Mooji

하나조차 아니다 라 말해도 될까, 하나 라는 개념을 벗어나 있는 하나

숫자없음 2022. 12. 16. 16:00

 

 

이 언어는 그대의 가슴을 위한 것이다, 머리를 위한 것이 아니다

 

우리가 제한된 인식으로서의 동일시를 갖고 있을 때, '우리는 희망을 갖는다, 아마 언젠가 나는 그럴 것이다'

그리고 이 무지의 영역에서 그것은 중요한 것이다, 희망, 열망이다, 언젠가 나는 그럴 것이다

하지만 그대 안 현자의 목소리가, '언젠가 나는 나 자신을 발견하기를 바란다' 라 말하는가

 

그는 말한다, 나에게 희망 혹은 절망이 무엇인가

나에게 열광이 무엇인가

나에게 삶 혹은 죽음이 무엇인가

나에게 오고 가는 것들이 무엇인가

나에게 높은 것 혹은 낮은 것이 무엇인가

 

그리고 냉소는 없다, 거만함은 없다, 자부심은 없다

누가 말하고 있는가

공간이 공간에게 말하고 있는 것 같다

하지만 움직일 수 없는 공간이 아니다, 신의 공간이다


 

RIBHU GITA


'i myself shine by myself'

 

'나 나 자신은 나 홀로 빛난다'

 

in our language, it doesn't make sense to the mind

 

우리 언어에서는, 이것은 마음에게 이해가 안 된다

 

'by myself alone and not by anything else

i'm abiding in myself

i'm the light that shines on myself

there isn't another light, it doesn't come from anywhere else

this is the best mantra of all'

 

'나 홀로만으로, 다른 어떤 것에 의해서가 아니라

나는 나 자신을 따른다

나는 나 자신을 비추는 빛이다

또 다른 빛은 없다, 어느 다른 곳에서 오지 않는다

이것이 모든 것 중 최고의 만트라다'

 

'i by myself enjoy myself'

 

'나 나 홀로 즐긴다'

 

normally we enjoy other

 

대개 우리는 다른 것을 즐긴다

 

'i myself delighting myself

i myself am my own light'

 

'나 나 자신이 나 자신을 기쁘게 한다

나 나 자신이 나 자신의 빛이다'

 

light is there to reveal what is there other than me

but he's saying,

 

빛은 나 외 다른 것이 있는 것을 드러낸다

하지만 그는 말한다

 

'i myself am my own light

i myself delighting myself'

 

'나 나 자신이 나 자신의 빛이다

나 나 자신이 나 자신을 기쁘게 한다'

 

what is touched in you by this word?

can you show two factors, one enjoying another?

in fact, we say in our normal language, 'i enjoy myself', we say sometimes,

nobody think what it mean

mean enjoy yourself, enjoying something else?

 

그대 안에서 이 말에 의해 닿는 것은 무엇인가

두 가지 것을 보여주는 것이겠는가, 하나가 다른 하나를 즐기는?

사실, 우리는 우리 대개의 언어에서, '난 즐긴다' 라 말한다, 때때로 말한다

아무도 그것이 뜻하는 것을 생각하지 않는다

즐겁게 지낸다 는, 다른 무언가를 즐기는 것인가

 

'i myself delight in my own self

i see only my own self'

 

'나 나 자신은 나의 자신 안에서 기뻐한다

나는 오로지 나의 자신만을 본다'

 

how can you see yourself?

what does it mean? is it so literal?

what is two of you? oneself see two another self?

no, it's not two

 

그대는 어떻게 그대 자신을 볼 수 있는가

무슨 뜻인가, 글자 그대로의 것인가

그대 둘인가, 하나의 자신이 또 다른 자신을 바라본다?

아니다, 둘이 아니다

 

may i say, it's not even one?

one beyond the concept of one

 

하나조차 아니다 라 말해도 될까

하나 라는 개념을 벗어나 있는 하나

 

this language is for your heart, not for the head

 

이 언어는 그대의 가슴을 위한 것이다, 머리를 위한 것이 아니다

 

'i am happy in my own self'

 

'나는 나의 자신 안에서 행복하다'

 

is it person running away from the world, afraid of the world--?

who knows this one who didn't have a wife or children or mother, grandparents?

but he's not speaking of that level

these things are just clouds passing

i'm speaking about that which is aware of the clouds passing, clouds of time, of relationship, of memory, of identity, all these are clouds to me, this is what he is saying

 

세상에서 달아나는 사람인가, 세상을 두려워하는 사람인가

누가 이 자를 아는가, 부인이나 아이들, 어머니, 조부모를 가지지 않은

 

하지만 그는 그 수준에서 말하고 있지 않다

이런 것들은 그냥 구름이 지나가는 것이다

나는 구름이 지나가는 것, 시간의, 관계의, 기억의, 동일시의 구름이 지나가는 것을 인식하는 것에 대해 말하고 있다

이런 모든 것들이 내게는 구름이다, 이것이 그가 말하고 있는 것이다

 

'this mantra thus it's the best

and it is this, i remain in my consciousness

i delight and enjoy in the realm of my own self

i'm seated on the throne of my own self'

 

'이 만트라는 따라서 최고다

이것이므로, 나는 나의 의식에 남아있다

나는 나 자신의 영역에서 기뻐하고 즐거워한다

나는 나 자신의 왕좌에 앉아 있다'

 

what do these words land inside your heart?

is it a dialogue or monologue?

to whom is he speaking?

who is he speaking to?

 

이 말들이 그대의 가슴 안에서 내려앉는 곳은 무엇인가

대화인가, 아니면 혼잣말?

누구에게 그는 말하고 있는가

그는 누구에게 말하고 있는가

 

'ever seeing the mantra of oneself, ever exercising the knowledge of one's self

the mantra, 'i am brahman, the absolute, this i am' will destroy all sins relating to oneself'

 

'자신의 만트라를 항상 바라보면서, 자신의 앎을 항상 연습하면서

'나는 최고 의식, 절대, 이것이 나다' 라는 만트라는 자신과 관계되어 있는 모든 죄를 무너뜨릴 것이다'

 

will destory all ignorance

when?

 

모든 무지를 무너뜨릴 것이다

언제?

 

'destory not will, destory all sins relating to oneself'

 

'무너뜨릴 것이다 가 아니다, 자신과 관련되어 있는 모든 죄를 무너뜨린다'

 

in the seeing of this, where is sin or merit even?

 

이것을 바라보는데, 죄가 어디에 있는가, 잘한 것은 또 어디에 있는가

 

when we have an identity as a person, 'we have a hope, maybe one day i will'

and in the realm of ignorance, it is something, yes, it is hope, aspiration, one day i will

but is that the sage's voice in you that he says, 'one day i hope to find myself'?

 

우리가 제한된 인식으로서의 동일시를 갖고 있을 때, '우리는 희망을 갖는다, 아마 언젠가 나는 그럴 것이다'

그리고 이 무지의 영역에서 그것은 중요한 것이다, 희망, 열망이다, 언젠가 나는 그럴 것이다

하지만 그대 안 현자의 목소리가, '언젠가 나는 나 자신을 발견하기를 바란다' 라 말하는가

 

he says, what is a hope for me or despair?

what is enthusiasm for me?

what is a life or death for me?

what is comings and goings for me?

what is the highest or lowest for me?

and there's no cynicism, there's no arrogance, no pride there

who is speaking?

is like space speaking to space

but not inert space, God's space

 

그는 말한다, 나에게 희망 혹은 절망이 무엇인가

나에게 열광이 무엇인가

나에게 삶 혹은 죽음이 무엇인가

나에게 오고 가는 것들이 무엇인가

나에게 높은 것 혹은 낮은 것이 무엇인가

 

그리고 냉소는 없다, 거만함은 없다, 자부심은 없다

누가 말하고 있는가

공간이 공간에게 말하고 있는 것 같다

하지만 움직일 수 없는 공간이 아니다, 신의 공간이다

 

 

 

300x250