그대가 살아있는 매 순간이, 신의 은혜로움이 이 몸으로 드러나 있기를 원해서다

하지만 어리석음을 위해 드러나 있는 것은 아니다

물론 허용은 한다, 신이 허용하는 뜻에서, 우리는 자유롭다

삶이 어떠해야 한다는 개념이 이 드러나 보임에 있으므로

각 생명 있는 존재에게, 인간 세상에서 선택하는 느낌이 주어졌다

그것이 우리가 갖는 가장 강력한 것이다

 


 

 

if you're with people who make you feel comfortable in loneliness, you don't grow

if you're with others who somehow feel uneasy spiritually, this is good

and then the mind says, 'that presence is trying to judge you',

no, you do that even with god,

this is not true, that is the devil's idea, that's not the truth

 

외로울 때 그대가 편안하게 느끼도록 하는 사람들과 같이 있다면,

그대는 자라지 못한다

어떻게 해서인가 영적으로, 편하지 않은 이들과 같이 있다면, 이것은 좋다

그러면 마음은, '그 존재는 너를 판단하려 한다'라 말한다

아니다, 그대는 신과도 그렇게 한다

그것은 사실이 아니다, 악마의 생각이다, 그것은 진리가 아니다

 

truth is that lifeforce is in you because it wants to be in you,

it's not some mechanism god made and forgot about it

 

every moment that your capacity to contemplate, to think, is by the will of god

every moment that you are alive is because the grace of god wants to manifest in this body

but it's not one he manifest for stupidness,

of course, he allows that because in the permissive will of god, we are free

because the concept of how life is in this manifestation

in each sentient being is given a sense of choice in a human world

that's the most powerful thing we have

 

진리는, 생명력이 그대 안에 있는 것은, 그것이 그대 안에 있기를 원하기 때문이다

신이 만든 뭔가 작동 방식이고, 그것에 대해서는 잊었다는 그런 것이 아니다

 

그대가 숙고할 수 있고, 생각할 수 있는 모든 순간이, 신의 뜻에 의함이다

그대가 살아있는 매 순간이, 신의 은혜로움이 이 몸으로 드러나 있기를 원해서다

하지만 어리석음을 위해 드러나 있는 것은 아니다

물론 허용은 한다, 신이 허용하는 뜻에서, 우리는 자유롭다,

삶이 어떠해야 한다는 개념이 이 드러나 보임에 있으므로

각 생명 있는 존재에게, 인간 세상에서 선택하는 느낌이 주어졌다

그것이 우리가 갖는 가장 강력한 것이다

 

in a way, i like to say, we are actually living our choice

because your life is a continuous thing, it's not just a lifetime of your body

and everything that happens is connected with our previous existence or resolve, things like this

and it's not like a judgment, everything is set in your life for ascendence, transcendence in consciousness

everything in your life is sent for this thing

 

어느 면에서 우리는 사실 우리의 선택을 살고 있다고 말하고 싶다

그대의 삶은 계속 이어지는 것이다, 이 몸을 가진 한 번의 삶이 아니다

일어나는 모든 것이, 이전의 우리 존재나 결의, 이런 것들과 연결된다

그리고 그것은 심판과 같은 것이 아니다,

모든 것이 그대의 삶에서, 의식에서의 상승, 변형을 위해 설정되었다

그대 삶의 모든 것이 이것 때문에 보내진 것이다

 

so as far as i'm concerned, if the life that manifests here,

i have already been dedicating that, it should only for goodness, righteousness,

and above all things for the liberation of the human beings

liberation for me, not just meaning a better life based on human paradigm

liberation for me, is to come out of the wheel of samsara

 

그래서 나는, 여기에서 드러나는 삶이,

이미 그것에 헌신해 오지만, 

삶은 선한 것, 옳은 것을 위한 것이어야 한다

그리고 무엇보다 인간 존재들의 자유를 위한 것이다

나에게 자유란, 단지 인간의 구조에 근거를 둔 더 나은 삶이 아니라,

나에게 자유란, 삼사라의 바퀴에서 떨어져 나오는 것이다

 

so by grace that came into my heart that that's what i feel to share

and what's great about it,

for me, because it is the highest opportunity of human birth, it becomes more simple

the more you grow, the more simple it become

complexity come from the mind, they don't come from the heart

the heart is the most simple, the mind is the most complex

 

은혜로움에 의해 그것이 나의 가슴으로 들어섰고, 

그것이 내가 나누고 싶은 것이다

그리고 그것에 관해 굉장한 것은,

나에게는 그것이 인간으로 태어난 것의 가장 높은 기회다,

점점 더 단순해진다

그대가 성장할수록, 더 단순해진다

 

복잡함은 마음에서 온다, 가슴에서 나오지 않는다

가슴은 가장 단순한 것이다, 마음은 가장 복잡하다

 

so if we are attached to human identity, your life will always be complex

so at some point, we are ready to look at that,

then satsang come to your life

 

그래서 우리가 인간의 동일시에 집착되어 있다면, 그대의 삶은 항상 복잡할 것이다

어느 지점에서 우리는 그것을 바라볼 준비가 된다

그러면 사트상이 그대의 삶에 나타난다

300x250

+ Recent posts