all that you witness will go

except the capacity to witness

don't live just as a representative of your mind

there shoud be at least a consensus of that understanding

actually all that we are talking about is the same thing

all about you, us, our self

not that dreams that we experience through the dreamed self called the person

and i would like to know who's here for this

 

그대가 바라보는 모든 것이 갈 것이다,

바라볼 수 있는 힘을 제외하고

 

단지 그대 마음의 대표로 살지 마라

 

적어도 이 이해의 합의는 있어야 한다

 

사실 우리가 말하는 것은 모두 같은 것에 대한 것이다

그대, 우리, 우리 자신에 대한 것이다

제한된 인식이라 하는 꿈 꾸어진 자신을 통해 경험하는 꿈이 아니라

 

그리고 나는 누가 이것을 위해 여기에 있는지 알고 싶다

 

let me tell you,

even to come here is the beingness that brought you here

is the grace of God brought you here

why, because it is preparing you for your own awakening,

otherwise you could not come

maybe it's not their time for the moment

whatever brought you here has the capacity to feed whatever it is in you to bring into awakening

it may take whatever time it may

but on the day when the clarity awakens in you, it will not be unlike today,

in its reality, not in perception through the mind

if you have that trust inside your heart, your being is not an accident

as a matter of fact, everything that comes to you is by the grace of the self

how you interpret it, that is a little bit optional, may vary

until you come to see that in its auspiciousness

 

말해줄 게 있다,

여기에 오는 것도, 존재가 그대를 여기로 데려온 것이다

그대를 여기로 데려온 것은 신의 은혜로움이다

왜 인가, 그것이 그대를 그대의 깨어남을 위해 준비시킨다

그렇지 않으면 그대는 올 수 없었을 것이다

아마 지금은 그 시간이 아닐 것으로

 

그대를 여기에 무엇이 데려왔든, 그대 안에 있는 것이 무엇이든 깨어나는데 양분을 줄 수 있는 힘을 갖고 있다

걸릴 시간은 걸릴 것이다

하지만 명확함이 그대 안에서 깨 어나는 그 날, 그것은 오늘과 다르지 않을 것이다

그 실재에서

마음을 통한 인식에서가 아니라

 

그대가 그대의 가슴 안에 그런 신뢰를 갖고 있다면

 

그대가 여기에 있는 것은 우연이 아니다

사실 그대에게 오는 모든 것이 자신 의 은혜로움에 의해서다

어떻게 그것을 해석하는가, 그것은 좀 선택적이다, 다양할 수 있다

그대가 그 상서로움을 보게 될 때까지

 

your life is auspicious

you have no natural enemy of your existence

but we must transcend the illusory field

 

그대의 삶은 상서롭다

그대의 존재에 적은 당연히 없다

하지만 우리는 환영의 장을 변형시켜야 한다

 


at a certain point, it's not that you kill the mind,

it just loses its fascination for you

 

어느 지점에 이르면, 그대가 마음을 죽이는 것이 아니다

그것을 향한 그대의 끌림을 잃는 것이다

 

if i say, there's no dream states, there's no waking states nor person,

just our games

just you are the awareness itself

 

내가, 꿈의 상태는 없다, 깨어나 있는 상태는 없다, 제한된 인식도, 라 말한다면

 

그냥 우리의 게임들이다

그저 그대는 각성 그 자체다

 

you'll admit that that space which is completely unflavored, not touched by that,

is that an intermittent state, is that a state that is somewhere deep in the consciousness, mind is speaking like that

it's just here, it's your natural state, it's unchanging

that's why you can speak about the changing

because there's something unchaging in you

 

인정할 것이다, 마음에 의해 절대 맛 들여지지 않는, 닿지 않는 공간을

 

끊기곤 하는 상태, 의식 어딘가 깊은 곳인 상태, 그렇게 마음이 말한다

그것은 그냥 여기에 바로 있다, 그대의 자연스러운 상태다, 변하지 않는 것이다

그래서 변하는 것에 대해 말할 수 있다

그대 안에 변하지 않는 것이 있기 때문에

 

 

300x250

+ Recent posts