이래서 대부분의 사람들은 사실 이것에 끌려하지 않는다

피상적 마음, 지구상 마음에서는

 

아마 우리는 더 고통을 겪어야 하거나 더 속아야 하거나

이것에 끌리기 위해서는

아니면 뭔가 다른 것들

 

어디에서 이것에 끌리는 존재들이 오는지 알 수가 없다

 


 

 

'avadhuta gita, 아바두타 기타 와

 

neither birth nor the death pertain to you

you have never been the body

it is well known that all is brahman, all is absolute,

meaning nothing exist apart from that absolute

 

태어남도 죽음도 그대에게 속하지 않는다

그대는 몸이었던 적이 없다

모든 것이 최고 의식, 절대 라고 잘 알려져 있다

절대와 분리되어 있는 것은 없다는 뜻이다

 

the scriptures have stated this  various ways

you are that which is both inside and out

you are pure consciousness, you are everything, everywhere

why then are you so deluded?

 

경전들은 이것을 다양한 방식들로 말해 왔다

그대는 안과 밖 둘 다인 것이다

순수 의식이다, 그대는 모든 것이다, 모든 곳에 있다

그러면서 왜 그렇게 현혹되어 있는가

 

what you are cannot be heard or smelled or tasted,

cannot be seen or sensed by touch

truly you are the ultimate reality

why should you be so troubled?

 

그대인 것은 듣거나 냄새 맡거나 맛 보거나,

보이거나 닿을 수 없다

진실로 그대는 궁극의 실재다

왜 그렇게 어려움에 처해 있어야 하는가

 

neither birth nor the death nor the active mind

nor bondage nor liberation affects you at all

why then do you grieve in this way?

you and i have no name or form

 

태어남도 죽음도, 움직이는 마음도

구속도 해방도 그대에게 전혀 영향을 미치지 않는다

그런데 그대는 왜 이런 식으로 애도하는가

그대와 나는 이름도 형상도 갖고 있지 않다

 

whether you embrace or renounce desire, 

the one consciousness remains unaffected

 

그대가 욕망을 받아들이든, 포기하든

하나의 의식은 영향 받지 않고 남아 있다'

 

this is why most people are not attracted to this actually

in the superficial mind, in the earth mind

we have to suffer more maybe or feel more delusion

in order to be attracted to this

or some other things

 

이래서 대부분의 사람들은 사실 이것에 끌려하지 않는다

피상적 마음, 지구상 마음에서는

 

아마 우리는 더 고통을 겪어야 하거나 더 속아야 하거나

이것에 끌리기 위해서는

아니면 뭔가 다른 것들

 

we cannot know from where the beings have come from to be drawn to this

 

어디에서 이것에 끌리는 존재들이 오는지 알 수가 없다

 

300x250

+ Recent posts