rupert spira

 

몇 년 전 나이든 친구가 있었다

수년 전에 죽었다

그가 죽어갈 때, 내가 그에게 물었다

- 죽을 준비가 되어 있으면서, 지금 삶을 돌아보면 어떤가

그가 말했다

'돌아보면, 꿈 같다'

 

그는 미리 맛보고 있던 것이다

존재가 건드려진 적 없이 남아 있다

존재에는 일어난 것이 없다

그것은 모든 것에 닿지만, 그것에 닿는 것은 없다

그것은 여전히 본래의 빛이 나는 자유로운 비어 있는 깨어 있음

경험에 의해 오염된 적이 없다

나이 든 적이 없다, 변한 적이 없다


 

'not only does nothing exist, nothing actually ever happened,

is that fair to say?'

 

'아무것도 존재하지 않는다 뿐 아니라

사실 일어난 것이 없다,

라고 말해도 괜찮은가'

 

yes

two go together if nothing exist, there's no question of anything happening

when we're up in the clouds, nothing ever happens

nothing ever happens for the one infinite reality

things seem to happen for the finite mind

 

그렇다

둘이 함께 간다

아무것도 존재하지 않는다면, 어떤 것이 일어난다는 문제는 없다

우리가 구름 (머리, 생각, --) 위에 있을 때, 일어나는 것이 없다

무한한 실재에게는 일어나는 것이 없다

유한한 마음에게는 일어나 보이는 것들이 있다

 

and you get a taste of this

when you fall asleep, you have a dream and you go back to india,

you spend 5 weeks watching cricket,

england retain the ashes and bring them home,

you commiserate with your family

 

그대는 이것을 맛본다

잠에 들어, 꿈을 꾼다

india 로 돌아간다, 크리켓을 보며 5주를 보낸다

영국이 재가 되고, 그들은 집으로 돌아간다

그대는 가족과 함께 그들을 동정한다

 

 

and you come back to england

you go to work in the bank the next morning

then you meet this lovely young man in the bank,

you fall in love,

 

그리고 그대가 영국으로 돌아간다

다음 날 아침 은행에 일하러 간다

그런 다음 은행에서 이 사랑스러운 젊은 남성을 만난다

사랑에 빠진다

 

then you wake up

you look at your clock, and it's one minute past 11,

what really happened?

did anything really happen?

so you get a taste

 

그런 다음 그대가 깨어난다

시계를 본다, 11시 1분

뭐가 일어났는가

정말 뭐라도 일어났는가

 

그렇게 맛본다

 

i had elderly friend years ago

he died many years ago

he way dying and i asked him, what's like looking back on your life now? as you prepared to die

he just said, 'i look back on my life. it's like a dream

 

몇 년 전 나이든 친구가 있었다

수년 전에 죽었다

그가 죽어갈 때, 내가 그에게 물었다

- 죽을 준비가 되어 있으면서, 지금 삶을 돌아보면 어떤가

그가 말했다

'돌아보면, 꿈 같다'

 

he was having a foretaste of this

being remains untouched, nothing ever happened to being

it touched everything, but nothing touched it

it's still pristine, lumious, free empty aware

it's never been tarnished by experience,

never aged, never changed

 

그는 미리 맛보고 있던 것이다

존재는 건드려지지 않은 채 남아 있다

존재에는 일어난 것이 없다

그것은 모든 것에 닿지만, 어떤 것도 그것에 닿지 않는다

여전히 본래의 빛이 나는 자유로운 비어 있는 깨어 있음

경험에 의해 오염된 적이 없다

나이 든 적이 없다, 변한 적이 없다

 

as his experience fell away, 

being begain to shine more and more brightly in his experience

and it's changelessness, just impressed itself upon him

everything else was like a dream in comparison to that

 

그의 경험이 떨어져 나갈수록,

존재가 그의 경험에서 더욱 더 밝게 빛나기 시작했다

그것은 변하지 않음이다

단지 그에게 그 자신을 인상지우고 있었을 뿐

그것 외 모든 것이 그것에 비해 꿈 같다

 

previously he thought his life was substantial and being was insubstantial

now there was this exchange,

being was magnified in his experience

he felt that this was the one really substantial element of my expeirnce

and my life was just like a dream

 

이전에 그는 그의 삶이 본질적이고, 존재가 비본질적이라 생각했다

이제 이 교환이 있었다

존재가 그의 경험에서 확대되었다

그는 이것이 나의 경험에서 정말로 하나의 본질적인 요소였다는 것을 느꼈다

그리고 나의 삶은 그냥 꿈이었다 라고

 

that it's in this context

but it is said nothing ever happened

 

이 맥락에서는 그렇다

하지만 일어난 것은 없다 라고 말해진다

 

 

300x250

+ Recent posts