rupert spira

 

물체로 보이는 것은,

우리가 그것을 감각 인식을 통해 인식하기 때문이다

 

공간을 가르는 모든 새,

그리고 확장해서,

우주의 모든 물체가

어마어마한 기쁨의 세상이다

다섯 가지 감각에 의해 줄어든


 

the joy to be,

this is what william blake meant when he said, 

'every biid that cuts the airy way

is an immense world of delight,

an immense world of joy enclosed by the five senses'

 

있는 기쁨

 

이것이 윌리엄 블레이크가 말한 것이다

 

'공중을 가르는 모든 새는

어마어마한 기쁨의 세상이

다섯 가지 감각에 의해 줄어든 것이다'

 

it is our limited perceiving faculties that reduce the joy of being

joy is the nature of being, the nature of reality

it is our impoverished perceiving faculties that reduce the god's infinite being,

the joy of being

and make it appear as an object

this is not an object, it's the joy of being, it's the shining of being

 

존재의 기쁨을 줄이는 것은

우리의 제한된 인식 능력이다

기쁨은 존재의 본성, 실체의 본성이다

신의 무한한 존재, 존재의 기쁨을 줄어들게 하는 것은

우리의 빈곤한 인식 능력이다

 

그리고 그것이 이것을 물체로 보이게 한다

이건 물체가 아니다 (사진의 컵)

존재의 기쁨이다, 존재의 빛남이다

 

it only appears to an object because we perceive it through the lens of sense perception

it is sense perception that confers its limitations upon it

but divested of those limitations, what is it?

it's the joy of being

 

물체로 보이는 것은,

우리가 그것을 감각 인식을 통해 인식하기 때문이다

그것에 제한을 두는 것은, 감각 인식이다

하지만 그런 제한 없이, 그건 무엇인가

존재의 기쁨이다

 

every bird that cuts the airy way,

and by extension, every object in the universe is an immense world of delight

enclosed by the five senses

 

공간을 가르는 모든 새,

그리고 확장해서, 우주의 모든 물체가

어마어마한 기쁨의 세상이다

다섯 가지 감각에 의해 줄어든

 

 

 

 

300x250

+ Recent posts