나는 그대에게 묻는다, 그대는 몇 살인가


 

where is avadhut?

in india? long ago? or timelessly here?

 

avadhut 는 어디에 있는가

인도에? 오래 전에? 아니면 시간 존재함 없이 여기에?

 

will you go some place to india to look for the samadhi-?

what century?

you will not find him there

the avadhut is you

there i say, the avadhut implies in you, the Christ consciousness applies to you, not person

 

그대는 사마디를 구하러 인도 어딘가로 갈 것인가

몇 세기?

 

그대는 그곳에서 그를 발견하지 못할 것이다

avadht 는 그대이다

avadhut 는 그대 안에 있다, Christ 의식은 그대에게 작용하고 있다고, 내가 말하는 것이다

제한된 인식의 그대를 말하는 것이 아니다

 

your name is not john or jane, your name is i am

i am is not a name of form

i am is itself the form and the love of God, manifest

the form of avadhut is presence and love, equanimity, peace, contentment

the source of that form which is presence, love, peace,

the source of that perfume, love, no one can know it, not through your imagination, not with your mind

and yet i say, you are that essentially

 

그대의 이름은 존이나 제인이 아니다, 그대의 이름은 '내가 있다' 이다

내가 있다 는 형상의 이름이 아니다

내가 있다 그 자체가 신의 형상과 사랑이 드러나는 것이다

avadhut 의 형상은 현존과 사랑, 평정함, 평화, 만족이다

 

현존, 사랑, 평화인 형상의 그 근원,

그 향기, 사랑의 근원은

아무도 그것을 알 수 없다, 그대의 상상을 통해서는 아니다, 그대의 마음으로는 아니다

하지만 그대는 본질적으로 그것이다 라고 내가 말한다

 

and we don't know, you may look at this body, 'how old are you'

 

그리고 우리는 알지 못한다, 그대는 몸을 볼 수 있다,

'몇 살인가'

 

body is 23 years in human time

but i didn't ask your body, how old is it? i'm asking you 'how old are you'

to answer this question, you have to know,

are you your body?

how old are you? i might as well ask you, who are you?

is your answer you? 

what is the purest truth you can share today of you?

will words do it?

 

몸은 인간의 시간에서 23살이다

하지만 나는 그대의 몸에게 묻지 않았다, 그것이 몇 살인지

나는 그대에게 묻는다, 그대는 몇 살인가

 

이 질문에 답하려면, 그대는 알아야 한다

 

그대는 그대의 몸인가

 

그대는 몇 살인가

이렇게 묻는 것이 낫겠다, 그대는 누구인가

 

그대의 답은 그대인가

그대가 오늘 그대에 관해 나눌 수 있는 가장 순수한 사실은 무엇인가

말로 될까

 

perfect answer, 'i'm the absolute'

well done

will words do it?

 

완벽한 답은, '나는 절대이다'

잘 했다

말로 될까

 

the avadhut lives alone in a empty heart

where is the heart? it can be body, if you want

it can be the sense of being

 

avadhut 는 비어있는 가슴에서 홀로 산다

가슴이 어디인가, 그대가 원한다면 그것은 몸일 수도 있겠다

존재하는 느낌일 수도 있다

 

with a pure even mind, he is always content

what's even pure mind? mind without judgment, without division, without category,

beyond religious social poltical categorizations

 

순수하고 고른 마음으로, 그는 항상 만족해 있다

무엇이 순수하고 고른 마음인가, 판단 없고, 차별 없고, 범주 없는 마음

종교, 사회, 정치상 범주를 벗어나 있는

 

he moves about naked and free

what is naked? 

 

그는 벌거벗고 자유롭게 움직여 다닌다

벌거벗고 란?

 

not naked, but you can be totally naked and live in the heart of the city, inwardly

 

벌거벗지 않고, 하지만 그대는 완전히 벌거벗고 도시의 중심에서 살 수 있다, 내면에서

 

aware that all of this is only the self

all of this, this is what? all of my experiencing, all time, all the play of memory, all forms, all beliefs, everything is only the self manifest

is this awareness also a form?

all the forms are seen because of consciousness

 

이 모든 것이 자신 뿐임을 인식한다

이 모든 것, 이것이 무엇인가

내가 하는 모든 경험, 온 시간, 기억의 놀이, 모든 형상, 믿음, 모든 것이 자신이 드러내는 것일 뿐이다

 

이것 에 각성 또한 형상인가

 

모든 형상들이 의식 때문에 바라보아진다

 

so the cycle of waking, dreaming, sleeping, consciousness, something is moving

if it is moving, in what is moving?

 

깨어남, 꿈, 잠, 의식의 순환, 뭔가가 움직이고 있다

그것이 움직인다면, 무엇 안에서 움직이고 있는가

 

let's take the example of space and the wind

without space, the wind cannot move, cannot blow

but the space need the wind?

can space itself be blown about?

so there can be space without the wind, but there cannot be wind without space

 

공간과 바람의 예시로 해 보자

공간 없이, 바람은 움직일 수 없다, 불 수 없다

하지만 공간은 바람을 필요로 하는가

공간 그것이 불어질 수 있는가

그래서 바람 없이 공간이 있을 수 있다, 하지만 공간 없이 바람은 있을 수 없다

 

let's call the wind the mind

let's call the space the self

you may have heard me speak like this over and over---, but today you will understand,

and you will stand in your knowing

 

바람을 마음이라 하자

공간은 자신

그대는 내가 이처럼 말하는 것을 다시 또 다시 들어왔을 수 있다,

하지만 오늘 그대는 이해할 것이다

그리고 그대의 앎으로 설 것이다

 

300x250

+ Recent posts