Mooji

우리는 아직 우리가 떨어져 있고, 무언가를 향해 여행 중이라 느낀다

숫자없음 2019. 4. 30. 17:32

우리가 지금 나누고 있는 것은, 나에게는, 아주 간단한 것이다,

그러므로 노력하고, 전달하고, 안내하는데  기쁨이 있다

이런 만남이, 그냥 힘든 것일 뿐이라면, 나는 그대들에게 힘든 것을 주고 싶지 않다

내가 왜 그대들에게 힘든 것을 주고 싶어해야 하는가

 

힘든 것이란 우선, 마음에서 나온다, 가슴에서가 아니다

가슴은 내가 말하는 것과 씨름하지 않는다

하지만 마음, 잃을 것을 생각하는 제한된 인식은, 다른 것들을 생각한다

 

 


 

 

and what is Satsang? 

to be in the environment where the perfume itself, its sachidananda,

where the perfume is love and peace, joy, wisdom, purity,

are these outside of you?

 

사트상이란?

향기 자체, 그 지복,

향기가 사랑과 평화, 기쁨, 지혜, 순수인 곳에 있는 것이다

 

이것들은 그대 밖에 있는가

 

so all of this speaking is sprouting out of this question also,

because once we recognize experientially the truth of our self, 

you're not into the perfume business, you're not in the wisdom business, you're not in the faith business, you're not in the religious bushiness,

you are self in harmony with the god field

 

이렇게 말하는 것들 모두, 또한 이 질문에서 나오고 있다

일단 우리가 경험으로, 우리 자신의 진리를 알아차리고 나면,

그대는 향기 비지니스로 들어서지 않는다,

그대는 지혜 비지니스로 들어서지 않는다,

그대는 신념 비지니스로 들어서지 않는다,

그대는 종교적 비지니스로 들어서지 않는다,

그대는 신의 장과 조화로운 자신이다

 

the question, 'can the perceiver be perceived?',

don't try if it doesn't appeal to you,

if it appeals to you, the Grace will assist your introspection, and it is very direct,

 

질문, '인식하는 자는 인식될 수 있는가?',

이 질문에 끌리지 않는다면, 시도하지 마라,

그대가 끌린다면, 은총이 그대의 탐구를 도울 것이다, 그리고 그것은 아주 직접적이다

 

what we are sharing now, for me, it is a very simple thing,

therefore the joy to try and impart or to guide,

this type of meeting, if i felt it's just a hardship, then i don't want to give you hardship,

why should i want to give you a hardship?

the hardship comes from the mind in the first place, not from the heart,

the heart is not struggling with what i'm speaking, by the way,

but the mind, the person that is thinking what it might lose,

thinking of other things,

like that

 

우리가 지금 나누고 있는 것은, 나에게는, 아주 간단한 것이다,

그러므로 노력하고, 전달하고, 안내하는데  기쁨이 있다

이런 만남이, 그냥 힘든 것일 뿐이라면, 나는 그대들에게 힘든 것을 주고 싶지 않다

내가 왜 그대들에게 힘든 것을 주고 싶어해야 하는가

 

힘든 것이란 우선, 마음에서 나온다, 가슴에서가 아니다

가슴은 내가 말하는 것과 씨름하지 않는다

하지만 마음, 잃을 것을 생각하는 제한된 인식은, 다른 것들을 생각한다

 

그런 식이다

 

but largely, for many of you,

that state is tranquilized very much,

now and then, it flares up something, and you see the difference,

something feels disturbed, and attention keep go there,

your powers of discerning, your establishment in yourself should be able to put out this fire by yourself, is true or not?

but if you need some help, be swift about it and cut it quickly, 

you should not be going into second day or more, third day, complaining, 

no, you should cut it,

it does not deserve such loyalty of our attention to be trying to get rid of,

some stuff that's in my mind,

i perceive you much higher than that

 

하지만 대개는, 그대들 다수에게는,

그런 상태가 아주 고요해져있다

때로, 무언가 타오르면, 그대가 그 차이를 안다

무언가 방해받는 느낌이면, 주의가 그곳으로 자꾸 간다

 

그대의 분별력, 그대 자신 안에서 그대의 자리잡음이,

스스로 이 불을 끌 수 있어야 한다, 그런가 아닌가,

하지만 그대가 도움을 필요로 한다면, 재빠르게, 그리고 빨리 잘라내라,

둘째 날, 더, 셋째 날, 로 불평하며 가서는 안 된다

아니다, 그대는 잘라내야 한다

제거하려 애를 쓰기 위한 우리 주의의 그런 충성심을 받읆만한 가치가 없는 것이다

마음에 어떤 것들이 남아 끼어있는 것,

나는 그것보다 훨씬 더 높이 그대를 인식한다

 

again, the perceiver be perceived?

and if so, by what? another perceiver? a deeper perceiver?

 

다시, 인식하는 자는 인식될 수 있는가

그리고 그렇다면, 무엇에 의해? 또 다른 인식하는 자? 더 깊은 인식하는 자?

 

ok, first of all, i just want to say that there are the questions, this type of questions that can come up  in an advanced session in Satsang, 

is not generally, 

generally we talk about the lots of different thing, 

but for me it's a same thing, 

we can talk about lots of things, look at lots of things,

but with the same i, from the same place of the truth,

and what does that mean?

it brings truth to them, it sees that in the highest way,

is not that we're sitting there all day, 'can the perceiver be perceived?',

 

좋다, 우선, 나는 말하고 싶다,

사트상에서 이런 질문들은 앞선 세션에서 나올 수 있는 질문들이다,

일반적이지 않다,

일반적으로는 우리가 수많은 다양한 것들에 대해 말한다

하지만 내게는, 똑같은 것이다

우리가 무수한 것들을 말할 수 있다, 바라볼 수 있다,

하지만 같은 나, 진리의 같은 자리에서이다

무슨 뜻인가

그것들에 진리를 가져간다, 가장 높은 방식으로 그것을 바라본다

 

하루종일 앉아, '인식하는 자가 인식될 수 있는가?' 만 묻고 있는 것이 아니다

 

actually, in those for whom that happen, 

they tend to go out by themselves anyway, they don't need any company,

not everyone is going to be like that,

and for some, we're at different stages in the spiritual maturity,

meaning, the sense of being separated or separate from the goal of pure being is still alive to some extent,

we still feel we're separated and we're on a journey towards somehting

and it's quite a natural experience or feeling for a while,

because we still carry virus in the personhood,

and it will feel like that, it will not feel fully established

 

사실, 그 질문이 일어나는 이들,

그들은 어떻든 혼자 간다, 그들에게는 어떤 동료도 필요하지 않다

모두가 그처럼 될 것은 아니다

그리고 어떤 이들에게는,

우리는 영적 성숙에서 다양한 단계들에 있다,

무슨 뜻인가, 순수 존재로부터 분리되어 있다는 느낌이 아직 어느 정도 살아있다,

우리는 아직 우리가 떨어져 있고, 무언가를 향해 여행 중이라 느낀다

그리고 그것은 잠시 동안, 상당히 자연스러운 경험이나 느낌이다

우리가 아직 제한된 인식의 바이러스를 갖고 있기 때문에,

그리고 아직 완전히 자리잡은 것은 아니라 느낄 것이다

 

in fact, when you recognize the self, you're not fully established,

you don't make any claim about anything, just some questions begin to dry up,

you're not so focused on your own well being personally,

your life is more about the well being of all beings, including this being, also

 

사실, 그대가 자신을 알아차릴 때, 완전히 자리잡지는 못한다,

어떤 것에 대해 어떤 주장을 하지 않는다,

그냥 어떤 질문들이 말라가기 시작한다

 

제한된 인식으로 그대 자신이 잘 있는 것에 그다지 초점을 두지 않는다

그대의 삶은 더 모든 존재들이 잘 있는 것에 관한 것이다, 자신 역시 포함해서,

 

ok, i'm gonna stop and let you breathe a little bit, ok

 

좋다, 멈추겠다, 그대들이 숨을 좀 쉴 수 있게, 

300x250