현자의 행태에 대해서도 내가 말할 수 있는 게 없다
그들은 너무, 너무 다양한 태도들을 갖고 있다
그대는 태도가 아니란 것을 보여주기 위해서도
don't let your mind set up some big explosion of something.
just you quietly understand what that is
and thereafter if there is some explosion, let it be explosion,
but you're not trying to feed into your mind's projections about enlightment being a certain way.
그대의 마음이 무언가 엄청난 폭발을 설정해 놓도록 하지 마라
그냥 조용히, 있는 것을 이해하기만
나중에 폭발이 있다면, 있게 두고,
하지만 그대는 깨달음에 대해 특정 방식으로 투사하는 마음에 먹이를 주려마라
it can be, it can arise this clarity of seeing, can come very, very softly
or in the instant, it's recognized.
it can be an emerging wisdom inside you, you can say like that.
the confirmatio that grows in its own way
or it can be something instant, something just drops aways, also.
there's no particular standard i can put and say about it,
nor can i say that about the behavior of the sages, also.
they have very, very varied behavior to show that you're not that behavior, also.
그건 명확한 봄 으로 일어나서, 아주, 아주 부드럽게 올 수도 있다
혹은 즉각 이해된다
그대 안에서 나타나는 지혜라고 할 수도 있다
그 자신의 방식으로 자라는, 확인 이다
혹은 즉각의 무언가일 수도 있어, 무언가 그냥 떨어져나가기도 한다
내가 그것에 대해 말할 수 있는 특정 기준이 없다
현자의 행태에 대해서도 내가 말할 수 있는 게 없다
그들은 너무, 너무 다양한 태도들을 갖고 있다
그대가 태도가 아니란 것을 보여주기 위해서도
the difference with the sage's behavior is that whatever they do,
because there's no person doing it, it is something beneficial, it just turns out.
현자의 태도가 다른 것은, 그들이 무엇을 하든,
person (제한 인식) 이 하는 것이 아니므로,
이로운 것이 된다
그냥 그렇게 된다
we cannot determine.
우리가 결정할 수 없다
clean the all of those conditionings.
they can be there but they'll not grip and bite into your being. they'll be superficial.
so your presence will carry a different fragrance,
something light and intuitively attractive to those who're searching for truth, consciously or unconsciously
그 모든 조건화들이 깨끗해진다
있을 순 있겠지만, 그대의 존재를 꽉 그러쥐진 않을 것이다,
표면적인 것일 것이다
somethng stops operating like i'm a operator.
the change in the being somehow where less doing.........although activities are not in conflict with truth.
무언가, 내가 움직이게 만드는 자야, 와 같은 작용을 멈춘다
존재에서의 변화가 어떤 식으로든,
덜 하는 식......그리고 행동들이 진리와 충돌하지 않는다
all these activities arise out of the self.
온갖 행동들이 self 에서 나온다
but as a human being becomes to recognize more deeply,
especially some people are very dynamic in their expression.
they may experience slowing down more into that.
some are very slow, they may speed up but not necessarily.
they get even more speedy,
who knows?
the expression is the only expression
한 인간 존재로서는 점점 깊이 이해하게 되면서,
특히 어떤 사람들은 표현이 아주 역동적인데,
그들은 느려져가는 것을 경험할 수도 있다
어떤 이들은 아주 느린데, 빨라지거나
꼭 그런 것은 아니다
오히려 더 빨라질 수도 있다
누가 알겠는가
표현은 표현일 뿐이다
but inside there'll be the space of being, pure serenity is there.
하지만 안에는, 존재의 공간이 있을 것이다
순수한 고요가 있다
our mind is concerned with too many things.......too many things to do, to change, to fix..........preoccupied.
so there's a kind of business that seems to elipse that very profound stillness,
우리 마음은 너무 많은 것들에 관심을 갖는다...........할 것이 너무 많고, 변화시켜야 할 것, 고쳐야 할 것.........들로 점령당해있다
그러니 바빠서, 깊은 고요 를 가리는 것 같다
remember this thing, i tell you, the effortless, the effortless one.
that space within your self, dimension, you can call it,
i'm using words for it. there's no words for it
이것을 기억해라, 내가 말한, 노력 없음, 노력 없는 자.
그대 자신 안의 공간, 차원이라 부를 수도 있겠다
내가 그것에 말을 사용하지만, 그것에 해당하는 말은 없다
'Mooji' 카테고리의 다른 글
그대가 그대의 가슴으로 가라, 그대의 마음은 따라가야 할 것이다 (0) | 2018.03.23 |
---|---|
그대는 그 상태로부터 계속해서 나와야 한다 (0) | 2018.03.22 |
나는 평화로워지려고 하지 않는다 (0) | 2018.03.20 |
사트상에서 그대가 다시 가리켜진다 (0) | 2018.03.19 |
아무도 환영을 가치있게 여겨서는 안 된다 (0) | 2018.03.18 |