때로는 삶에서 우리를 가장 돕는 것들은, 그대가 선택하지 않았을 것들이다
그대는 세상을 그대의 감각들로만 바라본다
그대는 지구를 본다, 그것이 세상이다
하지만 그것은 세상이 아니다, 지구이다
우리 세상은 심리적 현상이다
느낌과 기억, 욕망, 집착, 동일시, 이런 모든 것에 의해 모양이 생겼다
우린 그런 세상에서 산다
그리고 아주 감정적인 방식으로
아주 한정되어 있고, 제한되어 있는 동일시로
최고 의식이 그렇게 만들었다, 신이 그렇게 만들었다
그래서 이 삶의 춤은, 온 범위다, 서로 반대되는 양끝에서 양끝으로,
이런 춤이 진행될 것이다
그리고 그대는 그대의 길을 만든다, 그대의 길을 만들 것이다
왜냐하면 무엇으로? 그대 가슴 안에 나침반이 있다, 그대는 그대의 집으로 가는 길을 발견할 것이다
그대는 여기에 지금 바로 있다
human beings, we'd like to have a kind of promise, gurantee in human way
shape by human effort, and human intellect only
sometimes these things get in your way on your journey for freedom
don't cling to anything because even your insurance, life insurance cannot help you sometimes
인간 존재들, 우리는 약속과 같은 것을 갖고 싶어한다, 보장과 같은 것을,
인간의 방식으로
인간의 노력에 의한 모양, 그리고 인간의 지성만에 의해
때로는 이런 것들이 자유를 향하는 그대의 여정에 방해가 된다
어떤 것에도 집착하지 마라, 왜냐하면 그대의 보험조차, 생명보험도 그대를 도울 수 없는 때가 있다
sometimes the things that have the most helped us in life are the things you'd have not chosen
the experience is that propel you forward and enrich you to depth you're not imagined
you would not have chosen, they'd have chosen for you
if you recognize that life will appear to be haphazard and unpredictable and full of dangers,
but especially when you only live by the shadow and dimlight of the ego mind
a state we should not prolong but transcend
it is not our original nature, it's not your destiny
your destiny is to wake up to the truth, to fullness
it's almost like we must earn it somewhere, i don't know
but you earn it through grace
때로는 삶에서 우리를 가장 돕는 것들은, 그대가 선택하지 않았을 것들이다
경험이 그대를 앞으로 나아가게 한다, 그대를 풍요롭게, 깊이있게 한다, 그대이리라 상상되지 않던
그대는 선택하지 않았을 것이다, 그들이 그대를 위해 선택했을 것이다
삶이 되는대로 일어나고, 예측할 수 없고, 위험들로 가득해 보일 것이다
하지만 특히, 그대가 오로지 에고 마음의 그늘과 희미한 빛에 의해서만 살고 있다면
길어지면 안 되는 상태이다, 변형시켜야 한다
그것은 우리의 본성이 아니다, 그대의 운명이 아니다
그대의 운명은 진리에 깨어나는 것이다, 완전함에 깨어나는 것이다
그건 거의 우리가 어딘가에서 얻어내야 한다는 것 같다, 나는 모르겠다
하지만 그대는 그것을 은혜로움을 통해 얻는다
if you are really the architect of your own existence, nobody would design life with hardship in it, with challenges, with rejection, nobody would choose it
we'll all go for the honey flavored experienced
and life shows us that that will not be enough
you may have all the things, the material things we assume we'll make us happy and fulfilled
and still find inside something is empty here, needing another kind of fulfilling
그대가 정말 그대 자신의 존재의 건축가라면,
아무도 삶에 힘든 것이 있도록, 어려움이 있도록, 거절이 있도록 설계하지 않을 것이다
아무도 그것을 선택하지 않을 것이다
우리 모두가 꿀맛나는 경험을 향해 갈 것이다
그리고 삶은 우리에게, 그것으로는 충분하지 않을 것이라는 것을 보여준다
그대는 모든 것들을 가질 수도 있다, 우리를 행복하게 하고 충족시키리라 우리가 추정하는 물질적인 것들
그리고 여전히 안에서 무언가 비어있는 것을 발견한다, 또 다른 채워짐을 필요로 한다
it is as though when we came into the manifest play to be a manifest being,
it's as though a voice say inside our hearts,
'go forward now and explore, experience all the type of creative for you,
i have planted seed in this world. find it and come home'
우리가 드러나보이는 존재가 되기 위해, 드러나보이는 놀이로 들어섰을 때
우리 가슴 안에서 목소리가,
'지금은 나아가라, 탐험해라, 그대를 위해 만들어진 온갖 것을 경험해라,
나는 이 세상에 씨를 심어놓았다, 그것을 찾아서 집으로 와라'
라는 것 같다
but nobody realize this seed is inside your own heart
so we're searching so many ways, that's the game of God
and they're all good because they're all of God also
to suit our temperament or our spiritual maturity as you move along
and as you grow through understanding and recognition, the coercer expression of consciousness give way to another platform where the law works differently,
they are not so heavy and more harmonious
and again to higher altitude of consciousness, the laws become even more simple, the life is more pure
like this
하지만 아무도 이 씨앗이 자신의 가슴 안에 있다는 것을 알아차리지 못한다
그래서 우리는 무수한 방식으로 찾는다
그것이 신의 게임이다
그리고 그것들 모두가 좋다, 그것들 모두가 또한 신의 것이므로
그대가 따라가는대로, 그대의 기질이나 영적인 성숙에 맞추어
그리고 이해와 알아차림을 통해 자라면서,
강박적인 의식의 표현이, 법칙이 다르게 작용하는 또 다른 기반에 자리를 내준다
그것들은 그렇게 무겁지 않고, 보다 조화롭다
그리고 다시 더 높은 의식의 고도에서는, 법칙이 한결 더 단순해지고, 삶이 더 순수하다
이런 식이다
you look at the world only with your senses,
you see the earth, that is the world
but that's not the world, that's the earth
our world is a psychological phenomenon, shaped by feelings and memories and desire and attachment and identity, all of this, we live in that world,
and in a very emotional way
and with very restricted and limited identity
and Parabrahman shaped it like that, God made it like that
so that this dance of life has full from each polarities of interrelated opposite, this dance will go
and you make your way, you will make your way
because what, the compass in your heart and you will find your way home
you are right now here
some of you know, am i here yet, am i there yet
and some of you know, i have no maps now, i don't know distance anymore, i don't know if i know anything at all
but my heart is full of joy and peace and love, all encompassing
그대는 세상을 그대의 감각들로만 바라본다
그대는 지구를 본다, 그것이 세상이다
하지만 그것은 세상이 아니다, 지구이다
우리 세상은 심리적 현상이다
느낌과 기억, 욕망, 집착, 동일시, 이런 모든 것에 의해 모양이 생겼다
우린 그런 세상에서 산다
그리고 아주 감정적인 방식으로
아주 한정되어 있고, 제한되어 있는 동일시로
최고 의식이 그렇게 만들었다, 신이 그렇게 만들었다
그래서 이 삶의 춤은, 온 범위다, 서로 반대되는 양끝에서 양끝으로,
이런 춤이 진행될 것이다
그리고 그대는 그대의 길을 만든다, 그대의 길을 만들 것이다
왜냐하면 무엇으로? 그대 가슴 안에 나침반이 있다, 그대는 그대의 집으로 가는 길을 발견할 것이다
그대는 여기에 지금 바로 있다
그대들 중에서는, '내가 여기인가, 저기인가' 인 이들이 있다
그리고 그대들 중에서, '나는 이제 지도를 갖고 있지 않다. 더 이상 거리는 없다. 어떤 것이든, 내가 아는 것인지 모르겠다
하지만 나의 가슴은 기쁨과 평화, 모든 것을 감싸는 사랑으로 가득하다' 인 이들이 있다