said to him, i give them what they want in the hope that one day they will want what i want to give them

 

(한 스승님 이야기)

 

그의 가까운 수행원이 그에게 말했다

'스승님, 죄송하지만, 왜 이 사람들에게 그들이 원하는 것을 주는 겁니까

그들이 원하는 것은 온통 세속적인 것들입니다'

 

그러자 스승이 그에게 말했다,

나는 그들에게 그들이 원하는 것을 준다

언젠가 그들이 내가 그들에게 주고 싶은 것을 원하길 바라면서

 

God gives us also what we want and what we don't want also

in the hope that in our experience, because everything that you want until now, mostly you wanted it and when you get, after a while, you don't want it anymore, you give it away

all the things are precious today, later they are not precious

 

신은 우리에게 우리가 원하는 것 또한 준다, 우리가 원하지 않는 것 또한

 

왜냐하면 그대가 지금까지 원하는 모든 것이, 대개 그것을 원하고, 얻을 때, 잠시 후, 그것을 원하지 않는다, 내던진다

오늘 소중한 모든 것들이, 나중에 소중하지 않다

 

so it says, one day you will not want these things anymore

the more you discover me within your heart, the  Lord says, one day you will find i'm your greatest treasure

 

그래서 스승의 말은, 언젠가 그대는 이런 것들을 더 이상 원하지 않을 것이다

그대가 그대의 가슴 안에서 나를 더 발견할수록

신은 말한다, 언젠가 그대는 내가 그대의 가장 커다란 보물임을 발견할 것이다

 

300x250