우리가 형상으로 된 자기 이미지를 놓는다면, 정확히 그대는 무엇인가
i think this is one of the apparent hazards of living in the actual presence of master also
because some beings, they don't have that opportunity
and they may find much more complete understanding
because the mind doesn't have the thing of 'yeah i'm here--' in this kind of way only
while we have the opportunity to keep pointing back, beyond the form which is our habit to that formless inside
and in the true formlessness, there are no relationships in that kind of way
we are one, but because we live in the world of mind world in which mind always has to have co-join with something
even in words, satsang, means to associate with something
나는 이것이 실제 스승의 존재 안에서 사는 위험과 같은 것 중 하나라고도 생각한다
왜냐하면 어떤 존재들은, 그들은 그런 기회를 갖지 못한다
그리고 그들은 훨씬 더 완결되어 있는 이해를 발견할 수 있다
마음이 단지 '그래 나는 여기 (스승이 있는 곳에) 있지 --' 의 식이 아니기 때문이다
우리가 계속해서 다시 가리키는 곳으로 돌아가는 기회를 가지면서
우리의 습관인 형상을 넘어서, 안의 형상 없음으로,
그리고 진짜 형상 없음에서는, 그런 관계와 같은 것이 없다
우리는 하나다
하지만 우리는 마음이 항상 뭔가와 함께 결합해야 하는 마음 세상의 세상에서 살고 있기 때문에
사트상 이라는 말도, 무언가와 연결한다는 뜻이다
but in the true association, it destroy separation and brings the understanding,
energetically, experientially, the unity of being
now the mind cannot grasp that
or it may feel it grasp it but cannot really,
only in the experience does one taste fruit of that understanding
not in the intellectual grasping only
하지만 진짜 연결에서는, 그것이 분리를 무너뜨리고, 이해를 가져온다
에너지상, 경험상, 존재의 하나임
이제 마음은 그것을 이해할 수 없다
혹은 이해하는 것으로 느껴질 수 있지만, 정말로는 그럴 수 없다
경험에서만, 그 이해의 결실을 맛본다
지적인 이해로만은 아니다
the place that you are now in your understanding,
maybe a year or 2 years ago, you'll not be able to bear this state you are in now
so in a way, what has happened is that the grip of the limitation of the mind and personal identity has been loosening up, but you're still even more you
the more this letting go of the shape of personhood, the old identity fears that like 'it takes away all my juicy, all my grounds'
but actually the ground is standing on the ground of temporality, changefullness and impermanence
and what is finding in something which is not measured by time and space,
i am more fully am here
but it's not full in terms of quantity, it's not even full in terms of quality,
it's just fullness that defies intellectual, conceptual measurements or assessments,
it's just your joy and the sense of completeness
그대가 지금 그대의 이해에서 있는 자리가
아마 1년 혹은 2년 전에는, 그대가 지금 있는 이런 상태를 견딜 수 없었을 것이다
그래서 어느 면으로는 일어나는 것이,
마음과 제한된 인식의 동일시의 한계들의 장악력이 느슨해지는 것이다,
하지만 그대는 보다 더 그대다
제한된 성격의 모양을 놓을수록, 낡은 동일시는 '그것이 나의 맛있는 것을 다 가져간다, 나의 근거들을' 의 식으로 두려워한다
하지만 사실 그 근거는 일시적이고, 변하기 쉽고, 변할 것인 근거에 서 있다
그리고 발견하고 있는 것은, 시간과 공간에 의해 측정되지 않는 무언가에서이다
나는 보다 완전히 여기에 있다
하지만 양적으로 완전하다는 것이 아니다, 질적으로 완전하다는 것 또한 아니다
그저, 지적, 개념적 기준이나 평가를 할 수 없게 하는 완전함이다
그냥 그대의 기쁨과 완결의 느낌이다
Christ, Buddha,---
he's not here, physical form in that way
what is their experience?
it is of the self
and in that self and beloved may appear as form of Krishna--
i don't feel that those seeming entities, the reality of them is their form only
the reality of them is in the formless, they are the self
as we are now also, we are the self, being portrayed as an identity in particular location, parituclar gender, particular time
so we become attached to those measurements
but the self is immeasurable
even now
if we let go of the self image in form , what precisely are you?
Christ, 붓다, --
그는 여기에, 물리적인 형상의 식으로 있지 않다
그들의 경험은 무엇인가
자신 의 것이다
그 자신 안에서, 사랑하는 이 (그들) 가 크리슈나 등의 형상으로 나타나 보일 수 있다
나는 그렇게 보이는 존재들, 그들의 실체가 단지 그들의 형상일 뿐이라 느끼지 않는다
그들의 실체는 형상 없음에 있다, 그들은 자신 이다
우리가 지금 그러하듯
우리는 자신 이다, 어떤 한 존재로, 특정한 위치에, 특정한 성별로, 특정한 시간에 있는 것으로 설명되는
우리는 그런 기준들에 집착하게 된다
하지만 자신 은 기준을 잡을 수 없다
지금 또한
우리가 형상으로 된 자기 이미지를 놓는다면, 정확히 그대는 무엇인가