Mooji

그대는 죽음에서 삶으로 건너갔다

숫자없음 2023. 4. 5. 16:28

if you evolve beyond egohood, personhood, and come back into the space of beingness or presence, it's already excellent

it means that we're transcending the limited field of ego, you're coming out of the grip of maya which is universal state  kind of delusion in some way, 

because we have not fully come to the realization of our fundament or essential nature

but it's still great, come to the higher ground,

by coming to the higher ground, the transition from ego, person, identity, 

if you make that shift into the pure state of presence or beingness,

already your life is flowing very beautiful

your heart and presence is permeated by some peace, joy, compassion will be with you

love will flourish in your heart

a kind of universal understanding will pervail your presence

 

에고에서, 제한된 성격에서, 벗어나 진화해서, 존재나 현존의 공간으로 들어선다면,

그것이 이미 훌륭하다

그것은 우리가 에고의 제한되어 있는 장을 변형시킨다는 뜻이다,

어느 식으로 보편적인 상태인 현혹됨, 환영의 장악력에서 벗어난다는 뜻이다

완전히 우리의 근본이나 본질적인 본성을 알아차리지는 못했다,

하지만 그럼에도 훌륭하다, 더 높은 근거에 이른다

 

더 높은 기반에 이르는 것으로, 에고, 제한된 인식, 동일시로부터의 이동,

그대가 순수한 상태의 현존이나 존재로 이동한다면,

이미 그대의 삶은 아주 아름답게 흐른다

그대의 가슴과 존재에 평화, 기쁨, 자비가 스며들어 있다,

사랑이 그대의 가슴에서 피어날 것이다

전체적인 이해와 같은 것이 그대의 존재에 퍼질 것이다

 

you've crossed over from death to life

but rare it is that one goes even further into total harmony

no one speaks about it

primarily my highest pointing is also my simplest

to encourage you to very attainable realization

to observe from a place of pure presence

and to keep somehow dedicated to the beauty and completeness of presence or beingness,

so the shift is from person to presence

when you're in the state of presence, you're in the blessed state

 

그대는 죽음에서 삶으로 건너갔다

하지만 더 나아가는 것, 완전한 조화로 들어서는 것은 드물다

아무도 그것에 대해 말하지 않는다

 

우선 나의 가장 높은 가리킴은 나의 가장 간단한 것이기도 하다,

그대가 깨어남에 이를 수 있도록 격려한다

순수한 존재의 자리에서 바라보도록 한다

그리고 계속해서 존재의 아름다움과 완결에 헌신하도록

 

그래서 이동은 제한된 인식에서 존재로,

그대가 존재의 상태에 있을 때, 그대는 지복의 상태에 있다

 

but through the grace of sages, and that understanding came inside my heart, 

so much so that i can say, when you begin to stablize, so that presence is your reflex, 

then i say, now begin to observe even presence

but you may say, 'but i don't know how i do that'

when the time comes, it will be very natural for you

 

하지만 현자들의 은혜로움을 통해, 그 이해가 가슴으로 들어선다,

너무나 그러해서, 

그대가 안정되기 시작할 때, 존재가 그대의 습성이다, 라고 내가 말할 수 있겠다

그런 다음 나는 말한다, 이제 존재조차 바라보기 시작해라

하지만 그대는, '어떻게 그렇게 하는지 모르는데'라 말할 수 있다

그 때가 올 때, 그것은 그대에게 아주 자연스러울 것이다

 

first, continue to be aware of the world around, of your feelings, thoughts, 

and then be aware that what you are observing is effectively clouds, in an unchanging space

 

먼저, 계속해서 주변의 세상, 그대의 느낌, 생각들을 인식한다

그런 다음 그대가 바라보고 있는 것이 결과적으로, 변하지 않는 공간에서 나타나 보이는 구름들인 것을 인식한다

 

until now we have held on to the identity of personhood as though it is the fact of your reality or being

but as you learn to develop the power of observing, and detached observing,

you're introduced to a dimension within yourself which is untouched by the moving clouds

and yet you develop no cynisim towards the world

no, you're watching from a place of beyond

and it is very natural, it is here already

but as though we're not aware of it because no one tells us about it

 

지금까지 우리는 제한된 성격의 동일시를, 그것이 그대의 현실이나 존재인 사실로 붙들었다

하지만 그대가 바라봄의 힘, 집착 없는 바라봄을 성장시키는 법을 배울수록, 

그대는 그 움직이는 구름들에 의해 닿지 않는, 그대 자신 안의 차원에 소개된다

하지만 그대는 세상을 향한 냉소를 키우지 않는다

아니다, 벗어나 있는 자리에서 바라본다

그리고 아주 자연스러운 것이다, 이미 여기에 있는 것이다

하지만 우리는 그것을 인식하지 못하는 것 같다, 아무도 그것에 대해 말하지 않기 때문에

 

and as you're discovering this, how simple

but while we have that touch of personal identity in us, it's as though we're addicted to change, something to feel better,

why, to get away from the present way of feeling,

because the state of personhood is a state of anxiety,

that has become normalized for us

so that it feels naturea, no one question

 

그리고 그대가 이것을 발견할수록, 얼마나 단순한지

하지만 우리가 우리 안에서 제한된 동일시에 닿고 있는 동안에는,

우리는 변화에, 더 기분이 나아지는 것에 중독되어 있는 것 같다

왜 인가, 현재 느끼는 방식에서 벗어나기 위해서다

왜냐하면 제한된 성격의 상태는 불안 상태다,

그것이 우리에게 보통이 되어 있다,

그것이 자연스럽다, 아무도 의문을 제기하지 않는다

 

so those of you who by grace something is calling you to come and pay attention a little bit, look from here

because we're looking from the place of personhood,

but now i call you, yes include the person is something that you can also see

this self portrait, even this energetic expressions, that also is something visible to a deeper awareness in you

 

그래서 은혜로움에 의해 무언가가, 그대가 오도록, 좀 주의를 주도록, 여기에서 바라보도록 부르는 그대들,

왜냐하면 우리는 제한된 성격의 자리에서 바라본다,

하지만 이제 나는 그대를 부른다, 그렇다, '이런 사람'을 포함해서, 그대가 또한 볼 수 있다

이 자기 그림, 이 에너지상 표현 또한, 그대 안에서 더 깊은 각성에서 보이는 것이다

 

for the result, the same day, if you do it

but what is different is that as soon as you begin to take it seriously,

and you may take it seriously because you have trust in my words,

and for who i appear to be in you, 'ok babaji say to do this, i'll do it'

or you may already feel an instant urge to listen and follow

and mind may come up with all kinds of excuses that even suspiciousness and resistance

 

결과를 낸다, 같은 날에,

그대가 한다면

 

하지만 다른 것은, 그대가 진지하게 받아들이기 시작하자마자,

그리고 그대는 나의 말을 신뢰하기 때문에, 진지하게 받아들일 것이다,

그대 안에 나로 나타나 보이는 자에게, '그래, 스승님, 이렇게 하겠다'

혹은 그대가  즉각 듣고 따를 수 있는 열망을 갖고 있을 수 있다

 

그리고 마음은 온갖 변명들을 갖고 나타난다, 의혹을 품고, 저항한다

 

true beingness is not at the end of some journey

to tell you the truth, even while you're in the journey, if you care to see, the play of journey is being watched in the place which is not journey

and that is the place of being

and what does it cost of being in this place of beingness?

does it mean, 'reject the world and go deep in a cave, doing nothing'?

i find nothing is in conflict with what i'm saying

so life goes on, you may have to take care of things that come to your daily life

but if you follow what i'm sharing, you'll find no conflict

 

진짜 존재는 여정의 끝에 있지 않다

사실을 말하면, 그대가 여정 중인 동안에도, 그대가 보려 한다면, 

여정의 놀이는 여정이 아닌 것에서 바라보아진다

그리고 그것이 존재의 자리다

존재의 자리에 있는데 무엇이 드는가

'세상을 거부하고, 동굴로 깊이 들어가서 아무것도 안 한다'?

나는 아무것도 내가 말하고 있는 것과 충돌하지 않는 것을 발견한다

삶은 계속 간다, 그대는 그대 매일의 삶에 나타나는 것들을 보살펴야 할 것이다

하지만 그대가 내가 나누고 있는 것을 따른다면, 그대는 충돌을 발견하지 못할 것이다

 

it's not that i have to curse my life and give up my job,

yes maybe that job may change, but it will not be changed out of anguish and forcefulness

it may just find that many things in your life just begin to autocorrect

 

삶을 비난하고, 나의 일을 그만두어야 하는 것이 아니다,

물론 일이 바뀔 수 있다, 하지만 비통함과 강제력에서 변화되는 것이 아닐 것이다

그대의 삶에서 많은 것들이 그냥 자동으로 수정되기 시작하는 것을 발견할 것이다

300x250