나는 어느 누구도, 무슨 삶이 그대에게 던져지든,

희생자의 신분을 취하는 것을 응원하지 않을 것이다,

사람들이 그대를 희생자로 만든다 해도, 그대는 그대 자신에게 그렇게 하면 안 된다

왜냐하면 우리는 강대한 신의 아이들이다

 

하지만 어떻든, 우리 삶에서 신의 역할이, 가서 확실하게 해주는 것, 우리 앞의 길을 닦아주고 그래서 우리 길이 항상 매끈하도록, 이라 기대해서는 안 된다

나는 내가 어려움, 시련이라 인식하는 것을, 신의 사랑, 신으로부터의 사랑으로 대하는 것으로 느낀다

 

상황 그 자체가 어려움을 가져올 수 있는 것이 아니다,

변화를 위한 기회들이다, 그것들이 무슨 모양을 하고 있든,

결국 그대는 그것들을 그대의 이로움으로 변화시켜야 한다


 

 

actually to be honest, yes it takes a level of attention and earnestness, but you know what for, for the eternal,

don't be so miserable

for everlasting joy, not future, now

not the passing now, not the now of time, the now of timeless

we keep tasting it and walking away from it, to serach for some exercise about to get here

when it's the place where you can never not be, but keep dreaming we're some place else

 

사실 정직하게는, 그렇다, 어느 정도의 주의와 진지함이 필요하다

하지만 무엇 때문에, 영원한 것을 위해?

그렇게 비참해지지 마라

 

끝없는 기쁨을 위해, 미래가 아니라 지금

지나가는 지금 이 아니다, 시간의 지금 이 아니다, 

시간이 존재하지 않는 지금 이다

 

우리는 계속 그것을 맛보고, 그것에서 달아나고 있다, 여기에 이르기 위한 수행을 찾으며

그것이 그대가 아닐 수 없는 곳일 때

하지만 계속, 우리는 어딘가 다른 곳이라는 꿈을 꾼다

 

and don't let your mind become too saturated with satsangs like kind of you know it so much

you don't have to attend things anymore because other things are just important as, not more

because your mind can develop a kind of attitude of just satsang for tea,

'i've heard it. i know it. 've been there. done it'

but the teachings must combust into the spirit within you, within all of us

that your presence exhude that fragrance, even if you can never speak about it

i'm not talking, let's not bring in others into this picture right now

be enough the perfume of God for God

otherwise, your mind will find a room always, for lesser things

lesser things are abundant

 

그리고 그대의 마음이 너무,

'나 너무 잘 안다' 와 같은 사트상들로 채워지게 두지 마라

'더는 참가하지 않아도 된다, 다른 것들도 그만큼 중요하고, 그 이상은 아니다', 라고

 

그대의 마음은 차 한 잔 마시는 정도의 사트상 이란 식으로 만들어낼 수 있다

'나 들었다. 안다. 해 봤다. 끝냈다'

 

하지만 가르침들은 그대 안에서, 우리 모두의 안에서, 얼 로 변화되어야 한다

그대의 현존이 그 향기를 뱉는다, 그대가 그것에 대해 말할 수 없다 해도

 

나는 지금 다른 이들을 들여와 말하고 있지 않다

 

신을 위해, 충분히 신의 향기가 되어라

그렇지 않으면, 그대의 마음은 항상 공간을 발견할 것이다, 그보다 못한 것들을 위한

그보다 못한 것들이 넘친다

 

i said recently again,

don't make the recognition of the self into your favorite feeling

'i just love when i'm in meditation, when i do my inquirty',

don't make it that

 

최근에 다시 말한 것이 있다,

자신 의 알아차림을 그대가 가장 좋아하는 느낌으로 만들지 마라

'나는 내가 명상 상태에 있을 때, 내가 나의 탐구를 할 때, 너무 좋아, 우-----'

 

그렇게 만들지 마라

 


we are through our own naive ideas about self, we often misread what we term adversaries, challenges in life

they will come and at some point as you continue in a road to self discovery,

you will begin to transform even the most challenging of circumstances into opportunities for your liberation

to strengthen your discernment,

because i would not encourage anyone, no matter what life throws at you, to take on an identity of a victim, even people victimize you, but you must not do that to yourself, 

because we are children of mighty God

but we must not expect somehow that role of God in our life is to go and make sure, strip the road in front, so that our path is always smoothe

i feel that i treat the what i perceive the challenges, hardships, as love of God, the love from God

that enables us,

it's not that situations in themselves may bring up challenges, and opportunities for transcending for, no matter what they shape they take, the opportunites may take whatever shape,

but ultimately you must turn them to your advantage

 

우리는 자신 에 대해 잘 모르는 생각들로, 종종 삶에서 역경, 고난이라 하는 것을 잘못 해석한다

그것들은 올 것이다

그리고 어느 지점에 이르면, 그대가 자기 탐구를 계속할수록,

상황의 가장 험난한 것조차, 그대의 자유를 위한 기회들로 변화시키기 시작할 것이다,

그대의 분별이 강해지는 것이다

 

왜냐하면 나는 어느 누구도, 무슨 삶이 그대에게 던져지든,

희생자의 신분을 취하는 것을 응원하지 않을 것이다,

사람들이 그대를 희생자로 만든다 해도, 그대는 그대 자신에게 그렇게 하면 안 된다

왜냐하면 우리는 강대한 신의 아이들이다

 

하지만 어떻든, 우리 삶에서 신의 역할이, 가서 확실하게 해주는 것, 우리 앞의 길을 닦아주고 그래서 우리 길이 항상 매끈하도록, 이라 기대해서는 안 된다

나는 내가 어려움, 시련이라 인식하는 것을, 신의 사랑, 신으로부터의 사랑으로 대하는 것으로 느낀다

 

상황 그 자체가 어려움을 가져올 수 있는 것이 아니다

변화를 위한 기회들이다, 그것들이 무슨 모양을 하고 있든,

결국 그대는 그것들을 그대의 이로움으로 변화시켜야 한다

 

it is not just easy when we are not accustomed to do that, when our conditioning seems not to prepare us to that

but i know the power of the human spirit and the source from which it come

and we have seen tremendous examples also, people who face adversities,

particularly also at the moment we are speaking, the sort of racial absurdities

and human beings can conceive of ideas through their weakness, naivity,

and will inflict a pain and hardship upon others

 

우리가 그렇게 하는데 익숙하지 않다면, 그저 쉽지는 않다

우리 조건화가 그것에 준비되어 보이지 않을 때

 

하지만 나는 인간의 얼 과 그것이 나오는 근원의 힘을 안다

그리고 우리는 어마어마한 예시들을 봐왔다, 역경을 마주하는 사람들,

특히 우리가 얘기하는 순간의 것 또한, 인종과 관련한 터무니없는 것들

 

인간 존재들은 그들의 약함, 무지함을 통해 개념들을 인식할 수 있다

그리고 다른 이들에게 고통과 어려움을 일으킬 것이다

 

so i'm not going to sing that song too much, i'm going to speak to those who are at the receiving end often,

because the oppressers themselves are  in great danger caused by their own action, naivity, arrogance and ignorance

it happens and i'm not going to rejoice about that because i have to include them in my prayer also

but for those who have to face daily the difficulties, setbacks, hurdles, and obstacles that are presented,

in many parts of the world, such things are really absurd, ridicullously absurd that human beings could carry these notions, but they are not suprising to me

and i feel that i say, thank God, my salvation does not depend on you,

and each one must find their way, through difficulties, often

 

나는 그쪽에 관해 내내 말하지는 않을 것이다, 

종종 그런 것을 받는 쪽인 이들에게 말할 것이다

왜냐하면 공격하는 자들, 그들 자체가, 그들 자신의 행동들, 거만함과 무지함에 의해 일으켜진, 커다란 위험에 처해 있다

그런 것이 일어난다, 그리고 나는 그것에 대해 기뻐하지 않을 것이다, 왜냐하면 나는 그들 또한 나의 기도 안에 포함시켜야 하기 때문에

 

하지만 매일 어려움, 장애들을 마주해야 하는 이들,

세상의 많은 부분들에서, 그런 것들은 정말 터무니없다, 말도 안 되게 웃긴다, 

인간 존재들이 이런 관념들을 지니고 있을 수 있다는 것은

하지만 그들은 나에게 놀라운 것은 아니다

 

그리고 나는, '다행이다, 나의 구원이 너에게 달려있지 않아서' 라 말하는 느낌이다

그리고 각자 그들 자신의 길을 발견해야 한다, 흔히 어려움들을 통한다

 

 

 

300x250

+ Recent posts