모든 불운, 고통이 우리가 우리 가슴에 앉아 있지 않은 데서 온다
don't expect it like that
even if a seeing is immediate
손가락 한 번 튕기면 된다 라 기대하지 마라
바라봄이 즉각적이라 할지라도
really staying with it
as you do things with your love
and stay with it
and transform
don't keep payting attention to the sore
work with the medicine
정말로 그것과 머물러라
그대가 그대의 사랑으로 하듯
그것과 머물러라
그리고 변형시킨다
계속 아픔에 주의를 주지 마라
약과 작업해라
when i say, it's the one medicine for everything,
i do not exaggerate
내가, 그것은 모든 것을 위한 하나의 약이라' 라 할 때
나는 과장하는 것이 아니다
you'll see yourself, is beyond allopathic and non-allopathic, is pure
all misadventure, sufferings come from us not sitting in our heart
and it will take time, even after realizing the truth now, you must continue to stablize in it
you become the answer rather than you have the answer
그대는 그대 자신이 대중 요법, 비대중 요법을 벗어나, 순수하다는 것을 볼 것이다
모든 불운, 고통이 우리가 우리 가슴에 앉아 있지 않은 데서 온다
그리고 시간이 들 것이다
지금 진리를 알아차린다 해도, 그대는 계속해서 그것에서 안정되어야 한다
그대가 답을 갖기 보다, 그대가 답이 된다
realization of the self is not a busy state
maybe the seeming journey
because the mind will seem to arise to try, appear to sabotage your possibility to stablize, to comes out of the habit
but all of that will come down
자신의 알아차림은 바쁜 상태가 아니다
아마 여정처럼 보일 수도 있다
왜냐하면 마음이 일어나서, 그대가 안정될 수 있는 기회, 습관에서 빠져나올 수 있는 기회를 망치려는 것처럼 보일 것이기 때문이다
하지만 그런 모든 것이 가라앉을 것이다
she said, 'actually what was being pointed to, that is pure joy, peace, fulfillment,
what is experienced as difficult, painful is giving in to the resistances
is the resistance that feels, 'ah so difficult', that's the resistance, not the discovery
그녀가 말했다,
사실 가리켜지는 것은, 그것은 순수한 기쁨, 평화, 성취다,
어렵고 고통스럽게 경험되는 것은 저항에 굴복하는 것이다,
'아 너무 힘들다' 라 느끼는 것은 저항이다, 발견이 아니라
a happy person is not searaching for happiness
a miserable man is not seraching for misery
when you are again in peace, it is intuitively reacognized it is right place
just like if you have never been sick before, living on an island, when you're sick, you know something is not right
we have become so accustomed to things are not being right, this seem normal
we have normalized a lot of falsehood
행복한 사람은 행복을 찾지 않는다
비참한 사람은 비참함을 찾지 않는다
그대가 다시 평화로울 때, 직관적으로 알아차려진다, 그것이 옳은 자리다
그대가 이전에 아파 본 적이 없다, 섬 에서 산다, 그대가 아플 때, 그대는 뭔가 제대로 되어 있지 않다는 것을 아는 것과 마찬가지다
우리는 제대로 되어 있지 않은 것들에 너무 익숙하게 되었다, 이것이 정상적인 것처럼 보인다
우리는 무수한 오류를 정상화한다
don't try to correct that
just now find what is true
and everything will begin to auto correct also
then prove if my words are true or not
but only when you put them to a test
그것을 바로잡으려 애쓰지 마라
그냥 진짜인 것을 발견해라
모든 것이 또한 자동으로 바로잡히기 시작할 것이다
그러면 나의 말이 사실인지 아닌지 확인해라
하지만 오로지 그대가 그것들을 시험해볼 때에만
and why should you not
because we're not sending anyone on a journey
i'm simply pointing to something
that sometimes mind tries to avoid, because it's so powerful, so direct, so immediate
i will say today, my attitude is all are called to freedom
그리고 그대가 왜 아니어야 하는가
왜냐하면 우리는 어느 누구도 여행을 떠나보내지 않는다
나는 단순히 무언가를 가리키고 있을 뿐이다
때로는 마음이 피하려 한다, 왜냐하면 너무 강력하고, 너무 직접적이고, 너무 즉각적인 것이므로
나는 오늘 말할 것이다, 나의 태도는 모두가 자유에로 불렸다
have the attitude,
just allowing whatever it feels acceptable to you, even it's bitter, to be swallowed, digested, assimilated, and combust into spirit
the mind stuff will keep bubbling up
there's an advice, simply not to overindulgent, but bring the attention always back to the deep pure place of looking
and again it's not the mind says, it's just how deeply taken it to be true
we can also say that mind is longing to come to rest, if you give him a chance
is the best chance
because the mind has the same source as the person, they are both arising from the pure self
in this play as dance of manifest world
그런 태도를 가져라,
그냥 받아들일 만한 것이 무엇이든, 그것이 쓰더라도,
삼켜지고, 소화되고, 흡수되고, 얼 로 전환되도록 허용한다
마음 등은 계속 복작거릴 것이다
조언이 있다, 단지 빠지지 마라, 주의를 항상 되돌려 깊고 순수한 바라봄의 자리로 돌아가라
그리고 다시,
마음이 말하는 것이 문제가 아니다,
그것이 사실로 얼마나 깊이 받아들여지는 지가
또한 우리는 마음이 쉬기를 열망한다고도 할 수 있다, 그대가 그에게 기회를 준다면
최고의 기회다
왜냐하면 마음은 제한된 인식과 같은 근원을 갖는다, 그것들은 둘 다 순수한 자신에서 떠오른다
드러나는 세상의 춤으로서의 이 놀이에서
so may all who's heart yearn for this completeness, be fulfilled by the grace of God
가슴이 이 완결을 열망하는 모두, 신의 은혜로움에 의해 성취되기를
let it be so
amen
그렇게 되기를