rupert spira

 

그들이 말하는 것을 받아들인다,

그래야 한다고 해서가 아니다

'난 그것에 저항하는 기분이지만, 그들이 말하는 것을 받아들여야 한다'가 아니다

그들이 말하는 것이 그대를 지나가는 식이다

그대 안에서 저항이나 반응을 일으키지 않는다

적절한 때, '아니다'라 말할 수 없다는 것을 뜻하지는 않는다

그대는 그럴 수 있다,

하지만 그것이 감정적 반응에서 나오지 않는다

 

받아들인다 라는 것은

외부에서 그대 자신에게 짐 지우는 단련이 아니다

안에서 나오는 것이다

 

그대의 행복, 잘 산다 란

다른 사람들이 그대에 대해 생각하거나 말하는 것에 달려있지 않다


 

let's take a situation

that you might normally provoke emotional reactivity in you

somebody says somethhing or does something that would normally hurt you, offend you,

cause you to react emotionally

and i'm not talking physical abuse in any way

 

상황을 잡아보자,

그대가 보통 반응을 일으킬 것을

 

누군가가 그대를 공격하는 말을 하거나, 무언가를 했다,

그대가 감정적으로 반응하도록

 

육체상 학대를 말하고 있지 않다

 

if your happiness, your well being, your peace,

is not inveested in what other people think of you

or say about you or to you,

in other words, you don't derive your sense of self, sense of self-worth 

from other people's image of you, what other people think of you,

then you don't get offended,

if someone says something about you, for instance, which is untrue,

you know it's untrue

or which is unkind, you know it's unjustified

 

그대의 행복, 건강함, 평화 가

다른 사람들이 그대에 대해 생각하는 것,

혹은 그대에 대해 말하는 것에

투자되어 있지 않다면,

 

다른 말로 하면,

그대의 자신에 대한 느낌, 자기 가치가

다른 사람들의 그대에 대한 이미지, 생각에서 나오지 않는다면,

그대는 다치지 않는다

누군가가 그대에 관해, 가령 진실하지 않은 것을 말한다,

그대는 그것이 진실하지 않은 것을 안다,

혹은 친절하지 않은 것을 말한다,

그대는 그것이 정당하지 않다는 것을 안다

 

but if you derive your sense of self-worth from your being

which is where it really resides,

you're far less likely to react to them,

to emotionally react to them, therefore get into a conflict with them

 

자기 가치의 느낌이

그것이 정말로 있는 곳인, 그대의 존재에서 나온다면,

그들에게 훨씬 덜 반응할 것이다,

훨씬 덜 감정적으로 반응한다, 그래서 그들과의 갈등으로 들어서지 않을 것이다

 

in other words, you'll accept what they say

you won't impose a discipline of acceptance of yourself

you won't tell yourself,

'i have to accept what they say, even though i really feel like resisting it

what they say, it kind of passes through you

it doesn't provoke resistance or reactivity in you

which doesn't mean to say that you're not able to say no to someone when appropriate

you can still do that, but it doesn't come out of emotional reactivity

 

다른 말로 하면,  그들이 말하는 것을 받아들인다

그래야 한다고 해서가 아니다

'난 그것에 저항하는 기분이지만, 그들이 말하는 것을 받아들여야 한다'가 아니다

그들이 말하는 것이 그대를 지나가는 식이다

그대 안에서 저항이나 반응을 일으키지 않는다

적절한 때, '아니다'라 말할 수 없다는 것을 뜻하지는 않는다

그대는 그럴 수 있다,

하지만 그것이 감정적 반응에서 나오지 않는다

 

that's just one example where you would accept a situation

that would otherwise provoke emotional reactivity in you

but acceptance is not a discipline you impose on yourself from the outside

you don't say, 'oh i think i should accept this because that's what non-daul teaching said'

no, it comes from the i nside

 

한 예시다

 

받아들인다 라는 것은

외부에서 그대 자신에게 짐 지우는 단련이 아니다

안에서 나오는 것이다

 

your happineness, your well being is not dependent on

what other people think about you or say about you

 

그대의 행복, 건강함이란

다른 사람들이 그대에 대해 생각하거나 말하는 것에 달려있지 않다

 

that's an example

you can translate that into a circumstance rather than something someone says about you

if your happiness is ultimately not invested in your circumstances,

then there's much less emotinal resistance

and you go with the flow much more

 

하나의 예시다

그대가 상황에 따라 해석할 수 있다

 

행복이 근본적으로

그대의 주변에 투자되어 있는 것이 아니라면

훨씬 감정적 반응이 덜할 것이다

훨씬 더 편하게 간다

 

 

 

 

300x250

+ Recent posts