그대가 발견하는 것이 무엇이든, 그것은 그대를 떠날 것이다

 

그것을 그냥 명확하게 봐라

그것을 명확하게 볼 용기를 내라

 

아쉬타바크라 기타 에서는,

 

'행복은 최고로 게으른 사람에게 속한다,

눈 깜박거리는 것조차 너무나 불편한 문제인 자에게'

 


 

why do you practice?

 

왜 수행하는가

 

'i want to feel free of pain'

 

'난 고통에서 자유롭고 싶다'

 

so you're practicing in order to have some experience in the future that is present now?

you're looking for some experience that might happen

if you practice long enough and hard enough,

you might find that?

 

지금이 아닌, 미래에 어떤 경험을 하기 위해 수행을 하고 있다?

일어날 수 있겠다 하는 경험을

충분히 오래, 충분히 열심히 한다면,

그것을 발견할 것이다?

 

if you practice in order to find or have an experience that is present now,

even if you find that, it will leave you

see that clearly, you're young

don't spend the rest of your life looking for something that might come in the future

and which ineed you may find,

because it will disappear

whatever you find will disappear

 

지금 있지 않은 경험을 하기 위해 수행한다면,

그것을 발견한다 하더라도,

그것은 그대를 떠날 것이다

 

그것을 명확히 봐라, 그대는 젊다

남아 있는 삶을, 미래에 일어날지 모를 무언가를 찾는데 쓰지 마라

그리고 실제로 발견할 수도 있을 그것은,

사라질 것이다

그대가 발견하는 것이 무엇이든, 사라질 것이다

 

have you ever experienced anything in your life,

something that came to you that didn't at some point leave you?

 

그대의 삶에서 어떤 것이라도 

그대에게 와서, 떠나지 않은 것 있던가

 

'no i've never had that'

 

'아니다 그런 적 없다'

 

what makes you think that you're going to find one thing that doesn't leave you,

is there anything in your experience that suggests that's going to happen?

 

그대가 어떤 것을 발견하면, 그것이 그대를 떠나지 않는,

그대의 경험에서, 그런 것이 일어날 것이 있을까

 

'no' 

 

'없다'

 

you're right. it's not going to happen

just see that clearly, have the courage to see that clearly

anything you find in the future, anything that comes to you in the future,

as the result of your practice,

however marvelous it is,

it will leave you

 

맞다, 그런 것은 일어나지 않을 것이다

그것을 그냥 명확하게 봐라

그것을 명확하게 볼 용기를 가져라

미래에 그대가 발견하는 어느 것이든, 

그대 수행의 결과로서 오는 어떤 것이든,

그것이 얼마나 굉장하든

그것은 그대를 떠날 것이다

 

why would you practice to find something that will leave you?

why would you do that to yourself?

 

왜 그대는 그대를 떠날 것을 찾기 위해 수행하려는가

왜 그대 자신에게 그런 짓을 하는가

 

tell us about your being

 

그대의 존재에 대해 우리에게 말해달라

 

'i just i'm here'

 

'난 그냥, 여기에 있다'

 

yes, i am

keep coming

 

그렇다, '내가 있다'

계속해봐라

 

i

i

i

 

나 나 나

 

ramana maharshi,

don't take it from me, but take it from ramana maharshi

ramana maharshi said was the highest samadhi of all the samadhis that you can have,

i am

experience you just had that

 

 

ramana maharshi 는,

나 (rupert spira) 로부터 받아들이지 말고, ramana maharshi로부터 받아들여라,

ramana maharshi 는

그대가 할 수 있는, 삼매 중 가장 높은 것은

'나' 라 했다

그대가 방금 한 경험이다

 

how many hours a day do you need to practice in order to have the experience that you just had?

how many teachers do you need to go and see?

 

방금 한 그 경험을 하기 위해,

그대는 하루에 몇 시간을 수행해야 하는가

얼마나 많은 스승들을 찾아가야 하는가

 

don't go back to life being uncomfortable

go back to your being

even when life is uncomfortable for you,

your being is no less present than it is now

 

불편한 삶으로 돌아가지 말고

그대의 존재로 돌아가라

삶이 그대에게 불편할 때에도, 그대의 존재는 지금 못지 않게 있다

 

you know what ramanana maharshi say about meditation?

he said, don't meditate

just be

 

ramana maharshi 가 명상에 대해 무엇이라 말했는지 아는가

그는, 명상하지 마라 라 했다

그냥 있어라

 

how hard do you have to try to just be?

you don't have to try, being

it's the only experience you will ever have

of course being is not really an experience

but it's the only experience there is

that does not require effort

 

그냥 있기 위해 그대는 얼마나 열심히 애써야 하는가

애쓰려 하지 마라, 있음 이다

그것이 그대가 할 유일한 경험이다

물론 있음 은 정말 경험은 아니지만

하지만 그것이 있는 유일한 경험이다

그것에 노력이 요구되지 않는다

 

remember, ashtavakra gita,

happiness belongs to that supremely lazy person

for whom even blinking is too much trouble

 

아쉬타바크라 기타에서는

 

'행복은 최고로 게으른 사람에 속한다,

눈 깜박거리는 것조차 너무나 불편한 문제인 자에게'

 

be that lazy person

so tomorrow we want to see you with a new name badge,

'i am supremely lazy'

 

그런 게으른 사람이 돼라

그러니 내일 우리는 그대가 새로운 이름표를 달고 있는 것을 보고 싶다

'나는 최고로 게으르다'

 

 

 

 

300x250

 

 

그대가 무엇을 하든, 

우리가 여기에서 나누는 이 사랑과 이해를 기뻐하는 것, 감사함에 기여하는 것으로 해라


 

we have no idea what we're destined for

there is freedom, there is creativity

 

우리는 우리 운명이 뭔지 전혀 모른다

거기에 자유가 있다, 창조성이 있다

 

 

thank god our life and work out the way we planned it,

would this have been part of the plan?

i don't think so

what's taking place here, it wouldn't have been part of the plan

 

감사하게도 삶은 우리가 계획한대로 되었다!?

 

이것이 그 계획의 일부였을까

난 그렇게 생각하지 않는다

여기에서 일어나고 있는 것, 그것은 그 계획의 일부가 아니었을 것이다

 

the other way i express it sometimes is that god is more like jazz musician than a classical musician

constantly improving a theme, jamming with other friends, listening changing responding

so i think the best attitude is just an attitude of openness

and to open our hearts to what happens

 

다른 식으로 내가 가끔 표현하는 것은

신은 클래식 음악가라기 보다 재즈 뮤지션 쪽이다

끊임없이 주제를 수정한다, 다른 친구들과 즉흥적으로,

귀 기울여 들으면서, 변화시키면서, 응답하면서

 

그래서 나는 가장 좋은 태도는, 그냥 열려 있음의 태도라 생각한다

일어나는 것에 우리 가슴을 여는 것이다

 

not just good things happen but the difficult painful challenging things

because the difficult painful challenging thing that they have no inherent power over us

it is we who either close our hearts or open hearts in response to them

it is we who either consider them calamities or gifts from god

we are free to choose either

 

단지 좋은 것들만 일어나라가 아니라,

어렵고 고통스럽고 힘든 것들도

왜냐하면 어렵고 고통스럽고 힘든 것들은, 그 자체에 우리를 압도하는 힘을 갖고 있지 않다

그것들에 우리 가슴을 닫느냐, 여느냐는 우리다

우리가 그것들을 재앙으로 생각할 수도 있고, 신으로부터의 선물로 생각할 수도 있다

우리가 자유롭게 선택할 수 있다

 

so i just recommend dispositon of complete openness and surrender

say yes to everything even if you don't understand why it's happening

radical openness, radical acceptance, radical surrender

it doesn't mean we don't act

but we act from that openness

we don't act from closeness

 

그래서 내가 제안하기론,

완벽한 열려 있음과 내맡김이라는 위치 없음

 

모든 것에 예스, 그것이 왜 일어나는지 이해 안 된다 해도

급진적 열려 있음이다, 급진적 수용, 급진적 내맡김

 

우리가 행동하지 않는다는 뜻이 아니다

하지만 우리는 그 열려 있음에서 움직인다

닫혀 있음에서 행동하지 않는다

 

if you're taking any action in your life, just ask yourself,

'does this action come from openness, from open heart or closed heart?'

only act on the impulses that come from an open heart

that come from saying yes to the circumstance

and then act appropriately in response to it

the response may require a no,

but it comes from this total openness to the situation, from an open heart,

not a closed heart

 

그대 삶에서 어떤 행동을 한다고 하면,

그대 자신에게 물어라

'이 행동은 열려 있음에서 나오는가, 열린 가슴에서 나오는가, 아니면 닫힌 가슴에서 나오는가'

 

오로지 열린 가슴에서 나오는 충동에 근거해서만 움직여라

그 상황에 예스 하는 것에서 나오는

그것에 응해서 적합하게 움직여라

 

그 응답이 '아니'를 요구할 수도 있다

하지만 그것은 그 상황에 완전히 열려 있음, 열린 가슴에서 나오는 것이다

닫힌 가슴에서가 아니라

 

and in terms of what to do in your life

you have beautiful qualities, skills, talents

just use them in the service of this love and understanding

whatever that means for you

the love and understanding is the same for all of us

but the way we express it in our lives is different for each of us

so find your way, whatever that is for you

 

그리고 그대의 삶에서 무엇을 하는가 의 면에서

그대는 아름다운 자질을 가졌다, 기술과 재능을

그것들을 이 사랑과 이해에 헌신하는 것으로 활용해라

그것이 그대에게 무엇을 의미하든

 

그 사랑과 이해는 우리 모두에게 같은 것이다

하지만 우리 삶에서 그것을 표현하는 방식은 각자에게 다르다

 

그래서 그대의 길을 발견해라, 그것이 그대에게 무엇이든

 

for some it will just be a quiet rather reclusive life at home on their own

or with a companion or with a family

for others it will be going out into the world on a larger stage

just whatever feels right to you

but whatever you do, do it in service of in gratitude for in celebration of

this love and understanding we share here

 

어떤 이들에게는 그것이, 집에서 그들 혼자, 고요하게, 물러나 있는 삶일 것이다,

동료와 혹은 가족과

다른 이들에게 그것은 더 큰 무대 위 세상으로 나서는 것일 것이다

그대에게 적합하게 느껴지는 것으로

 

하지만 그대가 무엇을 하든, 

우리가 여기에서 나누는 이 사랑과 이해를 기뻐하는 것, 감사함에 기여하는 것으로 해라

 

and don't curtail your work in the world by considering it egoic,

it's not

if you have this love and understanding,

and you have a vision of somehow wanting to bring it to humanity

that's not egoic impulse

that's an impulse that comes from love and understanding,

is expressing itself uniquely through your body and mind, follow it

be passionate about it

 

그리고 세상에서의 그대의 일을 에고의 것이라 줄이지 마라

그렇지 않다

그대가 이 사랑과 이해를 갖고 있다면,

그리고 그것을 인류에게 가져다 주는 비전을 갖고 있다,

그것은 에고의 충동이 아니다

그대의 몸과 마음을 통해 독특하게 그 자신을 표현하는 것이다, 그것을 따라라

그것에 열정적이어라

 

whatever is required in your life to bring that vision to humanity

 

그대의 삶에서 그 비전을 인류에 가져다 주도록 요구되는 것이 뭐든

 

 

 

 

 

300x250

the recognition of the nature of our being takes place in two stages

one relating to being on the inside, the other relating to being on the outside

so for the first step for most of us is the recogniton of inherently peaceful nature of being,

that's not got nothing to do with what's going on in the world,

your being is peaceful irrespective of what does or doesn't take place in the world

 

우리 존재의 본성을 알아차리는 것은, 두 단계에서 일어난다

하나는 안에서 존재로 연결하는 것이다,

다른 것은 밖에서 존재로 연결하는 것이다

 

그래서 우리들 대부분에게 첫번째 단계는, 본래 평화로운 존재의 본성을 알아차리는 것이다

그것은 세상에서 일어나는 것과 아무 관련이 없다

그대의 존재는, 세상에서 무엇이 일어나든 일어나지 않든 상관 없이 평화롭다

 

but the second step is the recogniton that the being that we essentially are,

is the being of everyone and everything

so then what's taking place in the world does matter to us

if we see that something is suffering or that our actions cause someone to suffer,

it does matter to us beacuse we feel that the being of that person is our being

the being of the animal is our being

what we do to them, we do to ourselves

 

하지만 두번째 단계는, 본질적으로 우리인 존재가 모두, 그리고 모든 것의 존재임을 알아차리는 것이다

그러면 세상에서 일어나는 것은 우리에게 중요하다

무언가가 고통스러워하는 것을 본다거나 우리의 움직임으로 누군가가 고통을 겪는 것을 본다면,

그것은 우리에게 중요하다,

그 사람의 존재가 우리 존재라 느끼기 때문이다

동물의 존재가 우리 존재다

우리가 그들에게 하는 것은, 우리가 우리 자신에게 하는 것이다

 

so that recogniton has an effect on the way we act and relate in the world

 

그래서 그 알아차림은, 세상에서 우리가 움직이고 관계를 맺는데 영향을 미친다

300x250

God wants one thing from us, our happiness

God doesn't want our prayers, or our devotion

God doesn't need our devotion

all God wants from us is our happiness

that's the greatest gift we can give to God, our peace, our happiness

it's all God wants for us

 

신은 우리에게서 한 가지를 원한다, 우리의 행복

신은 우리의 기도, 우리의 헌신을 원하지 않는다

신은 우리의 헌신을 필요로 하지 않는다

신이 우리에게서 원하는 것은 우리의 행복 뿐이다

그것이 우리가 신에게 줄 수 있는 가장 커다란 선물이다, 우리의 평화, 우리의 행복

그것이 신이 우리를 위해 원하는 모든 것이다

300x250

love is always love of the one
it's the only love that raises love of the one
love is the absence of separation
a part is something separate
you can never really love a part, because in love, a part, there's no parts in love
that's what love is, oneness, unity,
it's not separation
there are no parts in love
so all love for anything is love of God,
love of unity, love of oneness
but if we allow that love to become exclusively focused on a person, we are really violating a universal principle
and sooner or later the universe will make the correction
 
사랑은 항상 하나에 대한 사랑이다
하나의 사랑을 일으키는 단 하나의 사랑이다
 
사랑은 분리가 없음이다
부분은 분리되어 있는 것이다

결코 부분을 사랑할 수 없다, 사랑에서는 부분이란 없기 때문이다
그것이 사랑인 것이다, 하나임
분리가 아니다
사랑에는 부분들이 없다
그래서 어떤 것을 향하든 모든 사랑은 신의 사랑이다
하나임의 사랑
 
하지만 우리가 사랑이 배타적으로 어떤 사람 (제한되어 있는 인식) 에 초점이 두어지도록 둔다면,
우리는 정말로 공통인 원리를 어기는 것이다
머지않아 그 공통성이 바로잡을 것이다
 
 

300x250

대부분의 사람들은 그냥 모습을 보고, 실체는 무시한다,

그래서 우리가 고통스럽다


 

it's not your reality, it's the reality

there aren't different reality fot different people

there are different appearances

every person, because of a point of view from which they experience the world appear different to every person

but the reality of the world is the same

 

그대의 실체가 아니라, 실체다

서로 다른 사람들마다 다른 실체는 없다

서로 다른 모습들이 있다

사람마다, 그들에게 다르게 나타나 보이는 세상을 경험하는 것에서 나오는 관점 때문이다

하지만 세상의 실체는 같다

 

what's the difference between people like ramana maharshi, buddha, rumi, and most of us,

it's just they didn't allow appearances to veil their reality

they saw the same appearances as do everyone else,

but those appearances didn't veil their underlying reality,

on the contrary they're shoun with and as their underlying reality

they saw the reality first, and appearacen second

most people see the just appearance and ignore the reality, hence our suffering

 

라마나 마하리쉬, 붓다, 루미 같은 사람들과 우리들 대부분 사이의 차이는 무엇인가

그냥 그들은 모습이 그들의 실체를 가리는 것을 허용하지 않았다

그들도 다른 모두처럼 같은 모양을 본다,

하지만 그 모습들은 그들의 근원적인 실체를 가리지 않았다

반대로 그들은 그들 근원의 실체로, 실체로서 빛난다

 

그들은 실체를 먼저 보았다, 그리고 모습은 두번째로

대부분의 사람들은 그냥 모습을 보고, 실체는 무시한다,

그래서 우리가 고통스럽다

 

300x250

 

내가 경험하는 것은, 생각, 감각, 인식들

하지만 그대는 나의 생각, 감각, 인식들 아무것도 경험하지 않는다

하지만 그대는 이 생각하고, 느끼고, 인식하는 꾸러미를 바라본다, 나의 육체를 본다

 

나의 육체란, 

이 생각하고, 느끼고, 인식하는 꾸러미가 그대의 제한된 시각에서 보이는 것이다

그래서 이 생각하고 느끼고, 인식하는 꾸러미가 끝날 때,

의식으로 도로 확장된다,

그 활동에 상응하는 이미지가 사라진다, 끝난다


 

no consciousness doesn't leave you

the idea that consciousness leave you, presumes that you exist as a physical body,

and that consciousness is located inside you

 

어떤 의식도 그대를 떠나지 않는다

의식이 그대를 떠난다는 생각은, 그대가 육체로 존재한다고 추정하는 것이다,

그리고 의식이 그대 안에 있다고

 

when jane dies on the streets of paris, mary's mind doesn't suddenly leave her

mary's mind remain exactly as it always is

but it ceases to localize itself in the form of jane

so what appears to be the death of jane, is in fact simply the unlocalizing of mary's mind

mary ceases localizing herself as jane,

in the dream that appears as the death of jane

in reality, just mary ceases to localize herself as jane's mind, but nothing happens to mary,

she doesn't die, she doesn't change

 

(메리 의 꿈에서 제인 이 죽음)

 

제인이 파리의 거리에서 죽을 때, 메리의 마음이 갑자기 그녀를 떠난 것이 아니다

메리의 마음은 정확히 항상 있는 그대로 남아있다

하지만 그것은 제인의 형상에 집중해서 있는 것을 그만두었다

 

그래서 제인의 죽음으로 보이는 것은,

사실 단순히, 메리의 마음이 제인 이란 형상에 집중하는 것을 푼 것이다

메리는 제인으로 그녀 자신을 제한하는 것을 그만두었다

꿈에서, 제인의 죽음으로 나타나 보이는 것이다

실제에서는 단지, 메리가 그녀 자신을 제인의 마음으로 제한하는 것을 그만둔다,

하지만 아무것도 메리에게 일어나지 않는다, 그녀는 죽지 않는다, 변하지 않는다

 

you could say as concession to the belief in the existence of independent physical body,

you could say, the physical body leaves you

yeah in other words, jane's body leaves mary's mind

when jane dies, imagine that the dream were to continue,

jane's body leaves mary's mind, but mary's mind remains

in fact, jane's body doesn't leave mary's mind because there's nothing outside, it cannot go outside of mary's mind

it just reverts to, mary's mind cease localizing, just goes back to mary's mind

 

독립적인 육체의 존재를 믿는다 하자, 육체가 그대를 떠난다 라 할 수도 있겠다

다른 말로 하면, 제인의 몸이 메리의 마음을 떠난다

제인이 죽을 때, 꿈이 계속된다고 상상하자,

제인의 몸이 메리의 마음을 떠난다, 하지만 메리의 마음은 남아있다

 

사실, 제인의 몸은 메리의 마음을 떠나지 않는다,

밖에 있는 것은 없기 때문이다, 메리의 마음 밖으로 나갈 수 없다

단지 되돌아간다, 메리의 마음은 제한되는 것을 그만두고, 메리의 마음으로 돌아가는 것 뿐이다

 

from your perspective, localization of consciousness is experienced as your internal experiences, thoughts, feelings, sensations,

but when i look at this localizationg of consciousness, i don't see sensations, thoughts, perceptions,

i see a physical body

 

그대의 관점에서,

의식이 제한되는 것은, 그대 내면의 경험들, 생각, 느낌, 감각들로 경험된다

하지만 내가 이 의식의 제한을 바라볼 때, 감각, 생각, 인식은 나에게는 보이지 않는다

나는 육체를 본다

 

for me, i'm not seeing my physical body

what i am experiencing, thoughts, sensations, perceptions,

but none of you are experiencing my thoughts, sensations, perceptions

but you look at this bundle of thinking, sensing, perceiving, you see my physical body

my physical body is what this bundle of thinking, sensing, perceiving looks like from your localized perspective

so when this bundle of thinking, sensing, perceiving comes to an end,

expand back into consicousness,

the corresponding image of that activity dissolves, dies

 

나로서는,

나는 나의 육체를 보지 못한다

내가 경험하는 것은, 생각, 감각, 인식들

하지만 그대는 나의 생각, 감각, 인식들 아무것도 경험하지 않는다

하지만 그대는 이 생각하고, 느끼고, 인식하는 꾸러미를 바라본다, 나의 육체를 본다

 

나의 육체란, 

이 생각하고, 느끼고, 인식하는 꾸러미가 그대의 제한된 시각에서 보이는 것이다

그래서 이 생각하고 느끼고, 인식하는 꾸러미가 끝날 때,

의식으로 도로 확장된다,

그 활동에 상응하는 이미지가 사라진다, 끝난다

300x250

close your eyes for a moment

and that you're a newborn baby, it's first experience you've ever had

and allow the experience that we will later conceptualize my mouth which is just a mild tingling amorphous sensation to come to your attention

and if someone were to ask us, where is that experience taking place,

remember we haven't opened our eyes yet

 

잠시 눈을 감아라

그대는 갓 태어난 아기다, 그것이 그대 최초의 경험이다

그리고 우리가 나중에 개념화할 경험을 허용해라, 나의 입에 대해, 가볍게 욱신거리는 모양 없는 감각이 그대의 주의에 이른다

그리고 누군가가 우리에게, 그 경험은 어디에서 일어나는가 라 묻는다면

우리는 아직 눈을 안 떴다는 것을 기억해라

 

we have no experience of space

so all we can say, when we're asked, where does the experience of the mouth take place,

all we can say is, it takes place here

at the place we call here

although that place is not a place in space

it is the place where i am, where consciousness is

 

우리에게는 공간의 경험이 없다

그래서 우리가 말할 수 있는 것은,

그것은 여기에서 일어난다 라고 하는 것이다

우리가 여기 라 부르는 곳에서

그곳이 공간에 있는 곳이 아닐지라도

그것은 내가 있는 곳, 의식이 있는 곳이다

 

now allow the tingling sensation

let's say at the sores of your feet to come to your attention

you're a newborn child

you have no past to refer to

someone asks us, where does the sensation that the souls of our feet take place

we have no experirence of space, we just answer, here

not here a place in space but here where i am

 

이제 욱신거리는 감각을 허용해라

이를테면 그대 발의 상처에 주의가 이른다

그대는 갓 태어난 아이다

언급할 과거가 없다

누군가가 우리에게 묻는다, 우리 발의 아픔은 어디에서 일어나는가

우리에게는 공간에 대한 경험이 없다, 우리는 그냥 여기 라고 답한다

공간에 있는 여기가 아니라, 내가 있는 여기다

 

tinging sensation of the mouth take place here

tingling sensation of the feet take place here

is never different between the two heres or is here always the same experience,

always the placeless place where i am where consciousness is

here's always the same place

all experience, not just tingling sensation--

they take place in the placeless place called here

where does the sound of my voice take place? it takes place here

where does the sight of the room take place? it takes place here

that here is not a place in space

our experience of space takes place here

 

욱신거리는 입의 감각은 여기에서 일어난다

발의 욱신거림은 여기에서 일어난다

둘의 여기 가 결코 다르지 않다, 혹은 여기는 항상 같은 경험이다

항상 장소 없는 장소, 내가 있는 곳, 의식이 있는 곳이다

여기는 항상 같은 곳이다

모든 경험이, 단지 욱신거리는 감각만이 아니라

 

그것들은 여기 라 불리는, 장소 없는 장소에서 일어난다

나의 목소리의 소리는 어디에서 일어나는가, 여기에서 일어난다

방이 보이는 것은 어디에서 일어나는가, 여기에서 일어난다

여기 는 공간에 있는 장소가 아니다

공간에 대한 우리 경험은 여기 에서 일어난다

 

so yes, you're having an intuition of this

 

그러니 그렇다, 그대는 이것에 대한 직관을 갖고 있다

 

it is perception that refracts the dimensionless here, make it appear as space

just as it is thought that refracts the eternal now, makes it appear as time

 

차원 없는 여기 를 굴절시키는 것은 개념이다, 그것이 공간으로 나타나 보인다

영원한 지금을 굴절시키는 것이 생각인 것과 마찬가지다, 그것이 시간으로 나타나 보인다

300x250

아름다움, 사랑, 이해는 실제가 그 자신을 우리에게 알리는 세 가지 다른 방식들이다,

우리 대개의 이원적인 바라봄을 돌파한다

그리고 그것들은 우리가 갖고 있는 세 가지 다른 역량들과 상응한다

인간 존재들로서 우리는 인식하고, 느끼고, 생각한다

우리가 하는 모든 것이 이 세 가지, 인식하기, 느끼기, 생각하기 중 하나이다


 

in a way falling in love is similar experience but it comes through our feelings 

whereas this experience comes through perception

fallin in love is again, our normal life is carrying on the line of time, the way we think--

 

어느 면에서, 사랑에 빠진다 는 비슷한 경험이다

하지만 그것은 우리 느낌을 통해 온다

'이 경험' 이 인식에서 오는 것인데 반해

 

사랑에 빠진다 는 다시,

 

우리 대개의 삶은 시간의 선을 따라 계속된다, 우리가 생각하는 방식 등은

 

this experience called falling in love is really, it doesn't take place on the horizontal dimension,

it is an intervention into our normal horizontal line of time, it is a crack

otherwise seems to be just seamless flow of experience in time

it is an intervention of love, that which means an intervention of reality

so in the relation to the exhibition that i saw, it came through the perceiving

so what was being communicated, we call it beauty

 

사랑에 빠진다 라고 칭해지는, '이 경험'은 정말은, 수평선상 차원에서 일어나지 않는다

그것은 보통의 수평선상 시간으로 들어서는,

개입이다, 균열이다

그렇지 않다면 그냥 시간 안에서의 끊임없는 경험의 흐름일 뿐이다

 

그것은 사랑의 개입이다, 실제의 개입이란 뜻이다

그래서 내가 본 전시와 관련하여,

그것은 인식하는 것을 통해 왔다

소통된 것은, 우리가 아름다움이라 하는 것

 

love is communication of exactly the same reality but through our feelings, we give it the name of love

experience of beauty and experience of love is exactly the same thing

and likewise when we have conversations here and there is a moment of understanding

the moment of understanding is exactly the same experience 

as is the experience of love to our feelings, or beauty to our perceptions

a moment of understanding brings a thought process to an end by definition,

the thought process leads up

we're thinking about something, exploring it, consider and then understanding happens

the moment understanding happens, thought comes to an end

time ends that you're plunged for a moment into eternity

that's what experience of understanding is

 

사랑은 정확히 같은 실제다, 하지만 우리의 느낌을 통한다, 우리는 그것에 사랑이란 이름을 붙인다

아름다움의 경험과 사랑의 경험은 정확히 같은 것이다

마찬가지로 우리가 여기에서 대화를 하고 있고, 이해의 순간이 있다

이해의 순간이 정확히 같은 경험이다

 

사랑의 경험과 우리 느낌과의 관계,

아름다움과 우리 인식의 관계,

이해의 순간은 당연히 생각의 과정을 끝낸다

생각 과정이 앞선다, 우리는 무언가에 대해 생각하고, 그것을 탐험하고, 그러다가 이해가 일어난다

이해가 일어나는 순간, 생각은 끝난다

시간이 끝나고, 그대는 잠시 영원으로 떨어진다

그것이 이해의 경험이다

 

so understanding is to our thoughts, what love is to our feelings, what beauty is to our perceptions

they're three different windows onto the same reality

so beauty, love and understanding are three different ways

i'm reformulating it now

beauty, love and understanding are three different ways that reality communicates itself to us, break through our normal dualistic way of seeing

and they correspond to three different faculties that we have

as human beings we perceive, we feel and we think

everything we do is one of these three, perceiving feeling and thinking

 

그래서 이해는 우리의 생각과 관련되고, 사랑은 우리 느낌, 아름다움은 우리 인식

같은 실제에 대한 세 가지 다른 창문이다

아름다움, 사랑, 이해는 세 가지 다른 방식들이다

 

그것을 달리 말하겠다

아름다움, 사랑, 이해는 실제가 그 자신을 우리에게 알리는 세 가지 다른 방식들이다,

우리 대개의 이원적인 바라봄을 돌파한다

그리고 그것들은 우리가 갖고 있는 세 가지 다른 역량들과 상응한다

인간 존재들로서 우리는 인식하고, 느끼고, 생각한다

우리가 하는 모든 것이 이 세 가지, 인식하기, 느끼기, 생각하기 중 하나이다

 

so these are the three channels and reality can enter us so to speak

through any of these three channels

 

그래서 말하자면 실제가 우리에게 들어설 수 있는 세 가지 통로다

이 세 가지 통로 중 어느 것이든

 

300x250

그래서 이 느낌들은, 그냥 두어진다면, 우리가 그것들에 저항하지 않는다면

자연스럽게 돌아갈 것이다

모든 것이 각성의 빛 안에서 해방을 찾기 때문이다

이 느낌들은 그들의 근원으로 돌아가고 싶어한다

 

그래서 그대가 해야 하는 것은 그냥, 저항하기를 그만두는 것이다

그대가 그것들을 돌려보내려  작업할 것 없다, 그냥 돌아갈 것이다

해가 우물 위에 있을 때, 해는 깨우려 열심히 일 하지 않는다

그들이 그저 깨어나고, 거품으로 표면에 떠오른다


 

bring it out of hiding, out of shame, out of guilt, all this time that you've kept this sorrow and grief, at bay to take the lid off to do the opposite, invited, befriended

invited to come close

it's only a danger when it is at a distance from you

 

숨기는 것에서 꺼낸다, 수치심에서, 죄의식에서 숨기고 있던 것을

내내 그대가 지녀온 이 슬픔, 비탄, 궁지

뚜껑을 열어 반대의 것을 한다, 초대되도록, 친구가 되도록

가까이 오도록 초대한다

그대로부터 거리가 있는 것일 때, 위험할 뿐이다

 

don't look at it

you can only look at something that is at a distance from yourself

it's gotta be closer than looking at

take your findger now, you can look at your finger, bring it closer-

the only time you can't look at it is when there is no distance between your eye and your finger

don't look at your feelings, bring them closer than that

looking at keeps them at bay, this is my sorrow, this is my sadness

in fact, it's only possible to label a feeling or sorrow or grief or shame if it is at a distance from our self

the closer it comes to our self, the less easy to label it,

and when it is one with our self, then there is just certain intensity to the experience

but we don't know what the experience in you will not even know that the feeling is sorrow let alone unpleasant,

there will be just raw intensity of experience from which there is no impulse to separate yourself or get rid of it

 

바라보지 마라

그대는 그대 자신에게서 거리가 있는 무언가를 바라볼 수 있을 뿐이다

바라보는 것보다 더 가까운 것이어야 한다

 

지금 그대의 손가락을 봐라, 그대는 그대의 손가락을 바라볼 수 있다, 가까이 가져와라, 가까이-

그대가 그것을 바라볼 수 없는 때는, 그대의 눈과 손가락 사이에 거리가 없는 때 뿐이다

그대의 느낌들을 바라보지 마라, 그보다 더 가까이 가져와라

바라봄 은 느낌들을 궁지에 둔다, '이것이 나의 슬픔이다-' 라는 식으로

 

사실, 느낌이나 슬픔이나 비탄, 수치심이라 이름 붙일 수 있는 것은, 그것이 우리 자신에게서 거리가 있다면 이다

우리 자신에게 더 가까이 올수록, 그것에 이름 붙이기는 어려워진다

 

그것이 우리 자신과 하나일 때, 그냥 경험하는 어떤 강도가 있다

하지만 우리는 그 경험이 무엇인지 모른다

그대는 그 느낌이 불유쾌한 것인지는 물론이고 슬픔인지도 모를 것이다

그저 이름 붙지 않은, 경험의 강도가 있을 것이다

그것에서 그대 자신을 분리하려 하거나 제거하려 할 것 없는

 

we normally think that the way to deal with feelings is to push them further away

but we know that doesn't work, it's the opposite

the way to deal with it, with a feeling is to bring it so close 

 

보통 우리는, 느낌들에 대처하는 방식이, 그것들을 멀리 밀어내는 것이라고 생각한다

하지만 그러한 것이 작용하지 않는다는 것을 안다, 그 반대이다

느낌을 대하는 방식은 아주 가까이 가져오는 것이다

 

you know the story of the frog prince

 

그대는 개구리 왕자의 이야기를 안다

 

-

you have to kiss that which is most repulsive to you

and then it turns into that for which you have always longed

so you kiss your sorrow, bring it close, bring it closer than close

at its very heart, you will find the peace that you previously sought by avoiding it

 

그대에게 가장 꺼려지는 것에 키스를 해야 한다

그러면 그것이 그대가 항상 기다려 온 것으로 드러난다

 

그래서 그대는 그대의 슬픔에 키스를 한다, 가까이 가져온다, 가까운 것보다 더 가까이

그 바로 중심에서 그대는, 그대가 이전에 그것을 피하는 것으로 찾던, 평화를 발견할 것이다

 

this bringing close of the feeling seems to be something that we do

in fact, it's not, what we do is pushing experience away

so it is actually what seems to be a doing

bringing that feeling close is in fact the cessation of an old habit of rejecting the feeling

the feeling is already close, in fact

all experience is utterly intimately one with awareness

so we don't have to make that happen

but what we have been doing all our lives is pushing the feeling away

but we don't realize it, we're so habituated to pushing the feeling away

that we think that distancing ourselves from our feelings is the natural state

and that to bring them close is something we have to do,

no, it's the opposite

this utter intimacy of awareness with experience so intimate

that awareness cannot separate itself from its experience and know what it is, let alone know whether it is unpleasant

that is the natural condition

and it is this pushing away that is something that we as apparently separate selves do

so it's not really a doing

you can't make it happen, you're right, it's really a surrendering or letting go of the resistance to experience

and then experience will, everything seeks the light,

 

느낌을 가까이 가져오는 것은 우리가 하는 무언가처럼 보인다

사실은, 그렇지 않다,

우리가 하는 것, 은 경험을 밀어내는 것이다

그래서 그것 (느낌을 가까이 가져오는 것) 이 하는 것처럼 보인다

 

느낌을 가까이 가져오는 것은 사실, 느낌을 거부하는, 오랜 습관을 그만두는 것이다

사실, 느낌은 이미 가까이 있다

모든 경험이 완전히 각성과 친밀하게 하나이다

그래서 우리가 일어나도록 해야 할 필요 없다

하지만 우리 삶 내내 우리가 해 온 것은, 느낌을 밀어내는 것이다

우리는 그것을 알아차리지 못한다

느낌을 밀어내는 것에 너무 습관이 되어 있다

 

우리 자신과 우리 느낌이 거리를 두는 것이 자연스러운 상태라고 생각한다

그리고 가까이 가져오는 것은 우리가 해야 하는 무언가라고

아니다, 그 반대이다

 

이 각성과 경험의 완전한 친밀함은 너무 친밀해서

각성은 그 자신을 그것의 경험에서 분리할 수 없다

그리고 그것이 불유쾌한 것인지는 물론, 그것이 무엇인지도 알 수 없다

그것이 자연스러운 상태이다

 

그리고 이 밀어냄은, 분리되어 있어 보이는 우리가 하는 무언가이다

그래서 정말은 그것 (가까이 가져오는 것) 은 하는 것이 아니다

그대가 일어나게 할 수 없다, 그대 말이 옳다

정말은 내맡김 혹은 경험에 대한 저항을 놓는 것이다

그러면 경험이,

 

모든 것이 빛을 찾는다

 

so these feelings are, if left alone that is if we don't resist them,

they will naturally come back becasue everything seeks liberation in the light of awareness

these feelings are longing to return to their source

so all you need to do is just cease resisting, you don't have to work at bringing them, they will just come back

soon as the sun is over the well, the sun doesn't work hard at waking up,

they just wake up and they bubble up to the surface

 

그래서 이 느낌들은, 그냥 두어진다면, 우리가 그것들에 저항하지 않는다면

자연스럽게 돌아갈 것이다

모든 것이 각성의 빛 안에서 해방을 찾기 때문이다

이 느낌들은 그들의 근원으로 돌아가고 싶어한다

 

그래서 그대가 해야 하는 것은 그냥, 저항하기를 그만두는 것이다

그대가 그것들을 돌려보내려  작업할 것 없다, 그냥 돌아갈 것이다

해가 우물 위에 있을 때, 해는 깨우려 열심히 일 하지 않는다

그들이 그저 깨어나고, 거품으로 표면에 떠오른다

300x250

+ Recent posts