모든 것들이 시간 안에 존재한다, 그리고 변한다
무엇이 그것을 아는가
그것 자체가 변화하는가
그대가 알아내야 한다
이런 것들을 발견하기 시작하면,
이 사트상이 이런 목적을 위함이다, 나는 그대들에게 말할 것이 많지 않다
사람마다의 제한된 인식들, 나는 그것들은 기억하지 못한다
나는 오로지 지금 실용적이고 적용가능한 것들을 그대에게 가리킬 뿐이다
그리고 그것은 그대 안에서 커다란 결실을 낳는다
너무나 많은 투사들을 키우도록 격려받고, 그것들에 얽혀 온,
이 소음들을 어떤 식으로든 치워낼 것이다
as i say before, there's one earth but a billions of worlds,
a world is being a kind of psychological construct,
and each one has their own view about what the world is,
and even in the same body, our world would be constantly changing,
it's not consistent, not reliable, and yet we present it as though it is a fact
전에도 내가 말하듯, 하나의 지구인데, 수 백억의 세상이 있다
일종의 심리적 구조물로 된 세상이다
그리고 세상이 무엇인지에 대한 그들 자신의 견해를 각자가 갖고 있다
똑같은 몸 안에서조차, 우리 세상은 끊임없이 변하고 있다
일관적이지가 않다, 믿을만하지 못하다,
그럼에도 우리는 그것을 마치 사실인 것처럼 내보인다
later, as you discover the truth of yourself,
you see that you're involved in the fiction actually
나중에 그대가 자신의 진실을 발견할 때,
사실 허구의 이야기에 개입되었다는 것을 그대가 보게 된다
you must first find out what is a purpose of witnessing
what is a purpose of witnessing?
purpose, i would say is that for many people,
they've not really exercised or have been pointed to that wonderful ability of just being a detached observer of the things of life
and even of the very thing that feel intimate
그대는 우선, 바라봄 의 목적이 무엇인지 알아야 한다
바라봄 의 목적이 무엇인가
내가 말하는 목적은,
무수한 사람들이, 삶의 것들을, 그리고 심지어는 가까이 느껴지는 것을
집착 없이 그냥 바라보는, 그 아름다운 힘을
정말로는 연습하지 않고 있거나 가리킴 받지 못하고 있다
this is one of the most profound exercises or pointers
that if you follow, it bears immediate fruit, you can feel, you can feel the change that comes,
because for many, is like a reflex is so strong to just get identified with actions, thoughts, and so on,
and that's where ths i, me lives that vey narrow claustrophobic world
이것은 가장 심오한 연습이거나 가리킴들 중 하나이다
만일 그대가 따른다면, 결과를 즉각 내보인다,
그대가 느낄 수 있다, 나타나는 변화를 느낄 수 있다
무수한 사람들이, 행동, 생각 등에 바로 동일시되어버리는 것이 너무 강하다,
그리고 여기에서 나, 내가, 아주 좁은 폐쇄공포증의 세상을 산다
but as you begin to just keep quiet, and don't hold onto any definitions of yourself,
because to define what you are too early, it's to confine yourself,
and if you can come,
and i don't know if you've begun to listen to the Invitation,
because it helps you to experience from this place of formlessness,
not to think it, but actually come from to the recognition of naturalness of your true state
that it is not just some 3 dimensional solid kind of thing,
all things exist in time and are subject to change,
하지만 그대가 그냥 계속해서 조용하게 있기 시작하면, 그리고 그대 자신의 정의들을 붙들지 않으면,
왜냐하면 그대가 무엇인지에 대한 정의를 너무 빨리 하는 것은, 그대 자신을 제한하는 것이므로
그리고 만일 그대가,
Invitation 을 시작해오고 있는지 모르겠는데,
왜냐하면 Invitation 은 이 형상 없음의 자리에서 경험하도록 그대를 돕는다,
생각하는 것이 아니라, 실제로 그대의 진짜 상태의 자연스러움을 알아차리는 것으로 나타난다
뭐 3 차원의 고체와 같은 것인 것이 아니다
모든 것들이 시간 안에 존재한다, 그리고 변하게 된다
what knows that?
is that itself subject to change?
you have to find out,
if you begin to find these things out,
this very satsangs are for this purpose, i don't have a lot of things to tell you,
because person, i don't remember them,
i only point you to things which are practical and applicable now and bears great fruit in you
and will somehow sweep aside this noisiness
that we've grown into encouraged and get entangled with so many projections
무엇이 그것을 아는가
그것 자체가 변화하는가
그대가 알아내야 한다
이런 것들을 발견하기 시작하면,
이 사트상이 이런 목적을 위함이다, 나는 그대들에게 말할 것이 많지 않다
사람마다의 제한된 인식들은, 나는 그것들은 기억하지 못한다
나는 오로지 지금 실용적이고 적용가능한 것들을 그대에게 가리킬 뿐이다
그리고 그것은 그대 안에서 커다란 결실을 낳는다
너무나 많은 투사들을 키우도록 격려받고, 그것들에 얽혀 온,
이 소음들을 어떤 식으로든 치워낼 것이다
i'm feeling they're leading somewhere,
sri lama Krishna said something beautiful like ths,
'the mind is like the shallow stream with mud very close to the surface,
if you wish to drink clean water, scoop lightly,
go too deep, everything becomes mud'
그것들은 어디 다른 곳으로 끌어간다는 느낌이다
sri lama Krishna 는 이와 같은 아름다운 것을 말했다,
'마음은 표면 바로 가까이 진흙이 있는 얕은 물길 같다,
그대가 깨끗한 물을 마시고 싶으면, 가볍게 떠라,
너무 깊이 가면, 모든 게 진흙이 된다'
and i see this in practical life,
he may have said that over 100 years ago,
but we're seeing it everyday that we're stirring the mind up into such complexity, then we lose more fundamental clarity of perception
그리고 나는 이것을 일상에서 본다
그는 100년 이상 전에 말했을 수 있지만,
우리는 그러한 것을 매일 바라본다,
마음을 너무나 복잡한 것으로 헤집어놓고, 보다 근원적인 인식의 명확성을 잃는다
so my way, i would put, it's a very simply way,
maybe not impressive, but it works,
because it comes, brings things back to their fundamental nature
which when you recognize from there, everything becomes clear and light
그러니 나의 방식은, 아주 단순한 방식이다
인상적이지 않을 순 있다, 하지만 효과 있다
근원의 본성으로 돌려놓는다
그대가 그 곳에서 알아차릴 때, 모든 게 명확하고 빛이 된다
so this would be how i encourage,
because if i were to engage with you in the way that you brought,
i don't think i'm serving you, i don't feel that it's going to be in the right direction,
i'll be only supporting a delusion that you need to be free of
이것이 내가 격려하는 방식이다
그대가 들고 온 방식으로 그대에게 연결한다면,
나는그대를 돕는다는 생각이 들지 않는다, 제대로인 방향일 거라 느껴지지 않는다
나는 오로지 그대가 벗어나야 할 환영을 가리킬 뿐이다
so i would encourage, please sit in satsang and try to follow my simple pointing,
because i don't have a lot of complex things to talk about
그러니 부디 사트상에 앉아, 나의 단순한 가리킴을 따르려 해 봐라,
나는 복잡하게 말할 것들을 갖고 있지 않다
'Mooji' 카테고리의 다른 글
그대가 아닌 것을 그대인 것으로 계속 가장하는 것은, 그대가 세상에 기여하고 있는 것이 아니다 (0) | 2019.04.13 |
---|---|
그대 존재의 실제, 그대가 누구인지, 이 모든 게 무엇에 관한 것인지 를 찾아내야 한다 (0) | 2019.04.12 |
어떤 것에도 본래 있는 의미로 하나인 것이 없다 (0) | 2019.04.10 |
나라면 좀 더 명확하게 하고 싶을 것이다, '그게 무슨 뜻이야, 내가 어떤 식으로 널 다치게 한 거지?' (0) | 2019.04.09 |
우리 육욕의 에너지 측면이, 제한된 인식으로부터 벗어나, 의식의 전체로 자유로워질 수 있는 기회를 반대한다 (0) | 2019.04.08 |