그대가 내가 말하는 곳을 이해한다면, 자동적으로 은혜로움이 그대의 집을 청소한다

걱정하지 마라

그냥 그대 안에 자유로움을 향한 열망이 있다면, 

그 열망은 신에게서 온다, 그것이 이미 그대의 존재 안에서 어떤 변화를 만들어내고 있다

고된 일이 아니다, 그대의 마음이 할 일이 아니다, 그리고 몸이 할 일도

그대 안에 있는 은혜로움에서 떠오르는 이해와 같다


 

and there's nothing wrong with the waiting up to a point except that it's just keep on just be waiting, waiting,

then i'll say that whatever is aware of the sense of waiting, is that waiting?

you have to sit with that for a moment

something is aware of a kind of expectation or waiting, it sees that

because whatever the waiting is, it will be substitued by another mood at another point

so it's a field of movement you're working at

nobody is continuously waiting,

the waiting is some projection in the mind, waiting for something

 

기다리는 것에 잘못된 것은 없다, 어느 지점까지는,

그냥 계속해서 단지 기다릴 뿐인 것을 제외하고

 

기다리는 느낌을 인식하는 것이 무엇이든, 그것이 기다리는가

잠시 붙들고 앉아야 한다

무언가가 기대나 기다림 같은 것을 인식하고 있다, 그것이 본다,

왜냐하면 무슨 기다림이든, 그것은 어느 지점에서 다른 분위기로 바뀔 것이다

그래서 그것은 움직임의 장이다, 그대가 움직이는

아무도 계속해서 기다리지 않는다,

기다림은 마음에서의 투사다, 무언가를 기다린다

 

whatever it has more tangibility will take you interest more

i met one in satsang in london--, he was saying, 'something keeps getting in the way',

what is it that's getting in the way? - he says, 'i don't know'

so if you don't know, why're you saying something is in the way? it's only a thought, feeling given too much importance,

in the way of what?

 

더 구체성을 가진 것일수록 그대가 더 많은 관심을 가질 것이다

런던 사트상에서 만난 사람이 있다, 그가 말했다, '뭔가가 계속 길을 막고 있다',

길을 막고 있는 그것이 무엇인가 - '모르겠다'

그러면 그대가 모른다면, 왜 무언가가 길을 막고 있다고 말하는가,

그것은 생각, 느낌일 뿐이다, 너무나 많은 중요성이 주어진

 

무엇에로의 길을 막고 있는가

 

if you listen to me in the way i'm telling you, your goal is here, what is in the way?

mind might say, 'mind is standing in the way',

but in the way of what? of the heart? the heart is trying to go beyond the mind?

we're cheaply suffering from-, and the biggest thought we suffer from is i, me which is personal,

that is the great great grandfather of all thought

 

그대가 내가 그대에게 말하는 식으로 내 말을 듣는다면, 그대의 목표는 여기 다, 무엇이 길을 막는가

마음은, '마음이 길을 막고 있다' 고 말할 것이다,

하지만 무엇으로의 길을? 가슴으로의?

가슴이 마음을 벗어나 가려 하는가

우리는 값싸게 고통스러워한다, 그리고 우리가 고통스러워하는 가장 큰 생각은, 제한된 인식의 나,

그것이 모든 생각의 저 저 위쪽 아버지다

 

whatever you think your problems you have, it's not greater than the one who has problems

one who has problems is the personal identity,

it is the factory for the problem

if you realize that the one who you're identified with yourself is also a part of the sky landscape, sky scape

it's also a cloud, something that can be perceived, and it's not ultimate,

then already something 후우-- begins to lose the solidness of taking a shape,

get used to it, because first when that oepneness come, you may feel -- woah woah, want to hold on something,

but you realize that that come from the old voice

usually not a shock, it's more just sort of like 'oh!'

but joy is so true, so everywhere present, then you'll not be afraid of it

 

그대가 그대가 갖고 있는 문제가 무엇이라 생각하든, 그것은 문제를 가진 자보다 크지 않다

문제를 가진 자는 제한된 인식의 동일시다

그것이 문제 공장이다

그대가 그대 자신과 동일시하고 있는 자 또한 하늘 풍경의 일부, 하늘 영역의 일부라 알아차린다면

그것 또한 구름이다, 인식될 수 있는 것이다, 궁극의 것이 아니다

그러면 이미 무언가가 후우-- 모양을 만드는 단단함을 놓기 시작한다

그것에 익숙해져라,

왜냐하면 처음에는 열림 이 나타날 때, 그대가, '워 워', 무언가를 잡고 싶어하는 느낌일 수 있다

하지만 그것이 낡은 목소리에서 나오는 것임을 알아차린다

대개 충격은 아니다, 보다는 그냥 '오!' 와 같다

하지만 기쁨은 아주 진실하다, 모든 곳에 존재한다, 그러면 그대는 그것을 두려워하지 않을 것이다

 

actually yourself is the immensity

but because we're so used to identify with the body which is tangible located shape and idea of ourself, our conditioning is located with the body,

somehow its beliefs seem to eclipse, hide the formless,

formless means, has no boundaries

pure consciousness is like that

and for the most part, we have the investment in our personal identity, 

we're not so open to immensity, just to feel so impersonal,

we rather pursue what is personal,

because within the grasp of the personal is his own projection of success or love, it has its shape of that

 

사실 그대 자신은 광대함이다

하지만 우리는,

구체적으로 위치해 있는 모양인 몸과 우리 자신에 대한 생각에 동일시되어 있곤 하다,

우리의 조건화는 몸과 관련해 있다

어떻게 해서인가 그 믿음이 형상 없음을 가리는 것 같다

형상 없음에는 경계가 없다

순수 의식이 그와 같다

 

대부분을 우리는 우리의 제한된 동일시에 투자해왔기 때문에

너무나 제한되어 있지 않게 느껴지는 광대함에 익숙하지 않다

우리는 제한된 것을 쫓는 쪽이다

왜냐하면 제한된 것을 붙드는 것에, 그 자신의 성공이나 사랑에의 투사가 있다, 그것은 그것의 모양을 갖는다

 

so some few are not caught by

if you do your inquiry, if you listen to the invitation to freedom, or watching what i'm sharing,

you'll find that i'm not pointing to a thing

even the very pointing becomes a thing

and something takes a while to reacclimatize to the globality of the seeing

first, we're so much a location, a sense of tangible point like 'i'm here, my eyes are looking at you',

that's fine, but much more to your consciousness than that

 

잡히지 않는 이들은 소수다

그대가 그대의 자기 탐구를 한다면, '자유에로의 초대'를 듣는다면, 혹은 내가 나누는 것을 본다면,

그대는 내가 어떤 것을 가리키지 않는 것을 발견할 것이다

가리키는 것조차 어떤 것이 된다

 

그리고 무언가가 든다, 그 바라봄의 전체성에 익숙해지는데는

먼저 우리는 너무나 어느 위치, 구체적인 지점이다, '나는 여기에 있다, 나의 눈이 너를 바라본다' 와 같이

그것은 괜찮다, 하지만 그대의 의식은 그보다 훨씬 더한 것이다

 

in satsang, something brought you to satsang, so already the invitation has come, not from your person but from something deeper, even though you may thing it's from your mind or your person, did not come from that

many thoughts that you have experienced, they didn't start here (머리), start from somewhere else

and they emerge in the space which you call, ah-

when it arise in consicous mind, 'i think i want to do this',

but it journey from somewhere, from this abyss of emptiness, came up

but it has something to do with psychic self image in you, produces these things

but that's no problem

 

사트상에서, 무언가가 그대를 사트상에 데려왔다, 그래서 이미 그 초대가 왔다,

그대의 제한된 인식에서 온 것이 아니다, 무언가 더 깊은 곳에서 나온 것이다,

그대가 그것이 그대의 마음 혹은 그대의 제한된 인식에서 나오는 것이라 생각한다 할지라도,

그것에서 나온 것이 아니다

 

그대가 경험하는 많은 생각들이, 머리에서 시작하지 않는다, 어딘가 다른 곳에서 시작된다

그리고 그것들이 그대가 '아-' 하는 공간에 나타난다

의식하는 마음에서, '나는 이것을 하고 싶다고 생각한다' 라 떠오를 때,

그것은 어딘가 다른 곳에서 온 것이다, 비어있음의 심연에서 나타난 것이다

하지만 그것이 그대 안에서 심리적 자기 이미지와 연관되어, 이런 것들을 만들어낸다,

하지만 그것은 문제가 아니다

 

great thing about grace is that you don't have to unburden yourself piece by piece

if you understand where i'm speaking from, automatically grace cleans your house

don't worry

just if you have the urge inside you for freedom, that urge comes from God, it's already creating some change inside your being,

it's not donkey work, it's not work for your mind and the body to do,

it's kind of understanding that arises in grace within you

and if you want to say something, you say 'thank you',

when i offer myself, sometimes we pray, 'exchange me for you',

ego, a sense of me merge me with you,

what is this you? it's just greater than you you take yourself to be

and it will keep on revealing as much as you can cope with until you're not within the limitation of form

 

은혜로움과 관련해서 대단히 좋은 것은, 그대가 그대 자신에게서 하나하나 짐을 덜어낼 필요 없다는 것이다

그대가 내가 말하는 곳을 이해한다면, 자동적으로 은혜로움이 그대의 집을 청소한다

걱정하지 마라

그냥 그대 안에 자유로움을 향한 열망이 있다면, 

그 열망은 신에게서 온다, 그것이 이미 그대의 존재 안에서 어떤 변화를 만들어내고 있다

고된 일이 아니다, 그대의 마음이 할 일이 아니다, 그리고 몸이 할 일도

그대 안에 있는 은혜로움에서 떠오르는 이해와 같다

 

그리고 그대가 뭔가 말하고 싶다면, '감사하다' 라 해라

내가 나 자신을 바칠 때, 때로는 우리가 '나를 당신으로 교환해 주시오' 라고 기도한다,

에고, 나 라는 느낌, 나를 당신과 합쳐주시오,

 

이 당신 은 무엇인가, 그대가 그대 자신으로 받아들이는 것보다 큰 것이다

그리고 그것은 계속해서, 그대가 대처할 수 있는 만큼, 드러낼 것이다, 그대가 형상의 제한 안에 있지 않을 때까지

 

just continue to marinate in that, dissolve in that understanding more and more,

it is the greatest opportunity in the human kingdom, that's my view, maybe some other might have another ideas

 

그저 계속해서 그것에서 절여져라, 그 이해에서 더욱 더 사라져라

그것이 인간 왕국에서 가장 큰 기회다,

나의 견해다, 다른 이는 또 다른 생각을 갖고 있을 수 있다

 

300x250

+ Recent posts