rupert spira

 

그대가 말한, 세대 간 트라우마,

나의 트라우마가 아닌 것,

부모나 문화에서 물려받은 것이다

그것이 가능한 이유는, 우리 마음이 연결되어 있기 때문이다

 

우리가 과거 트라우마를 물려받는다는 사실은

우리 마음이 이전 세대와 연결되어 있다는 것이고,

 

그래서 우리가 우리 자신의 트라우마를 치유할 때,

과거를 치유한다

우리가 역사를 치유한다


 

however sometimes just resting in being is not by itself enough

sometimes a more proactive approach to this exposure of deep layers of trauma

and their subsequent dissolution is required

some therapeutic intervention which works specifically on the trauma

as opposed to what we do here,

which is more emphasizing the space of awareness,

and its dissolving effects on these stored layers of trauma

both approach is valid

 

존재에서 쉬는 것만으로는 충분하지 않은 때가 있다

 

깊은 층들을 가진 트라우마를 드러내는데,

더 적극적인 접근법과

그에 따른 트라우마 해소가 필요한 때가 있다

 

그 트라우마에 특정하게 작용하는 치료의 개입,

우리가 여기에서 하는 것과는 반대다,

여기에서 우리가 하는 것은 자각의 공간을 강조한다,

 

그리고 축적되어 있는 트라우마의 층들이 해소되도록 하는 효과들

 

두 접근 다 타당하다

 

now exploring trauma may involve going back into the story

or it may not involve going back into the story,

it may involve going more into the felt sense of the body

in the way that we've been exploring the body,

this week, going from the body to the sensation to the experience of sensing,

to knowing going into the body deeper and deeper,

that's one way of exposing, gradually dissolving these very very deep hidden knots of tension in the body

 

트라우마를 탐구하는데서,

그 이야기로 돌아가는 것이 포함될 수 있다

 

그러지 않고,

몸의 느낌으로 더 들어서는 것일 수도 있다

이번 주,

우리가 몸을 탐험해 온 방식처럼,

몸에서 느낌으로, 느낌의 경험으로, 몸을 더 깊이 깊이 아는 것으로

그것이 한 방식일 수 있다,

아주 아주 깊은, 몸의 긴장의 꼬임들이 점차 해소되는 식으로

 

it may also be appropriate to explore the story

that accompanies thees knots of tension in the body

and i don't see those approaches,

whether it's somatic approach or the talk therapy,

i don't see them in any way in conflict with what we do here

although we don't focus on that aspect of our experience here

 

몸의 긴장과 함께 엮인,

그 이야기를 탐구하는 것이 적절할 수도 있다

 

몸의 접근이든, 이야기 테러피든,

나는 그런 접근들이,

어느 식으로도 우리가 여기에서 하는 것과 충돌하는 것으로 보지 않는다

여기에서 우리는 그 측면에 초점을 두고 있지는 않지만

 

you mentioned that intergenerational trauma, which is kind of impersonal trauma,

it's not our trauma, we've inherited it from our parents or our culture

and the reason that it's possible that we inherit trauma is because

our minds are connected

so that the fact that we inherit past trauma indicates

that our minds are connected to the previous generations

and therefore when we heal our own trauma, we're healing the past

we're healing history

 

그대가 말한, 세대 간 트라우마,

나의 트라우마가 아닌,

부모나 문화에서 물려받은 것이 있다

그것이 가능한 이유는, 우리 마음이 연결되어 있기 때문이다

 

우리가 과거 트라우마를 물려받는다는 사실은

우리 마음이 이전 세대와 연결되어 있다는 것이고,

그래서 우리가 우리 자신의 트라우마를 치유할 때,

과거를 치유한다

우리가 역사를 치유한다

 

 

 

300x250

+ Recent posts