sometimes we have to be squzeed a little bit to get a little bit bad air out

-

it doesn't feel good, but something begins to change because the nature of life is that it always wishes to evolve you

this is the evolution in consciousness, in the senses that is going back to its emptiness,

without conceptual content, goes back to the purity

some people see God in a particular name or form

so you may see God in this way, God causes this

-

but one who comes to experience the harmony of all things in the pure space of IS, find the one everywhere, the same

 

때때로 우리는 좀 조여져야 한다, 나쁜 공기가 나오게 하기 위해

-

기분 좋지는 않다, 하지만 뭔가 변하기 시작한다

삶의 본성은 항상 그대를 진화시키기를 바라는 것이기 때문이다

 

이런 것이 의식에서의 진화이다, 그것의 비어있음 으로 돌아간다는 의미에서의

개념적인 내용물 없이, 순수 로 돌아간다

 

신 을 특정한 이름이나 형상으로 보는 사람들이 있다

그대는 신 은 이런 식으로 보인다 라 말할 수 있다,

신 이 이렇게 일으킨다

-

하지만 모든 것들의 조화를 [있는 것] 의 순수한 공간에서 경험하는 것에 이르는 자는

모든 곳에서 하나를, 같은 것을 발견한다

 

also some can be very much devotional and see the same what i'm speaking

 

God does not make mistakes

so therefore the attitude is to accept, 'i don't understand what is happening but i know that i'm not forgotten or overlooked by you because you gave me the faith in you, so you have to take care of me'

and he's not to give you lollipops every day

 

but something inside you know you're blessed, you have this attitude

doesn't matter how the mind interprets things

that you exist, is blessing

and nothing can exist independent of his power

 

어떤 이들은 대단히 헌신적일 수 있다, 그리고 내가 말하는 같은 것을 본다

 

신 은 실수하지 않는다

그러므로 태도는 받아들이는 것이다, '나는 무엇이 일어나는지 이해하지 못한다, 하지만 당신 에 의해 잊혀져 있지 않다 혹은 무시되고 있지 않다, 당신 이 내게 당신 에의 믿음을 주었으므로

그러니 당신 이 나를 보살펴야 한다'

 

그리고 그 는 그대에게 매일 롤리팝을 주지는 않는다

 

you are already good way in because you have faith in God

even when that faith is tested

 

그대는 이미 좋은 길에 들어서 있다, 신 에의 신뢰를 갖고 있으므로

그 신뢰가 시험 받을 때조차

 

when you think you need the most, the most-, 후우-

you feel like this

wow, what's that a cruel act!

no, it's ways of God, isn't it amazing, maybe you have to taste your total emptiness

i don't know, i'm just saying from my own

 

그대가 가장 필요하다, 필요하다, 생각할 때-

후우-

와, 얼마나 잔인한 조치인가

그대는 이처럼 느낀다

 

아니다, 그것은 신의 방식이다, 놀랍지 않은가

아마 그대는 그대의 완전한 비어있음을 경험해야 하는 것일 수 있다

모르겠다, 나는 그냥 나 자신의 것에서 말하고 있다

 

but generally i don't feel that our life calls to test, test-

test, test----- because in some way, we are persisting with out habit, our terms, stuff

i want it this way, come on, God,

why are you not showing up?

then somehow it may feel that you're getting slammed

because we are still holding onto something when the life is, just let go-

you think, 'i'm going to fall and get smashed against the wall'

something goes, 'ok just smased against the wall! i'm not leaving you'

and see what happen, then you find that you're going towards the wall, the wall disappears into it

 

하지만 대개는, 우리 삶이 시험하고, 시험하고----- 시험하는 것이라 느끼지 않는다

시험, 시험-------이라 하는 것은, 어떤 면에서, 우리가 우리 습관, 우리 조건 등을 고집하고 있기 때문이다

'나는 그것이 이런 식이기를 바란다, 신, 어서!

왜 당신 은 나타나지 않는가'

 

그러면 어떻든 그대가 내던져지고 있는 것으로 느껴질 수 있다

우리가 아직 뭔가 붙들고 있기 때문이다, 삶은 그냥 놓을 때

 

그대는, '나는 넘어져서 벽에 부딪혀 박살날 것이다' 라 생각한다

뭔가, '좋아 그냥 벽에 부딪혀' 로 간다, '나는 당신 을 떠나지 않겠다'

그리고 무엇이 일어나는지 봐라, 그대는 그대가 벽을 향해 가고, 벽이 사라지는 것을 발견한다

 

so i tell you on this basis, it's going to be fine

 

그래서 나는 이런 근거에서 그대에게 말한다, 괜찮을 것이다

 

make your aspirations to go all the way

sometimes i say, you have to be the cow that jumped over the moon

moon, means mind

is the trust gets you to this state 

and also, in our inquiry and listening, don't say 'inquiry is not for you', don't say anything at all

just say, guide me back to my own sourse, self which is inseperable from you

 

그대의 열망이 끝까지 가게 해라

가끔 내가 말한다, 그대는 달을 뛰어넘은 소가 되어야 한다 고

달 이란 마음이다

신뢰가 그대를 이 상태에 이르게 한다

또한 우리 탐구와 귀 기울여 듣는 것에서도

'자기 탐구 는 나에게 안 맞아' 라 말하지 마라, 어떤 말도 하지 마라

그냥, '나를 나 자신의 근원으로 돌아가게 안내해달라, 당신 에게서 분리될 수 없는 자신 으로' 라 해라

300x250

+ Recent posts