Mooji

아주 따듯한 존재의 공간 안에서 보온 되는 것 같다

숫자없음 2020. 2. 9. 16:14

중요한 것은

우리가, 이해가 일어난다 고 말할 때, 

동시에 그러한 확인이 그대 안에 있다

그것이 그대 안에서 직접적으로 경험되고 입증된다

 

나는 그저 마음의 앎 인 것을 말하고 싶지 않다

나는 그러한 것에 어떤 특정한 중요성을 주지 않는다


 

 

 

 

the attention can go towards the body, without leaving the self.

everything is arising inside the self,

just like everything that you see exist in space,

but space is not clinging to anything.

in the same way, you have come to a state of realization,

your natural atmosphere, i'm using this word now, the climate or atmosphere,

that's your most pronounced and continuous natural state,

is as though you're insulated inside a very warm space of being,

you don't have to go and get that.

your waking state makes up in that

 

자신을 떠나지 않고, 주의가 몸으로 갈 수 있다

모든 것이 self 안에서 일어난다

 

그대가 보는 모든 것이 공간 안에 존재하는 것과 마찬가지다

하지만 공간은 어떤 것에도 매달리지 않는다

 

같은 식으로, 그대가 깨어남의 상태에 이른다

그대의 자연스러운 분위기, 나는 지금 이 말을 사용한다, 분위기,

그것은 그대를 가장 두드러지게 하고,

계속되는 자연스러운 상태이다

 

마치 아주 따듯한 존재의 공간 안에서 보온되는 것 같다

그대가 가서 그것을 얻을 필요 없다

그대의 깨어나는 상태가 그것 안에서 만들어진다

 

all your life activity is unfolding inside the conscious awareness.

it's as though this awareness is not different from you.

you are this awareness field,

it has a certain kind of energetic quality about it, in its dynamic manifest state,

but there's still this, i don't want to call it a feeling but,

because feelings are felt in it,

feelings come and go in it.

so i cannot limit it to feeling,

everything is moving in it,

you are it,

 

그대 모든 삶의 활동이 의식적인 각성 안에서 펼쳐진다

이 각성은 그대와 다르지 않은 것 같다

그대가 이 각성의 장이다

 

그것은,

그것이 동적으로 드러나는 상태에서, 그것과 관련하여 특정한 에너지 상의 특질을 갖는다

하지만 그래도 이것은,

나는 느낌이라 부르고 싶지 않다

왜냐하면 느낌은 그것 안에서 느껴진다

느낌은 그것 안에서 오고 간다

그래서 나는 그것을 느낌으로 제한할 수 없다

 

모든 것이 그것 안에서 움직인다

그대가 그것이다

 

and at the same time, you have a sensitiveness,

because of the body, the breath, the vital force, the senses, the mind, shopping through the senses for sense contact and so on,

all this is happening naturally without the feeling that i need to get rid of this to be more here.

you are always here,

because vital force is here, the mind is still functioning, the momentum of conditioning, all that is played,

but there's no confusion,

such as why is this still going on? whcy can't i just be this?,

no, you're always the self,

 

그리고 동시에, 그대는 민감함을 지닌다

 

몸, 숨, 생명력, 감각, 마음, 감각의 접촉을 향한 감각들을 찾아다니는 것 등 때문에,

 

이런 모든 것이,

내가 여기에 더 있기 위해서는, 이것을 제거해야 한다 는 느낌 없이 자연스럽게 일어난다

 

그대는 항상 여기에 있다

 

생명력이 여기에 있기 때문에, 마음이 아직 작용한다,

조건화의 충동이, 그런 모든 것이 연주된다

하지만 혼동은 없다,

왜 이런 것이 아직 진행되는거야, 왜 나는 단지 이것으로 있을 수 없을까 와 같은

 

아니다, 그대는 언제나 self 이다

 

and gradually what happens is that the attention drifting towards, say feelings or body or your something,

that it bring, less and less engagement.

it's as though, it's happening in a kind of a field of neutral, of neutrality,

it's just going on-

just happening,

and it's not being commentary, in a journalist, he's also quietly fading out.

there's a perceiving that is happening very very naturally,

but it is a bit like, when i  use a term like writing on water,

you write something or message on water, but you cannot read after, reads no fingerprint,

in a sense, your experiencing is not being held and preserved in a sort of personal memory system,

and yet, there's natural remembering, if it is required,

it is the most beautiful thing.

you're never stressed, if you're stressed, superficial.

nothing is greater than that space in which everything is happenings.

it's not an imagined space,

i say the word, space, even, it's even more subtler than space

because space itself is perceived in it-

 

그리고 점차,

느낌이나 몸, 그대의 무언가를 향해 떠돌던 주의가

점점 덜 개입된다

 

중립의 장, 중립성과 같은 것이 일어나는 것 같다

그건 그냥 계속 간다- 그냥 일어난다

 

그리고 논평을 벌이는 자, 그 또한 조용히 사라져간다

아주, 아주 자연스럽게 일어나는 인식이 있다

 

하지만 그건, 내가 사용하는 표현처럼, 물 위게 글을 쓰는 것과 같다

그대가 무언가 메시지를 물 위에 쓴다, 하지만 나중에 읽을 수 없다, 흔적을 읽을 수 없다

 

어떤 의미에서, 그대의 경험은 일종의 제한된 인식의 기억 시스템에 간직되어 보존되지 않는다

하지만, 자연스럽게 기억하는 것이 있다, 그것이 필요하다면.

그러한 것은 가장 아름다운 것이다

 

그대는 결코 스트레스 받지 않는다, 그대가 스트레스를 받는다면, 표면적이다

아무것도 모든 것이 일어나는 공간보다 더 큰 것은 없다

상상된 공간이 아니다

 

내가 공간 이라 하지만, 그것은 공간보다 더 미묘하다

공간 자체가 그것 안에서 인식되기 때문이다

 

then you automatically know that this is imperishable,

that terminology such as timeles,s infinite, imperishable, unborn, immutable,

they're addressing yourself actually as pure awareness

 

그 다음 그대는 저절로, 이것이 끝나지 않는 것 이라는 것을 안다

시간이 존재하지 않는, 무한한, 영원한, 태어난 적 없는, 불변의, 와 같은 표현,

그러한 것들은 사실 순수 각성으로서, 그대 자신을 나타낸다

 

so you're discovering more and more this, tight grip of the sense of personhood is just loosening up

and you're able to more experience and be comfortable with this feeling of emptiness

 

그렇게 그대는 점점 더 이러한 것을 발견해 간다,

제한된 인식의 느낌을 꼭 붙들어 쥔 것이 그냥 느슨해진다

이러한 비어있음 의 느낌을 더 경험할 수 있고, 편안해진다

 

if we spak to most people about emptiness,

they have no reference for this, 'but that's crazy. you need to be something',

whereas the one who is free is a no thing actually, and yet is one with everything,

 

우리가 대부분의 사람들에게 비어있음 에 대해 말하면,

그들은 이것을 이해할 수 있는 근거를 지니고 있지 않다, '그건 미쳤는데, 무언가 되어야지'

 

자유로운 자가 사실 아무 것 아닌 것 이면서, 모든 것과 하나인 것인 반면에

 

i don't let speak about this often because it's often so easily missed or turned into some kind of spiritual cliche or something,

but what is important is that

as we speak the recognition is taking place, at the same time, the confirmation is there in you,

and that is directly experienced and verified in you.

i don't want to speak something that is just mind knowledge,

i have no particular importance given to that.

 

나는 이러한 것에 대해 자주 말하지 않는다, 

왜냐하면 아주 쉽게 놓쳐지는 것이거나 영적인 것이라 해서 으레 하는 표현이나 무언가로 변하기 때문이다

 

하지만 중요한 것은

우리가, 이해가 일어난다 고 말할 때, 

동시에 그러한 확인이 그대 안에 있다

그것이 그대 안에서 직접적으로 경험되고 입증된다

 

나는 그저 마음의 앎 인 것을 말하고 싶지 않다

나는 그러한 것에 어떤 특정 중요성을 주지 않는다

 

i'm only somehow, it's like a perfect diamond that's dropped into the mud,

and nothing has happened to diamond,

but in order to experience its luster and beauty,

we just have to wash of the mud.

nothing has happened to diamond.

so diamond is like indicative of your natural state

and the mud is like mind identity,

for a while it's covering the luster, the raidance of the self.

nothing has happened to the self

 

나는 단지 어떻든, 

 

그것은 마치 진흙 속으로 떨어진 완벽한 다이아몬드와 같은 것이다

그리고 다이아몬드에는 아무 일도 일어나지 않았다

 

하지만 그 빛과 아름다움을 경험하기 위해서는

우리가 그저 진흙을 씻어내야 한다

아무것도 다이아몬드에는 일어나지 않았다

 

그런 식으로, 다이아몬드는 그대의 자연스러운 상태를 가리키는 것과 같다

그리고 진흙은 마음, 동일시와 같다

잠시 그것이 self 의 빛, 찬란한 빛을 덮고 있다

self 에는 아무일도 일어나지 않았다

 

 

 

 

 

 

300x250