그대가 사는 방식이 그대가 이 형상을 떠나는 방식을 결정할 것이다
은혜로움에 의해 발견되는 이들,
이런 가리킴들이 그대에게 신 에의 신뢰를 가리킨다
그대의 존재를 신의 손에 맡겨라
또 다른 말로 하면, 그대가 계속해서 알아차리는 순수 각성에
그것이 또 다르게 보는 방식이다
그대는 그대의 제한 없는 바라봄의 자리에서 바라본다
그리고 점점 더 그 바라봄에 자리를 잡게 된다
그것이 신념이다, 그것이 신뢰다,
그리고 그것이 그 둘의 결실이다
이런 존재들은 삶에서 잘 한다, 그들은 잘 산다, 그들은 잘 떠날 것이다
unexpected, unmerited actually,
i say, unmerited to those who'll live by their mind, we're just walking almost blindly based upon a kind of human intelligence
but when you are living from the heart of being, it's like you're experiencing supernatural help
super natural way, not the way that seems very strange because human beings, we'd like to generally take our life on our hands or decide what to do or so,
but that's why we're so fearful
because you're moving a world of opinions
사실 이롭지 못하게,
내가, 이롭지 못하게 라 말하는 것은
그들의 마음에 의해 살 이들에게 이다,
그냥 인간의 지력과 같은 것에 근거해, 거의 눈이 먼 채 걷는
하지만 그대가 존재의 가슴에서 살 때, 그것은 그대가 초 자연스러운 도움을 경험하는 것과 같다
초 자연스러운 방식,
아주 이상하게 보이는 식이 아니다
왜냐하면 인간의 존재들은 대개 우리 삶을 미리 잡거나 무엇을 할 지 등을 결정하고 싶어한다
하지만 그것은 우리가 너무 두려워하기 때문이다
그대가 견해들의 세상을 움직이기 때문이다
but when you move in trust, you see what happens
we all of us leave this body one day, but how you live, how you leave will depend on how you live
the way you live will determine the way you leave, this form
and have feel very good about it
and there are beings who we are in,
we are conversing within our community, we have a very wide community or better benefitting from these guidances,
그대가 신뢰 안에서 움직일 때, 무엇이 일어나는지 그대가 본다
우리는 언젠가 모두 이 몸을 떠난다, 하지만 그대가 어떻게 사는지,
그대가 어떻게 떠나는지 는 그대가 어떻게 사는지에 달려있을 것이다
그대가 사는 방식이 그대가 이 형상을 떠나는 방식을 결정할 것이다
그것은 아주 좋은 느낌이다
우리가 함께 하는 존재들이 있다,
우리는 우리의 공동체 안에서 교류한다, 아주 폭넓은 공동체가 있다,
혹은 이들 지침들에서 더 나은 이로움을 얻는다
so just recap on my main point,
those who are following the teachings inside the heart,
they have devotion to God or to a kind of formless devotion, not holding God to the shape of your mind,
they are the ones who'll be very attuned to existence also
they'll be walking by sort of inner gps,
but guides from inside rather than outer gps
그래서 나의 주요 가리킴을 요악하면,
가슴 안의 가르침들을 따르는 이들,
이들은 신에게 헌신한다,
혹은 일종의 형상 없는 헌신, 신을 그대 마음의 모양으로 붙들지 않는다
그들은 존재에 아주 잘 조율되어 있을 이들이기도 하다
그들은 내면의 안내 시스템과 같은 것을 따라 걸을 것이다
밖에서의 안내보다 안으로부터의 안내
as you move, you're moving at one pace with it
but outer ones are based on projections, fears, opinions which are so varied, contrast, unstable
그대가 움직일수록, 그대는 그것과 같이 움직인다
밖의 것들은 너무 다양하고 대조되는, 불안정한 투사, 두려움, 견해들에 근거해 있다
so those who are found by grace, these pointings which are pointing you to trust in God,
hand your existence into the hands of God,
which is another word of saying, into the pure awareness you keep recognizing, that's another way of looking that you're looking from the place of your impersonal seeing, and becoming more and more grounded in that seeing
that is faith, that's the truth, and that's the fruit of both of them
these beings do well in life, they live well, they'll leave well
은혜로움에 의해 발견되는 이들,
이런 가리킴들이 그대에게 신 에의 신뢰를 가리킨다
그대의 존재를 신의 손에 맡겨라
또 다른 말로 하면, 그대가 계속해서 알아차리는 순수 각성에
그것이 또 다르게 보는 방식이다
그대는 그대의 제한 없는 바라봄의 자리에서 바라본다
그리고 점점 더 그 바라봄에 자리를 잡게 된다
그것이 신념이다, 그것이 신뢰다,
그리고 그것이 그 둘의 결실이다
이런 존재들은 삶에서 잘 한다, 그들은 잘 산다, 그들은 잘 떠날 것이다
so bless you whoever you are, who are hearing this,
because these words are prompted by reports to this very moment from our sangha members who are reporting how miraculous things are unfolding in situations and places that they never been to
God bless you, wherever you are
om, amen
그대를 축복한다, 그대가 누구든, 이것을 듣고 있는
이 말들은 우리 공동체 구성원들로부터의, 바로 이 순간에 대한 보고에 의한 것이다,
얼마나 기적적인 것들이 그들이 그런 적 없는 상황과 자리에서 펼쳐지고 있는지를 알리는
신이 그대를 축복한다, 그대가 어디에 있든
om, amen