(ashtavakra gita) 아쉬타바크라 기타

 

'in me, ignorance or knowledge never arise'

 

'내 안에, 모른다 도 안다 도 일어나지 않는다'

 

'i'll nevr allow myself to experience those states'

 

'난 나 자신이 그런 상태들을 경험하는 것을 허용하지 않을 것이다'

 

i don't give importance enough to start to go around those states

 

난 그런 상태들에 들어서기 시작할 만큼 중요성을 주지 않는다

 

'how then can i speak of not knowing nor knowing anything?'

 

'그러니 어떻게 내가 어떤 것을 안다거나 알지 못한다고 할 수 있을까'

 

how could you come to such a place

where it doesn't really matter what i say i know or what i don't know?

it must be something greater than that

that is never fluctuating

 

그대는 어떻게 그런 자리에 이를 수 있을까,

안다고 하거나 모른다고 하는 것이 전혀 중요하지 않은

 

그 이상의 무언가여야 한다

그것은 결코 움직이지 않는다

 

'my nature is freedom

there is no maya for me'

 

'나의 본성은 자유다

나에게 환영은 없다'

 

even beyond the concept of freedom or bondage

what is maya? identity and its world

my nature is pure, empty of concepts, empty of preferences, empty of identity

can such a thing exist? 

and yet i can speak on behalf of us to say, actually the play of identity can still happen

 

자유나 속박의 개념을 벗어나 있다

환영이란 무엇인가, 동일시와 그것의 세상

나의 본성은 순수하다,

개념들이 없다, 선호하는 것들이 없다, 동일시가 없다

그런 것이 존재할 수 있을까

그리고 그럼에도 나는 우리를 대표해 말한다, 사실 동일시의 놀이는 여전히 일어날 수도 있다

 

'i'm not bound to righteousness nor i'm bound to sin

i'm not bound to bondage nor to liberation'

 

'나는 정당함에도, 죄에도 구속되어 있지 않다

나는 속박에도 해방에도 구속되어 있지 않다'

 

what's this i?

 

이 나 는 무엇인가

 

'neither these affect me in the least''

 

'이런 것들은 조금도 내게 영향을 미치지 않는다'

 

not fighting them, not cursing

how can you go beyond?

what's the purpose of going beyond?

 

그것들과 싸우는 것이 아니라, 저주하는 것이 아니라

 

그대는 어떻게 벗어나 있을 수 있을까

벗어나는 목적은 무엇인가

 

is there place in you where these words are  also alive?

or just imagined

so it exist?

it's intermittent?

 

그대 안에, 이 말들이 살아 있는 자리가 있는가

아니면 상상된 것인가

존재하는가

그것은 오고 가는 것인가

 

 

 

 

 

 

 

300x250

+ Recent posts