rupert spira

 

과거 위대한 현자들이 완벽했다 라 우리가 생각하는 유일한 이유는

그들을 알지 못했기 때문이다

우리가 있기 이전에 그들은 죽었다

그래서 어땠는지 알 수가 없다

누군가는 고속도로에서 장난을 쳤는지, 아니면 주방으로 들어가 어땠는지,

우리는 그들과 있지 않았다

 

있었더라면, 봤을 것이다

그들 중 가장 위대한 이들이라 하더라도,

완벽하지 않았던 것을

 

난 완벽하지 않다

결코 완벽해지지 못할 것이다

우리 중 아무도

 

우리는 완벽을 투사하는 습성을 가졌다

사실 에고의 요구다

 

난 사실 그것이

본질적으로 우리인 것은, 가장 깊은 단계에서 완벽하다는

깊은 직관에서 나온다고 생각한다

이 완벽 개념을 우리가 갖고 있다

사실이다, 완전하고, 완벽하고, 분열 없는 것이다

진실한 직관이다

 

우리가 하는 실수는

그 완벽 개념을 어떤 사람에게 투사한다

그들이 완벽하길 기대한다

그것이 실수다

그리고 실패했다거나 좌절했다거나 한다


 

let's put it like this

there is gradual realignment of all aspect of our life with this understanding

usually on the inside first in terms of peace and a sense of fulfillment

that craving, that sense lack begins to leave us

and we feel sufficient at ease, at peace, quietly happy

 

이렇게 말해보자

이 이해와 함께, 우리 삶의 모든 측면이 점차 재조정된다

보통 안에서가 먼저다

평화와 충족감의 면에서

 

갈망, 결핍감이 우리를 떠나기 시작한다

충족된 느낌으로, 편해지고, 평화롭고, 고요히 행복하다

 

and then in time, our experience in the world

begins to reflect this new understanding

so our activities, our relationships, 

our experience of the world begins to align itself

but it takes a little longer

 

그런 다음 차츰,

세상에서의 우리 경험이

이 새로운 이해를 반영하기 시작한다

그래서 우리 활동, 관계, 세상 경험이 조정되기 시작한다

하지만 조금 더 오래 걸린다

 

but this realignment process,

we can never say, it really comes to an end

it goes on and on

but yes, this understanding has a deep impact at all levels of our experience

but it takes time and it goes on forever

 

하지만 이 재조정 과정은

정말로 끝난다고눈 할 수 없다

계속 가는 것이다

 

하지만 그렇다, 이 이해는

우리 경험의 모든 층들에 깊은 영향을 준다

하지만 시간이 걸리고,

또 영원히 계속 간다

 

 

we all have blind spots

yes it's possible, but that's ok

you don't have to be perfect, nobody's perfect

there is this ongoing deepening into this understanding

and this understanding progressively pervades, effects my thoughts, feelings,

perceptions of the world, activities, relationships

 

우리 모두, 자신이 자신을 모르는 지점들이 있다

하지만 괜찮다

완벽할 필요 없다, 아무도 완벽하지 않다

이 이해로 계속해서 깊이 들어선다

이 이해는 점차 점차,

나의 생각, 느낌, 세상 인식, 활동, 관계에 퍼진다, 영향을 주게 된다

 

i could not say that every aspect of my experience

are a hundred percent aligned with and an expression of this understanding

there are always parts of our self

that can be more deeply and fully pervaded by this understanding

 

난 내 경험의 모든 측면이

이 이해와 완벽히 일치하고, 완벽히 이 이해의 표현이다 라 말할 수 없다

항상 우리 자신 중에,

이 이해에 의해 더 깊어지고, 완전히 퍼져갈 수 있는 부분들이 있다

 

the only reason we think all the great sages in the past were perfect,

because we didn't know them

they were dead before we were around

so we couldn't see what it was like

when somebody cut them up on the freeway

or they went into the kitchen,

we weren't there with them

 

과거 위대한 현자들이 완벽했다 라 우리가 생각하는 유일한 이유는

그들을 알지 못했기 때문이다

우리가 있기 이전에 그들은 죽었다

그래서 어땠는지 알 수가 없다

누군가는 고속도로에서 장난을 쳤는지, 아니면 주방으로 들어가 어땠는지,

우리는 그들과 있지 않았다

 

if we had been, we would have seen

that even the greatest of them that they were not perfect

 

있었더라면, 봤을 것이다

그들 중 가장 위대한 이들이라 하더라도,

완벽하지 않았던 것을

 

i'm not perfect

i'm sure i never will be, none of us will be

we have this tendency to project perfection

this is actually an egoic need

 

난 완벽하지 않다

결코 완벽해지지 못할 것이다

우리 중 아무도

 

우리는 완벽을 투사하는 이런 습성을 가졌다

사실 에고의 요구다

 

i think it actually comes from a deep intuition 

that what we essential are at the deepest level is perfect

so we have this concept of perfection

which is true, we know that there is that is whole, complete, undivided

that's a true intuition

 

난 사실 그것이

본질적으로 우리인 것은, 가장 깊은 단계에서 완벽하다는

깊은 직관에서 나온다고 생각한다

이 완벽 개념을 우리가 갖고 있다

사실이다, 완전하고, 완벽하고, 분열 없는 것이다

진실한 직관이다

 

the mistake we make is that then project that vision of perfection onto a person

and we expect them to be perfect

that's a mistake

and we set ourselves up for failure and disappointment

 

우리가 하는 실수는

그 완벽 개념을 어떤 사람에게 투사한다

그들이 완벽하길 기대한다

그것이 실수다

그리고 우리가 실패했다거나 좌절했다거나 한다

 

 

 

 

 

 

 

300x250

+ Recent posts