what will go back to it?

listen, 'if i go back to it', what is it that goes back to it?

and will there not be awareness that something come back to it, but don't call that as your true self

what goes back? habit, attention, identity goes back

in the presence of that which is not trapped in the bubble of that identity

 

무엇이 돌아갈까

'내가 그것으로 돌아간다면',

무엇이 그것으로 돌아갈까

그리고 무언가가 그것으로 돌아간다 는 각성이 있지 않을까, 하지만 그것을 그대의 진짜 자신이라 하지 마라

무엇이 돌아가는가, 습관, 주의, 동일시가 돌아간다

그런 동일시의 거품에 갇히지 않은 현존 안에서

 

this very very important recognition must happen

and persist

you will suffer many many failures, so to speak

but at some point, you're going to see, all of them are imagined and illusory

yes mistakes will happen in this way

but then you take it in such a great proportions as life and death about it

that is arrogance as though you cannot fail

failure is part of our growth, opportunity

just don't stay failed

at some point, you'll go beyond the sense where success or failure becomes more irrelevant for you

 

이런 아주 아주 중요한 알아차림이 일어나야 한다

그리고 끈기있게 해라

그대는, 말하자면 많디 많은 실패들을 겪을 것이다

하지만 어느 지점에서 그대는 볼 것이다, 그것들 모두 상상되었다, 환영이다

이런 식으로 실수들이 일어날 것이다

 

하지만 그대가 그것을, 중대한 것처럼 큰 비중으로 받아들인다면,

그것은 거만함이다, 그대는 실패할 수 없다는 것처럼

실패는 우리의 성장, 기회의 일부다

실패에 머물러 있지만 마라

어느 지점에서, 그대는 그 느낌을 넘어서 갈 것이다, 성공이나 실패가 그대에게 더는 관계없다

 

what is important is the recognition of your stillness and the place of pure, unpollutable awareness

whoever hears me in the heart, i'll find you

 

중요한 것은, 그대의 고요함, 순수하고 오염될 수 없는 각성의 자리를 알아차리는 것이다

가슴에서 내 말을 듣는 자는 누구이든, 나는 그대를 발견할 것이다

 

things become very easy

because life supports your seeing actually

the thing is we have so much investment in the personal projections,

 

점점 아주 쉬워진다

삶이 그대의 바라봄을 지원하기 때문이다

문제는, 우리가 제한된 인식의 투사들에 너무나 많은 투자를 했다

 

and i'm not saying, endow your life to me

only part i'm showing

very good for westerners also, beacuse we're so afraid of give things up

i say, begin to observe a little bit

so you come to a great understanding of where you're truly are, not where you imagine yourself to be

 

그리고 나는, 그대의 삶을 나에게 바쳐라, 라 말하지 않는다

오로지 내가 보여주는 부분,

서양인들에게 아주 좋은 것이기도 하다, 우리는 내던지는 것을 아주 두려워하기 때문에

나는, 조금 바라보기 시작해라 라 말한다

그렇게 그대는 그대가 진실로 있는 곳, 그대가 그대 자신이라 상상하지 않은 곳에 대한 큰 이해에 이른다

 

the trouble is, this continuing persistence and identity in personhood

that is the trouble factory

and beautifully transcendable

you lose nothing but trouble

 

문제는, 제한된 성격을 계속해서 고집하고 동일시하는 것이다

그것이 문제 공장이다

그리고 아름답게 변형될 수 있다

그대는 잃는 것이 없다, 문제 외에는

 

mind say, 'oh but i give up all these adventure, excitement'

really?

 

마음은 말한다, '아 하지만  이 온갖 모험, 흥분을 포기하다니'

 

정말?

 

stay where you are, and honor it

everyday provides  numerable opportunity just to honor that

not in some heavy, sweaty way

 

그대가 있는 곳에서 머물러라, 그리고 그것을 소중히 해라

매일 그것을 가치있게 여길 수 있는 무수한 기회가 주어진다

무겁고, 땀 나는 식에서가 아니라

 

until this day, you have changed already, changing back towards your inherent stillness

your true nature is synonymous with joy, peace, love

you don't have to create these

all beautiful things, all good qualities, virtues manifest spontaneously in the awakening being

 

이 날까지, 그대는 이미 변해왔다, 그대 본래의 고요함을 향해

그대의 진짜 본성은 기쁨, 평화, 사랑과 같다

이런 것들을 만들어내야 할 것 없다

모든 아름다운 것들, 모든 좋은 특질들, 미덕들이 깨어나는 존재에서 즉시적으로 드러난다

 


all the beings who come here, monte sahaja, you've come

and our connection is only one pointed

that it is, search for truth

that is found to be inside your own heart actually

all the saints, all the prophets of all the time have ever only pointed to that

don't look outwardly, don't look else where

it's right in the core of your own self

 

여기에, monte sahaja 에 온 모든 존재들, 그대들이 와 있다,

그리고 우리의 연결은 오로지 하나를 가리킨다

진리를 향한 탐구다

그것은 사실 그대 자신의 가슴 안에서 발견된다

온 시간대의 모든 성인들, 현인들은 항상 그것만을 가리켜왔다

밖으로 보지 마라, 그곳 외 다른 곳을 보지 마라

그것은 바로 그대 자신의 핵심에 있다

 

and even here in monte sahaja, that is our primary focus, our only focus in fact, that's the invitation here

 

그리고 여기, monte sahaja 에서도, 그것이 우리의 첫번째 초점이다, 사실 우리의 유일한 초점이다,

그것이 여기에서의 초대다

 

time will again, attention is drawn towards sometimes trivial things, petty things, personal things

and we say, those things will play a part in the play of consciousness

that we must not give too much importance to them

and to deal with them swiftly

so that your mind remains peaceful, calm at your way of perceiving, remains open, panoramic, silent

 

시간은 다시 또, 주의는 때때로 하찮고 옹졸한, 제한된 인식의 것들로 끌려갈 것이다

그리고 우리는, 그런 것들은 의식의 놀이에서 한 역할을 한다 라 할 것이다

그것들에 너무나 많은 중요성을 주어서는 안 된다

재빨리 대처해라,

그래서 그대의 마음이 평화롭게, 고요하게 남아있도록,

그대가 인식하는 방식에서, 열려있고, 전체적이고, 고요하게 있도록

 

so these are not things we are talking about future so much

but to that which is ever present

the attention tends to go towards the past or towards the future

rarely can it abide in the presence

and yet we don't mind that now

beacuse for many disciplines, many practices, is trying to control the attention

but here also we pointed that even the movement of attention is also perceived

so if it is perceived, it means, a greater power than a mere attention observe the play of attention

can we give attention to that?

 

이런 것들은 그다지 미래에 대해 말하는 것이 아니다

항상 있는 그것에 대한 것이다

주의는 과거나 미래를 향해 가곤 한다

현존을 따를 수 있는 것이 거의 드물다

하지만 이제 그런 것에도 우리가 개의치 않는다

 

많은 단련, 수행들이 주의를 통제하려 한다

하지만 여기에서는 주의의 움직임조차 인식된다 라 가리켜진다

그래서 그것이 인식된다면, 단지 주의보다 더 큰 힘이 주의의 놀이를 바라보고 있다는 뜻이다

우리가 그것에 주의를 줄 수 있을까

 

300x250

+ Recent posts