the silence that emanate out of the self
we are the self, but in our manifest appearances, we have to learn to tune in or to tune back
when you're empty of you, your person, you're one with this silence
and this silence is greater than anything that you can think or speak
and in our world, very few people appreciate, not even aware of the silence,
which does not mean the absence of sound, in spite of sound
the all pervading silennce
it is the perfume of the self
when the human being recognizes again, then you're in the position to know,
nothing you can speak about, nothing you have heard that comes from the mind, can be compared to this
it is the silence of being
자신 에서 나오는 침묵
우리는 자신 이다, 하지만 드러나 보이는 우리 모습들에서, 조율하는 법을 배워야 한다
그대의 제한된 인식, 그대 가 비어있을 때, 그대는 이 침묵과 하나이다
그리고 이 침묵은 그대가 생각하거나 말할 수 있는 어떤 것보다 더 위대하다
우리 세상에서는, 이해하는 사람들이 거의 없다, 그 침묵을 인식조차 하지 못한다
소리가 없다는 뜻이 아니다, 소리가 있음에도
모든 곳에 퍼져있는 침묵
그것은 자신 의 향기다
인간 존재가 다시 알아차릴 때, 그대는 아는 자리에 있게 된다
그대가 그것에 대해 말할 수 있는 것이 없다, 마음에서 나오는 그대가 들은 어떤 것도 이것에 비교될 수 없다
존재의 침묵이다
the music you played, the song you have sung, also
they emanate out of the silence, and are themselves silent
do you understand this?
they're not in conflict with silence, because they honor the silence and source of the silence also
when you sing, not just words you sing, but the place from where your songs come from, is out of the same silence
when we allow ourselves to recognize that we are one with that, then words will not impress you
only those words that emanate and resonate from that silence, the wordless silence, that when you know emanates from the origin
그대가 연주한 음악, 부른 노래 또한
그것들은 침묵에서 나온다, 그리고 그것들 자체가 고요하다
이것을 이해하는가
그것들은 침묵과 갈등하지 않는다
그것들은 침묵과 침묵의 근원을 찬양하는 것이기도 하기 때문이다
그대가 노래할 때, 단지 가사가 아니라, 그대의 노래가 나오는 곳에서 노래할 때,
같은 침묵에서 나온다
우리가 그것과 하나인 것을 알아차리도록 우리 자신을 허용할 때, 말은 그대에게 감명을 주지 못할 것이다
오로지 침묵에서 나오는, 침묵에서 울리는 말, 말 없는 침묵,
그것이 근원에서 나오는 것임을 그대가 알 때
where is the origin?
also scientific origin actually
everything originate from him
before religion, before identity, before thought, before imaginings, before time, before beginnings, even after all endings, he remains untouched
find him within yourself
you may follow the map of the silence
something diappears in that silence
we don't need luggage of personhood again
who does not fit in this, who is not excluded from this?
and by who's choice?
근원이 어디인가
사실 과학적 근원이기도 하다
모든 것이 그 에게서 나온다
종교 이전, 동일시 이전, 생각 이전, 상상 이전, 시간 이전, 시작 이전,
모든 끝 이후에도, 그는 닿이지 않고 남아있다
그대 자신 안에서 그를 찾아라
그대는 그 침묵의 지도를 따라갈 수도 있다
무언가 그 침묵 안에서 사라진다
우리는 다시 제한된 성격이란 짐 덩어리를 필요로 하지 않는다
이것에 맞지 않는 자가 누구인가, 이것에서 배제되는 자가 누구인가
그리고 누구의 선택에 의해?
when we know this, our own words and actions will not interfere
they will simplay act as the perfume arising out of this
i don't know anything in this life greater than this
when the human beings comes to that recognition, you have fulfilled all your human duties, to the highest
you've used your life well
우리가 이것을 알 때, 우리의 말과 행동은 방해하지 않을 것이다
그것들은 이것에서 나오는 향기로서 움직일 뿐일 것이다
나는 이 삶에서 어떤 것도, 이것보다 더 위대한 것을 알지 못한다
인간 존재가 그런 이해에 이를 때,
그대는 그대의 인간 의무를 가장 높이 성취했다
그대는 그대의 삶을 잘 활용했다
'Mooji' 카테고리의 다른 글
그들의 집을 발견하는 드문 인간 존재 (0) | 2021.11.15 |
---|---|
놀아라, 즐겨라, 하지만 이것을 발견해라 (0) | 2021.11.14 |
모든 것들의 중심은 눈부신 단순함이다 (0) | 2021.11.12 |
존재함, 하지만 그냥 당분간 존재하는 것이 아니다 (0) | 2021.11.11 |
단련이 필요하지 않은 그것은 무엇인가 (0) | 2021.11.10 |