rupert spira :

 

그대가 좌절해 있다면, 아직 행복은 저쪽에 있다고 생각하기 때문이다

하지만 그대의 모든 연결 다리는 태워졌고,

도달할 수는 없고

 

그대는 메시지를 받아들이지 못했다

행복은 저쪽에 있고, 그곳으로 가는 길인 것이 아니다

어떤 길도 효과가 없다

행복은 없더라 이기 때문이 아니다

 

어디로 가려고 길을 가고 있는가

행복은 저쪽에 있지 않다

어떤 열망의 끝에 있는 것이 아니다

여기다, 그대의 본성이다


because as long as we're doing something with the hopes that it's going to one day work,

we are denying that which is already present

if you're engaged in a practice that you think is going to work,

you do that practice precisely because the happiness you seek, you consider is absent

 

언젠가 효과를 보리라는 희망으로 무안가를 하는 한

우리는 이미 있는 것을 부인한다

 

효과가 있으리라 생각하는 단련에 몰두한다면,

그대가 찾고 있는 행복은 있지 않다고 생각하기 때문에,

그것을 하는 것이다

 

it's not going to work

but not because the happiness is not out there and you just can't reach it

it's not going to work because the happiness you seek cannot be reached

nothing can bring it about

it's your nature

you have to stop doing something that you think is going to work

 

그것은 효과없을 것이다

 

행복은 있지 않더라, 난 도달할 수 없더라 이기 때문이 아니다

그대가 찾는 행복은 도착할 수 있는 것이 아니므로

 

그것을 가져다 줄 수 있는 것이 없다

그것은 그대의 본성이다

효과가 있으리가 생각하는 무언가를 하는 것을 멈추어야 한다

 

it's not a leap of faith

you go to your experience

you experience that your nature of your being is full at peace requiring nothing,

wanting nothing, not wanting something to work

you don't need to take on faith

you can test out the nature of your being

in these meetings, we go to our being again and again,

we taste its nature

it's peaceful there

 

신뢰의 도약이 아니다

그대의 경험으로 간다

그대 존재의 본성이 평화로 가득차 있고, 필요로 하는 것이 없다,

원하는 것이 없다, 뭔가가 효과 있기를 바라지 않는다

 

신뢰는 필요 없다

시험해봐라

 

이런 만남들에서 우리는 우리 존재로, 다시 또 다시, 다시 또 다시 간다

그 본성을 맛본다

그것은 평화롭다

 

our being never says, 'i want something to work'

no, it alreayd has everything it wants so to speak

the only reason depression comes when we visualize happines is at an infinite distance from ourselves,

and we try all these methods

all of these fail us

 

존재는, '난 뭔가가 효과 있기를 원한다'라 하지 않는다

이미 그것은 원하는 모든 것을 갖고 있다, 말하자면

 

좌절이 오는 건, 

우리가 행복은 우리에게서 멀리 떨어져 있다고 상상하고,

온갖 방법들을 다 시도한다,

그리고 이런 모든 것들이 실패한다

 

but we don't get the message of failure

so we give up with all our practices

but we still believe that happiness is at an infinite distance from our self

but now there's no way of connecting with it

because we've tried everything, and it doesn't work

 

우리는 실패의 메시지를 듣지 못한다

 

하던 모든 시도들을 그만둔다

하지만 여전히

행복은 우리 자신으로부터 무한히 멀리에 있다고는 믿는다

그런데 이제 그것과 연결할 방법은 없다

모든 것을 시도해봤으므로

그리고 그것이 효과가 없다

 

but the failure of our attempt to secure it hasn't got rid of the belief

that it is out there somewhere

if you're depressed, because you still think happiness is out there,

but you've burnt all your bridges

you just cannot get there

 

하지만

그것을 얻으려는 시도의 실패가

그것이 어딘가에 있을 거라는 믿음을 치우지는 못했다

 

그대가 좌절해 있다면, 아직 행복은 저쪽에 있다고 생각하기 때문이다

하지만 그대의 모든 연결 다리는 태워졌고,

도달할 수는 없고

 

but you haven't yet taken the message

it's not the pathway that happiness is out there,

and none of the pathways work

it's that happines isn't out there

where are you going on a path to?

the happiness isn't out there

it's not at the end of any desire

it's here, it's your nature

 

그대는 메시지를 받아들이지 못했다

행복은 저쪽에 있고, 그곳으로 가는 길인 것이 아니다

어떤 길도 효과가 없다

행복은 없더라 이기 때문이 아니다

 

어디로 가려고 길을 가고 있는가

행복은 저쪽에 있지 않다

어떤 열망의 끝에 있는 것이 아니다

여기다, 그대의 본성이다

 

so that's why in these meetings, i just don't say,

'there's nothing to do, stop practicing, there's nobody here'

no, here we go to  our being, we taste our being

we taste its nature of peace

and we see that the happiness previously we sought outside of ourselves,

is our very nature

 

그래서 이 만남들에서 난,

'할 것은 없다, 수행하는 것을 멈춰라, 여기에는 아무도 없다'

이런 말 하지 않는다

아니다, 여기에서 우리는 우리 존재로 간다, 우리 존재를 맛본다

그 평화의 본성을 맛본다

 

그래서 이전에 우리가 우리 자신 밖에서 찾던 평화가

바로 우리 본성인 것을 본다

 

and then everything we do, conventionally or spiritually,

it just falls away

we cease going towards happiness or enlightenment

so the implication of what we do here,

is that there is nothing for us to do

but we don't impose the idea that there is nothing for use to do on top of our desire to do something

we explore our true nature

taste its quality of peace and quiet joy

 

그러면

우리가 하는 모든 것, 전통적으로나 영적으로나 모든 것이

그저 떨어져 나간다

행복 혹은 깨달음을 -향해 가는 것-을 그만둔다

 

우리가 여기에서 하는 것은,

우리가 할 것은 없다,

하지만 우리가 무언가를 하겠다는 열망에,

우리가 할 것은 없다고 짓누르는 것이 아니다

 

우리는 우리의 진짜 본성을 탐험한다

그 평화와 고요한 기쁨의 특질을 체험한다

 

and as a result of that,

all the practices and methods and everything, they unwind

they come to an end

not because we impose that on our self

but because there's nowhere for us to go

we're not seeking happines outside of ourselves anymore

 

그리고 그 결과로서

모든 수행과 방법들, 모든 것이 풀어진다

끝이 난다

그래야 해서가 아니다

우리가 갈 곳이란 없기 때문이다

더 이상 우리 자신 밖에서 행복을 찾지 않는다

 

 

 

300x250

+ Recent posts