우리가, 사트상을 하려 할 때, 무언가 붙여야 하지 않을까 한 것이
-그래, '찾는 과정은 충분하다, 이제 발견해라'- 라는 것이다
찾는 과정은 아주 호소력 있다
모든 종류의 찾는 여정이 호소력 있다, 하지만 발견은 어디에 있는가
그대는 무엇을 발견할 수 있는가, 무엇이 궁극의 발견인가
우리가 이처럼 생각해야 하지 않는가
그대는 여행 중이다, 어디에로 가는가
가장 높은 수행- 에서, 그대는 무엇을 발견하기를 바라는가
we all got dressed up to make a journey and found there's no journey to make.
some are disappointed,
what about here? before you make one step, before one step also,
if 1 step, 2 step, is also watched, to go where?
the highest meditation, your highest spiritual projection is to go where?
if it's other than here?
just be honest about it, then you can relate and tell me,
'oh, i didn't see how that is significant, where is this?'
i'll show you then,
but is it acceptable for you?
우리 모두가 여행하는 복장을 하고 발견한다, 해야 할 여행은 없다는 것을,
어떤 이들은 실망한다
여기는 어떤가, 그대가 한 걸음 내딛기 전, 한 발 이전은
한 걸음, 두 걸음 또한 바라보아진다,
어디에로 가는가
가장 높은 명상, 그대의 가장 높은 영적인 투사는 어디에로 가는 것인가
여기가 아닌 곳이라면
그냥 정직해보자, 그런 다음 그대가 연결시키고 내게 말할 수도 있다,
'나는 그것이 의미가 있는지 모르겠는데, 이것이 어디에 있는가'
그러면 내가 보여줄 것이다
하지만 그것이 그대에게 받아들여질 수 있을까
in the beginning, you may feel, 'but how can one stay like this? because the mind.....',
this is all thought- natural response,
because the reflex is to go back to duality state of soneone trying to get here.
so if there is practice, it is looking at this sense that oh, i lost it,
and see, is that truth?
and who lost what?
except is an idea
처음에 그대는, '하지만 어떻게 이렇게 머물러 있을 수 있겠어, 왜냐하면 마음이...........', 의 식으로 느낄 수 있다
이것 모두가 생각이다- 자연스러운 반응이다
습성이, 누군가가 여기에 이르려는, 이원성의 상태로 돌아가기 때문이다
그래서 수행이 있다면, '아 난 잃어버렸다' 라는 이 느낌을 바라보는 것이다,
이것이 진실인가,
누가 무엇을 잃어버렸는가
생각이라는 것을 제외하면
if you're in satsang and this is the reminding you need,
at the, whatever we call it, advanced state,
maybe i should not use this word, i should say, maybe the simplest.
the highest is the simplest, most natural.
the more complex and complicated,
means that you are in love with journeys and concepts,
they'll not bring you to here
그대가 사트상에 있다면, 이러한 것이 그대가 떠올려야 하는 것이다
우리가 무엇으로 부르든,
앞서 나간 상태,
아마, 나는 이 말을 사용해선 안 된다, 아마 가장 단순한 것'
가장 높은 것은 가장 단순하고, 가장 자연스럽다
더 복잡하고 어려울수록, 그대가 여정, 개념과 사랑에 빠져있다 는 뜻이다
그것들은 그대를 여기로 데려오지 못할 것이다
it is like you are not ready to be yourself.
the adventure of becoming is too enticing, you cannot accept, you see,
and i'm not speaking about egoic identity.
once this is clear for you, then even at a certain point,
the effort to be here is also an idea, arising in the ever present here-ness.
it just becomes more and more clear,
and differing concepts and ideas will keep coming in
that will become, perhaps you can say, your saddhana,
keep looking and say, 'but is that, this invitation to do smething more? is true?
or is it amounting to kind of distraction again,
i am already here, am i 90% here? 80% here? what it means here?
and who is the i that is here even?'
마치 그대가 아직 그대 자신이 될 준비가 안 되어 있는 것 같다
되어가는 모험이 너무 매혹적이라,
그대가 받아들일 수 없다, 봐라
그리고 나는 에고 동일시에 대해 말하고 있지 않다
한 번 이것이 그대에게 명확해지면,
어느 지점에서, 여기에 있으려는 노력 또한 영원히 항상 있는 여기-임에서 떠오르는 하나의 생각이다
그냥 점점 더 명확해진다
그리고 다양한 개념들, 생각들은 계속 들어설 것이다
아마 그대가 수행 이라 할 수 있는 것이 될 것이다
계속해서 바라보고 말한다, '하지만 이 초대 가 무언가를 더 하라는 것인가, 그것이 진짜인가,
아니면 다시 방해의 종류가 되는 것인가,
나는 이미 여기에 있다, 나는 여기에 90% 있는가, 80% 있는가,
여기라는 뜻은 무엇인가,
그리고 여기에 있는 나라는 것도 누구인가
so this is, i would say, the contemplation, you may say,
of those who have come to that recogntion of ultimate consciousness.
it's not necessary to use even a word, ultimate consciousness,
because the mind is waiting, 'ha- ultimate-',
the one who's sincere, at a certain points, they don't need words anymore,
even the term brahman- nirgunbrahman, conscousness, self, mind-,
it's nothing at all at a certain point,
but maybe there is fear in us of attaining that level of clarity
becaue the mind says, 'what then, what you're going to do',
and you think, oh my God, i'm attached to doing more than to simiply being.
you cannot be attached to being, you are being
이것이, 내가 숙고 라 말할 수 있을 것이다
궁극의 의식의 알아차림에 이른 이들의
궁극의 의식 이라는 말을 사용할 필요도 없다
마음은 기다린다, '하- 궁극-',
진정인 자는, 어느 지점에서, 더 이상 말을 필요로 하지 않는다
brahman- nirgunbrahman, 의식, self, 마음- 이라는 표현조차
어느 지점에 이르면, 전혀 아무것도 아니다
하지만 우리 안에 그런 정도의 명확함을 얻는데 두려움이 있을 수 있다
마음은 말한다, '그 다음 뭐, 무엇을 할건데'
그리고 그대는 생각한다, '오 이런, 내가 하는데 집착되어 있구나, 단순히 있는 것보다'
그대는 있는 것에 집착할 수 없다, 그대는 있는 것이다
this is why, when we agree to, we'll have some satsangs, in the moment i say,
should we not put a saying?- yes, 'enough seeking, now find'-
because seeking, very appealing,
every kind is seeking is appeaking, but where's the finding?
what can you discover? what is an ultimate discovery?
should we not think like that?
you're on a journey, where you're going? in the highest saddhana,- practice,
what do you hope to find?
이래서, 우리가, 사트상을 하려 할 때, 무언가 붙여야 하지 않을까 한 것이
-그래, '찾는 과정은 충분하다, 이제 발견해라'- 라는 것이다
찾는 과정은 아주 호소력 있다
모든 종류의 찾는 여정이 호소력 있다, 하지만 발견은 어디에 있는가
그대는 무엇을 발견할 수 있는가, 무엇이 궁극의 발견인가
우리가 이처럼 생각해야 하지 않는가
그대는 여행 중이다, 어디에로 가는가
가장 높은 수행- 에서, 그대는 무엇을 발견하기를 바라는가
-
now, in the morning, we play Invitation, so you can simply listen,
INvitation is like listening mirror, it's reflecting back inside your own consnciosness,
the obviousness of what is, to you,
and the psychological mind play will keep on putting up things to 'yes, but, but but.......',
and something is accustomed to giving attention to that,
and so the attention is drawn away, so to speak,
this is something that you must transcend- good news-
이제 아침에 우리는 Invitation 을 그대가 그저 들을 수 있도록 한다
Invitation 은 듣는 거울과 같다, 그대 자신의 의식 안을 다시 비춰보게 한다
있는 것의 명백함을, 그대에게
그리고 심리적인 마음의 놀이가 계속해서 무언가 놓을 것이다, '그래, 하지만 하지만 하지만...........',
그리고 무언가 그것에 주의를 주는 것에 익숙해있다
그래서 주의가 빠져나간다, 말하자면
이것이 그대가 변형시켜야 하는 것이다- 좋은 소식이다-
(사트상에 참여해 있던 한 소녀가, 아주 행복해하는 다른 영적 그룹의 소녀를 만났다,
'왜 그렇게 행복한가?'- 스승님으로부터 앞으로 5 번의 삶만 더 살면 된다 라 들었다, 그래서)
5 more lives to wait and she's so happy,
if i'm told, i have to wait 5 hours, it's too much for me now, it's already too late.
something has entered my heart, i can't postpone-
다섯 번의 삶을 더 기다려야 한다고 하는데, 그녀는 아주 행복하다
내가 들었다면, 내가 다섯 시간을 더 기다려야 한다면, 지금 나에게 그건 너무 많다, 그건 이미 너무 늦다
무언가 내 가슴에 들어섰다, 나는 연기할 수 없다-
this is the different temperament, way of thinking in individuality-
it will become for some people, unbearable to be still living in the delusion of ego or personhood,
at a certain point, you're outgorwing all these things
이것이 개인 안에서 서로 다른 온도, 서로 다른 생각하는 방식이다
어떤 사람들에게는 에고나 제한된 인식의 환영 안에서 여전히 사는 것이 참들 수 없어지게 될 것이다
어느 지점에 이르면, 그대는 이런 모든 것들에서 자라 벗어날 것이다
-
when the population count is made, you will be zero,
you stay at zero,
of course the mind doesn't like the zero,
but you know what i mean by that.
in zero, all your function's happening, in fact, your actions, reactions, interactions are happening spontaenously,
in that immense knowingness, which is not personal.
you're watching it full bliss of the unchanging,
when? (now)
인구 수를 셀 때, 그대는 0 이 될 것이다
그대는 0 에 있어라
물론 마음은 0 을 좋아하지 않는다
하지만 그대는 그것이 뜻하는 것을 안다
0 에서 그대의 모든 기능은 일어난다, 사실, 그대의 행동, 반응, 상호작용이 즉시적으로 일어난다
그대는 변하지 않는 것의 완전한 축복을 바라볼 것이다
언제? (지금)