나의 태도는, 각자 이것을 우선으로 온 것으로 받아들인다, 두 번째는 내가 모르겠다
i'd like to, while we are sitting here, make a blessing or prayer
that everyone here, not just physically here but in sahaja who have come here for the utmost realization of the truth
that each one will be given the power and the grace to completely awaken to that, stablize in that in the most complete way
우리가 여기에 앉아 있는 동안, 나는 축복 혹은 기도를 하고 싶다
여기에 있는 모두, 단지 몸이 여기에 있는 것만이 아니라,
궁극의 진리의 깨어남을 위해 여기에 온 모두
각자 완전히 그것 에 깨어나도록, 가장 완결된 그것 에서 안정되도록, 힘과 은혜로움을 받을 것이다
statistically, we never be agreed because it's reagarded as the most rare, let's say, event in the human condition or human kingdom to awaken to imperishable reality that we are
it seems, for me, the most natural thing
because i said it before, it's not a creative outcome, is only realization of what is eternally so constant in everyone
so from that perspective, it is very direct, very simple, ever present
but the grace will unfold in such a way that the strong winds of personhood, that we may not become entangled in that, to the extent where that which is natural in us, be obscured, or you may say, effectively lost
통계상, 우리가 합의된 적은 없다,
인간의 조건 혹은 인간 왕국에서, 우리인 소멸하지 않는 실제에 깨어나는 것은
사건 이라고 하자, 가장 드문 사건으로 여겨지기 때문이다
나에게는 가장 자연스러운 것으로 보인다
왜냐하면 내가 이전에 말한 것처럼, 그것은 만들어내는 결과가 아니다,
모두 안에서 영원히 너무나 변함 없는 것을 알아차리는 것일 뿐이다
그래서 그 견지에서, 그것은 아주 직접적이고, 아주 단순하고, 항상 있다
하지만 은혜로움은,
강하게 제한된 성격의 바람, 그것에 우리가 얽히지 않을 수 있게 되어 가고,
그 정도 까지는, 우리 안에서 자연스러운 것이, 가려지거나, 결과적으로 잃어버린 것이라 할 수 있겠다
so each one who is here, who i take it my attitude, each one came primarily for this, secondarily i don't know,
and that being, the highest aspiration in the human kingdom that we never slip away from the importance of this,
the chance that God is unfolding in each expression of God self to wake up to this reality
that nothing of the mind or the earth or the senses overwhelm us to the point where we stray from the truth of our self
그래서 여기에 있는 각자,
나의 태도는, 각자 이것을 우선으로 온 것으로 받아들인다,
두 번째는 내가 모르겠다
그리고 그 존재는, 인간 왕국에서 가장 높은 열망, 이것의 중요성에서 우리는 결코 미끄러지지 않는다,
신이 각각 신 자신의 표현에서, 이 실제에 깨어나도록 펼치는 기회에서
마음 혹은 세상, 감각의 어떤 것도, 우리가 우리 자신의 진리에서 벗어나도록 하는 지점으로 압도하지 않는다
and each one is very pure and very committed devotion to truth, the God realization
and no one interfere or distract you from, even if the sangha member distract you from the singular opportunity
and before ttrying to take it to others, to talk about what we know,
that we fully get absorbed in that understanding
then it becomes our natural being, our natural state, natural presence,
shining out of this is pure compassion, wisdom, loving kindness, peace, joy
maybe deepen whether physically you're here or not
continue to resist a pull of false self in this world, and wake up to the unchanging
wake up to Lord within each one's heart, one's own essential being
so may it be forever and ever amen
그리고 각자 아주 순수하고, 진리에, 신의 깨어남에 헌신적이다
아무도 그대를 방해하거나 벗어나게 하지 못한다, 공동체 구성원이라 하더라도 그대를 그 하나임의 기회에서 벗어나게 하지 못한다
그리고 다른 이들에게 그것을 전달하기 전에, 우리가 아는 것에 대해 말하기 전에
우리가 완전히 그 이해에 흡수된다
그러면 그것이 우리의 자연스러운 존재, 자연스러운 상태, 자연스러운 현존이 된다
이것에서 순수한 자비, 지혜, 사랑스러운 친절, 평화, 기쁨이 빛을 낸다
깊어지게 할 것이다, 육체상 그대가 여기에 있든 아니든
계속해서 이 세상에서의 그릇된 자신의 잡아당김에 저항하고, 변하지 않는 것에 깨어나길
각자의 가슴 안에 있는 신에, 자신의 본질적 존재에 깨어나길
그래서 그것이 영원히 변하지 않고 amen 이기를