those who come to that part within the play with their waking up the reality behind the play, within the play, they can come out of the play and out of the consequences of the play, not in the fruits of the play

in form maybe they still experience the tastes of the dance of the elements,

but they don't suffer in the same way

because they find the Lord inside the play, God is the best

 

놀이 안에서, 놀이 뒤, 놀이 안의 실제에 깨어나는 부분에 이르는 이들,

그들은 놀이에서 벗어난다, 그리고 놀이의 결과에서 빠져나온다

놀이의 결실 안에 있지 않다

 

형상 안에서 그들은 여전히, 원소들의 춤의 맛을 경험할 수도 있다

하지만 같은 식으로 고통을 겪지 않는다

그들은 놀이 안에서 신 을 발견하기 때문이다, 신 이 최고다

 

the earth is naturally beautiful, shines in the beauty of God, the light of the world, the livingness of the world, the  plants, the birds, sky, everything, is a living painting of God

manifesing if you have the intelligence and the heart to see it, the glory of God power in its expression as consicousness and diversity of living forms and non-living forms

because even amongst the non-living forms, he's the life in them

so that things which are non living becomes furniture for living, for those sentient living beings

 

지구는 자연스럽게 아름답다, 신의 아름다움 안에서 빛난다,

세상의 빛, 세상의 살아있음,

식물, 새, 하늘, 모든 것이 신의 살아있는 그림이다

드러나 보인다,

그대가 그것을 볼 수 있는 지성과 가슴을 갖고 있다면

신의 힘의 영예로움이 의식으로서 그 표현 안에 있다,

그리고 살아있는 형상과 살아있지 않은 형상들의 다양함

 

살아있지 않은 형상들 또한, 그가 그것들 안에서의 삶이다

그래서 살아있지 않은 것들이 살아있는 것들을 위한 가구가 된다

 

but still they are of God, so they are life

to us, they are insentient, not living

but they are the evidence of God's grace

everything is living

because atoms and molecules in them too, and you can say if you want to call molecules' living

molecules themselves are, the energy in them is God, and their form is God

i call like that

 

하지만 그래도 그것들은 신의 것이다, 그래서 그들은 삶이다

우리에게, 그것들은 생명이 없는, 살아있지 않은 것이다

하지만 그것들은 신의 은혜로움의 증거다

모든 것이 살아있다

원자들, 분자들 안에 또한,

분자들은 그들 안의 에너지가 신이다, 그리고 그들의 형상이 신이다

나는 그렇게 말한다

 

but very high manifestation is capacity, the ability to contemplate

they desire to contemplate and to find the heart, to find the core inside the form

that is the highest

because the core in yourself, is the core even inside the searching, of course, brings joy

why we search, everybody is searching for joy

and some find within themselves

some are looking for in the phenomenal world, object things

it's in that too

becautiful senset or river, feeling fresh air

that's also the emination of the source

but the greatest is to find within yourself

 

하지만 아주 높은 표현은, 숙고할 수 있는 능력이다

숙고하고 싶어하고, 형상 안에서 가슴을, 중심을 발견한다

그것이 가장 높은 것이다

왜냐하면 그대 안의 중심은 찾는 과정에서도 중심이다, 물론 기쁨을 가져온다

우리는 왜 찾는가, 모두가 기쁨을 찾고 있다

 

그리고 그들 자신 안에서 발견하는 이들이 있다

 

현상적인 세상, 대상의 것들에서 찾고 있는 이들이 있다

그것 안에 또한 있다

아름다운 일몰 혹은 강, 신선한 공기의 느낌

그것 또한 근원이 드러나는 것이다

 

하지만 가장 큰 것은 그대 자신 안에서 발견하는 것이다

 

the one seeking to find the joy in phenomena, should find that his own sense of identity is phenomenal, and hes' the joy inside that

 

현상에서 기쁨을 발견하려 하는 자는, 그 자신의 동일시가 현상적이고, 그가 그 안에서의 기쁨이라는 것을 발견해야 한다

 

greatest ignorance and arroance of human beings consider themselves fundamentally separate

because that's where our suffering come

and arrogance leads to suffering, ignorance also leads to suffering

but these are not things, is like the spirit, spirit of ignorance and arrogance causes suffering to the soul

if one can understand that and see, it is God's play, wow you're already on the surface of the ocean, not trapped underneath

really really see it in the heart

 

인간 존재들의 가장 큰 무지와 자만은, 그들 자신을 근본적으로 분리되어 있다고 여기는 것이다

그것에서 우리 고통이 나온다

거만함이 고통으로 이끈다, 무지 또한 고통으로 이끈다

하지만 그것들은 -것들 이 아니라, 얼 과 같다, 무지와 거만함의 얼 이 영혼에게 고통을 일으킨다

 

그것을 보고 이해할 수 있다면, 그것이 신의 놀이라고,

와, 그대는 이미 바다의 표면에 있다, 아래 갇혀있는 것이 아니라

 

정말로 정말로 그것을 중심에서 봐라

 

rough road is also by the will of God

you got mind to see him

 

거친 길 또한 신의 은혜로움에 의한다

그대는 그를 볼 수 있는 마음을 가졌다

300x250

+ Recent posts