그대는 실제의 경험이 될 수 있을 뿐이다
우리는 현상적, 이원적 경험을 너무 좋아한다
하지만 그대는 비이원적인 경험을 안다
그대가 지나가는 모든 단계가, 여전히 그대에게 가능하다
그것이 지워진다는 것이 아니다
존재함 이 떠오른다, 그것은 그 이전에 있던 무언가의 안에서 떠오르는 것이다
그것이 무엇인가
그리고 그대는, 내가 말하는 것이 단지 철학적이거나 정신적인 것이 아니라, 사실인 것을 어떻게 아는가
그대는 실제의 경험이 될 수 있을 뿐이다
even the thought of going back to the self is also, if you accept, is still in a sense, it is affirming separation
you're already here, it's only thing that is here-
therefore this is what you are
everything else is coming and going, and stealing something, your attention, some planting some seed like promise about something later,
amount to a kind of distracting from just what is-
it may seem so strict because we're so used to the junk food giving attention to a person and so on
first it feels like, sadhana again
but it feels good
자신 으로 돌아간다는 생각조차
또한 그대가 받아 들인다면, 아직 어느 의미에서는, 분리를 확인하는 것이다
그대는 이미 여기에 있다, 있는 유일한 것이다-
그러므로 이것이 그대인 것이다
그 밖에 모든 것이 오고 간다,
뭔가를 훔친다, 그대의 주의, 나중의 것에 대한 약속 같이, 뭔가 씨를 뿌린다
그냥 [있는 것] 에서 벗어나게 하는 셈이다
아주 엄격한 것 같을지 모르겠다
왜냐하면 우리는 정크 푸드에 너무 익숙해 있기 때문이다, 주의가 제한된 인식 등에 간다
처음에는 또 수행인가 라 느껴지겠다
하지만 기분 좋은 것이다
-
that's not food for everybody
is food for everybody at right timing
is food for you at this timing
because now you can eat that
otherwise, everything, you have to make it babyfood, slowly turn the attention
anyway, the other things, they're acting upon us, Grace is acting in ways to turn your attention towards your heart
but to be able to say that to you, even the beingness also,
beingness, i mean, the seed that has been passed down through the mother's womb into the fetus to rest there for a while dormant until we can sprout
that's the projecting seed that create the universe
that we're seeing through senses, the mind, the body was made for this projecting, for a while, all of that,
but it's pure also
(존재함 또한 바라보아진다)
그것은 모두를 위한 음식은 아니다
적절한 때, 모두를 위한 음식이다
지금은 그대를 위한 음식이다
이제 그대는 그것을 먹을 수 있기 때문이다
그렇지 않으면, 모든 것을, 그대는 아기가 먹는 정도의 음식으로 만들어야 한다, 서서히 주의를 돌려야 한다
어쨌든, 다른 것들이 있다, 그것들이 우리에게 작용한다
은혜로움이 여러 방식들로 그대의 주의를 그대의 가슴으로 향하게 하고 있다
하지만 그대에게 그렇게 말할 수 있기 위해서는
'존재함 조차 또한'
존재함 이란, 씨앗이 엄마의 자궁을 통해 태아 속으로 전해져서, 그곳에서 쉬면서 우리가 싹을 틔울 때까지 잠시 활동 정지 중인 것이다
그것이 투사를 하는 씨앗이고, 세상을 만들어내는 것이다
우리가 감각, 마음을 통해 바라보고, 몸이 이 투사를 위해 만들어졌다
잠시, 그 모든 것이
하지만 그것 또한 순수하다
is when the person comes, person starts to take its own a little bit, to create its own art work all the way
then it goes somewhere
but that is pure, but also God gave us the phenomenon of sleep and waking and dreaming,
and these states are rotating
so actually in our beingness, is what you're experiencing mostly during our waking state
when the experiencer, the thing experienced, and the very act of functioning of experiencing is functioning
so when we can move from the person focus, become sort of distant,
it becomes sort of beingness, presence focus,
feel already spaciousness of that, the joy of that
제한된 인식이 나타날 때, 제한된 인식은 그 자신의 것을 좀 취한다, 그 자신의 예술품을 만들어내기 시작한다 그리고 내내
그러면 그건 다른 어딘가로 간다
하지만 그것은 순수하다
그러나 신은 또한 잠과 깨어남, 꿈 의 현상을 우리에게 주었다
그리고 이 상태들은 돌고 있다
그래서 사실, 우리의 존재함 에서 그대가 경험하고 있는 것은 주로 우리가 깨어있는 상태 동안이다
경험하는 자, 경험되는 것, 그리고 경험의 작용 바로 그 움직임 이 작용하고 있다
그래서 우리가 제한된 인식의 초점에서 움직여서, 제한된 인식의 초점이 거리가 먼 것처럼 될 때
그것은 존재함, 현존의 초점과 같이 된다
이미 그것의 공간감, 그것의 기쁨이 느껴진다
and then you see that the sense of presence is also,
relative to the things that are perceived, that beingness is stable
but it also dissolves, it goes into some kind of oblivion in the deep sleep, isn't it?
therefore it is also rotating
but the pure consciousness is not rotating
the pure awareness self is that within which all its rotations is taking place
that's why i say that even the beingness itself is observable
the fact that something is aware that you are
that you are in the expression of personhood, in the expression of beingness,
and there's no expression of absolute
the expression of the absolute is the beingness and further extension into personhood in the world and so on
그런 다음 그대는, 현존의 느낌 또한
인식되는 것들에 비해서는, 존재함 이 안정적이다
하지만 그것 또한 녹는다, 깊은 잠에서는 없던 것처럼 된다, 그렇지 않은가
그러므로 그것 또한 돌고 있다
하지만 순수 의식은 돌지 않는다
순수 각성 자신은, 그 안에서 그것의 모든 회전이 일어나고 있다
그래서 내가, 존재함 그 자체 조차 바라보아질 수 있는 것이라고 말하는 것이다
뭔가가 그대가 있다는 것을 인식하고 있다는 사실
그대는 제한된 인식의 표현에 있다, 존재함의 표현에 있다,
그리고 절대의 표현은 없다
절대의 표현은 존재함 이고, 더 나아가 세상에서의 제한된 인식의 표현 등이다
and that is the aim of the meditation, is to leave everything
그리고 그것이 명상의 목적이다, 모든 것을 내버려두는 것
watching of the breath,
then i say, watch the watching of the breath, watch the watcher of the breath also
who is the watcher of the breath?
is that not also aware?
i don't know if they do that, i don't know-
but our experience tells us, even that,
when that is introduced, where are you?
and because there's still the echo of beingness and the content of being and person and so on,
some residual fear might be there, like
into the absolute, then what is there?
because i love the entertainment of the beingness, i love the functioning of the experiencer, i love experiencing,
so what am i going to experience?
호흡 바라보기 (와 같은 것은)
그러면 나는 말한다, 호흡을 바라보는 것을 바라봐라, 호흡을 바라보는 자 또한 바라봐라
호흡을 바라보는 자는 누구인가
그것이 또한 인식하고 있지 않은가
나는 그들이 그렇게 하는지 모르겠다, 나는 모른다-
하지만 우리 경험은 우리에게 말한다, 그것 조차
그것이 소개될 때, 그대는 어디에 있는가
그리고 아직 존재함의 메아리와 존재와 제한된 인식 등의 내용이 있기 때문에
좀 남은 두려움이 있을지 모른다
절대 속으로, 그러면 그곳에 무엇이 있는가
왜냐하면 나는 존재함 의 놀이를 사랑한다, 경험하는 자의 작용을 사랑한다, 나는 경험하는 것을 좋아한다,
그러니 내가 무엇을 경험할 것이다
we love the phenomenal dualistic experiencing, but you know the non-dual experiencing
and every stage you pass, is still accessible to you
it's not that it's wiped out
우리는 현상적, 이원적 경험을 너무 좋아한다
하지만 그대는 비이원적인 경험을 안다
그대가 지나가는 모든 단계가, 여전히 그대에게 가능하다
그것이 지워진다는 것이 아니다
beingness arouse, it must arise in something that was before
what is that?
and how do you know that what i'm speaking about is not merely just philosophical or mental and it's actual?
you can only be the experience of that actuality
존재함 이 떠오른다, 그것은 그 이전에 있던 무언가의 안에서 떠오르는 것이다
그것이 무엇인가
그리고 그대는, 내가 말하는 것이 단지 철학적이거나 정신적인 것이 아니라, 사실인 것을 어떻게 아는가
그대는 실제의 경험이 될 수 있을 뿐이다