Mooji

행복은 그대와 함께 있고 싶어한다

숫자없음 2020. 2. 8. 16:09

그대가 그것을 더 사랑할수록, 더 감사해할수록,

 

왜냐하면 그대는 말한다, '나는 아주 평화롭다, 아주 행복하다',

 

이것이 그대의 자연스러운 환경이다, 행복한 것, 평화로운 것, 만족하는 것,

지혜가 솟아오르는 것,

 

공부해서 나오는 것이 아닌 지혜가 그대 안에서 나타난다

그래서 자연스럽게 그대의 존재가 맛을 쥔다, 그것을 원한다

원한다, 그러한 고귀한 상태에 그저 있고 싶다

그래서 있는 것에 대한 사랑 자체가, 그대의 자유를 지킨다, 마음과 싸우는 것보다는

 

그대의 자연스러운 상태에 대한 감사함 자체가 마음의 불안을 중화한다

모든 것이 그 자신의 방식으로, 아주 자연스럽게 나타난다


 

 

 

you have to be careful that also sometimes, the mind itself, he's telling you,

'you have so much more to do', and we believe,

because we're accustomed to our relationship that is shaped in the mind,

and it's almost we're seeking the mind's permission

for the mind's assessments of your level of maturity,

and it is not a reliable voice,

especially when it comes to the subject of transcendence and of resting in what is, you may say.

 

그대는 또한 주의해야 한다,

마음은 그대에게 말할 것이다, '너는 할 것이 아주 많다', 

그리고 우리는 믿는다

왜냐하면 우리는 마음에서 모양 지워진 이러한 관계에 익숙해있기 때문이다

그건 거의, 마음의 허락을 구하는 것이다

그대 성숙의 정도를 마음에게 측정해 달라는 것이다

그리고 그것은 믿을 만한 목소리가 아니다

특히, 변형이라는 주제와, '있는 것' 에서 쉬는 것에 이른다고 하면

 

so as you say, it's wonderful state you experience throught the 'invitation',

but for another one, it just is, there's no measurement,

it's beyond measurement, even conceptual measurement, it just is.

and so it cannot be compared with any state, it just is

 

그래서 그대가, 'invitation' 을 통해 경험하는 것은 너무 놀랍다, 고 할 때,

 

다른 이에게, 그것은 그저 있는 것이다, 평가가 없다

평가를 넘어서 있는 것, 개념적인 평가조차 넘어서, 그것은 그저 있다

 

그래서 그것은 어떤 상태와 비교될 수 있는 것이 아니다

그저 있다

 

now the sense of the person we take our self to be

appears to be more reliable, more consistent, more strong,

and so from that state, we're trying to measure,

if the one that we are used to being can one day stablize in that state,

so the belief and the strength of the belief in our present state of personhood

seems to be operating from that place,

'how can i stablize in this',

it is understandable-

'how can i stablize in that higher state?'

 

이제 우리가 자신이라 받아들이는 제한된 인식의 느낌은

보다 믿을 만하고, 보다 일관적이며, 보다 강한 것처럼 보인다,

그렇게 그 상태에서 우리는 평가하려고 한다

우리였던 자가 어느 날 그 (그저 있는) 상태에서 자리잡을 수 있는지

 

지금의 제한된 인식의 상태에서의  믿음과 그러한 믿음의 강도가,

그 자리에서 작용하는 것처럼 보인다,

'내가 어떻게 이것 안에서 안정될 수 있을까'

 

이해할 수는 있다-

 

'내가 어떻게 보다 높은 상태에서 자리잡을 수 있을까'

 

the more you love it, the more you appreciate,

because you, yourself say, 'i feel so peaceful, so happy',

so this is your natural environment, to be happy, peaceful, content and emerging wisdom,

unstudied wisdom is coming in you,

so naturally your being grab a taste, wants that,

it wants to, it enjoys just to be in such a noble state.

so that love for being is itself securing your deliverence rather than fighting with the mind.

your appreciation of your natural state is itself neutralizing the restlessness in the mind.

everything is coming on its way, in a very natural way

 

그대가 그것을 더 사랑할수록, 더 감사해할수록,

 

왜냐하면 그대는 말한다, '나는 아주 평화롭다, 아주 행복하다',

 

이것이 그대의 자연스러운 환경이다, 행복한 것, 평화로운 것, 만족하는 것,

지혜가 솟아오르는 것,

 

공부해서 나오는 것이 아닌 지혜가 그대 안에서 나타난다

그래서 자연스럽게 그대의 존재가 맛을 쥔다, 그것을 원한다

원한다, 그러한 고귀한 상태에 그저 있고 싶다

그래서 있는 것에 대한 사랑 자체가, 그대의 자유를 지킨다, 마음과 싸우는 것보다는

 

그대의 자연스러운 상태에 대한 감사함 자체가 마음의 불안을 중화한다

모든 것이 그 자신의 방식으로, 아주 자연스럽게 나타난다

 

-

first of all, as i said,

the perfect state is not a happening, it simply is.

what appears to be happening is the recognition of that which is not a happening.

all our life is full of happenings,

but all happenings, they are ceaselessly continue changing, unending transformation,

whereas your natural state is so perfectly unchanging

 

우선, 내가 말한대로,

완벽한 상태는 일어나는 것이 아니다, 

그것은 단순히 있다

 

일어나는 것처럼 보이는 것은 일어나지 않는 것에 대한 알아차림이다

우리 모든 삶은 일어남들로 가득하다

하지만 모든 일어남들은, 끝없이 변하기를 계속한다, 끝없는 변형이다,

그대의 자연스러운 상태가 아주 완벽하게 변하지 않는 것에 반해

 

now from the mind, we often don't know how to comprehend that,

because unchanging, the mind sometimes equates with being stagnant, we need to grow, proliferate, we need to change-

but that is the nature of dynamic consciousness plays like that.

 

이제 마음에서 우리는 흔히, 그러한 것을 어떻게 이해할지 모른다

변하지 않는 것을, 마음은 때로

정체되어 있는 것과 같다, 우리는 자라야 한다, 증식시켜야 한다, 변해야 한다 고 한다 고 하기 때문이다

하지만 그러한 것이 동적인 의식의 본성이다, 그런 식으로 놀이를 벌인다

 

as you are discovering the silence of peace,

peace is peace, it is stable

 

그대가 평화의 침묵을 발견해갈수록,

 

평화는 평화이다, 그것은 안정되어 있다

 

you are not even thinking gravitating towards it,

you're simply, just bring it, and your loving it, it creates sense of merging with it,

but you're so in love with your own awakening, you're not measuring anything,

you're just in the joy of yourself

 

그대가 그것을 향해 끌려간다 라는 생각조차 하지 않을 것이다

단순히, 그것을 가져온다, 그대의 그것에 대한 사랑이, 그것과 합쳐지는 느낌을 만든다

 

그대가 그대 자신의 깨어남과 너무나 사랑에 빠져 있으면, 그대는 어떤 것도 평가하지 않는다

그저 그대 자신의 기쁨 안에 있다

 

sometimes only discover how much you have left,

when perhaps situation come that you will remember, you'll notice, 'but i'm not reacting in the same old way'-

'oh, something is changed, because normally i would be fired up now-

but there's silence in'

or maybe a situation that you'll imagine, 'i'll be very upset and so disturbed by it',

you find there's tranquility within yourself.

some people may think, 'something's wrong' - why?- 'i'm feeling so peaceful, and i think i should be upset',

this is ok

 

때로는 그대가 얼마나 많은 것을 뒤에 남겨두었는지 를 발견할 뿐이다

아마 상황이 온다, 그대가 기억할, 알아차릴, 

'그런데 나는 이전과 같은 식으로 반응하지 않네'

 

'아 무언가 변했다, 왜냐하면 대개 나는 지금 화가 났을 것인데,

침묵이 있다'

 

혹은 그대가, '나는 아주 화가 나 있을 것이고, 그것 때문에 아주 동요되어 있을 것이다' 라고 상상할 

상황이 올 것이다, 그대는 자신 안에서 고요함이 있는 것을 발견한다

'뭔가 잘못됐어' 라고 생각하는 사람이 있을 수도 있다

-왜?

'나는 너무 평화롭다, 그리고 나는 화가 나야 한다고 생각한다'

 

괜찮다

 

this peacefulness does not need to leave,

it is so much in syncronicity and harmony with your nautral state,

happiness wants to be with you

 

이런 평화로움은 떠날 필요가 없다

너무나 그대의 자연스러운 상태와 조화를 이루고 있는 것이어서.

 

행복은 그대와 함께 있고 싶어한다

300x250