우리는 우리 삶의 너무 많은 시간을 존재하기보다 생각하는 데 쓴다

그대는 그대의 삶을 놓치고 있다

사실 그대는 그대 자신을 놓치고 있다

우리는 우리 자신을 놓치고 있다






sometimes you have to be thrown out of your life.

i said before, the satguru throws out of yourself and enters your absence.

you want something to be somewhere,

you're clinging forever........


때로 그대는 그대의 삶으로부터 내던져져야 한다


내가 이전에 말했다

satguru 는 자신을 내던지고 절대로 들어간다


그대는 무언가 어디에 있기를 원한다

영원히 붙들며


sometimes life throws you out.

it maybe don't make sense if you're only rational minded person.

how can you be thrown out of yourself?

you cannot sit and ponder about these things necessarily

but when they happen, oh, it's mighty good to be thrown out of yourself


때로 삶은 그대를 내던져야 한다

그대가 합리적이기만 한 마음을 가진 사람이라면, 이해하지 못할 수도 있다

그대가 그대 자신에게서 어떻게 내동댕이쳐질 수 있는가

이러한 것들에 대해 앉아서 곰곰이 생각하는 걸로 될 것은 아니다

하지만 일어나면, 아, 대단히 좋다, 나 자신으로부터 내던져진다는 것


to imagine may seem terrible thing

but to experience is pure joy.

we spend a lot of time thinking our life rather than being,

imaginings, imaginings, projections, projections, substutute we're living.

you're missing your life,

actually you're missing yourself. we're missing ourselves.


상상하면 끔찍한 것 같다

하지만 경험은 순수한 기쁨이다


우리는 우리 삶의 너무 많은 시간을 존재하기보다 생각하는 데 쓴다

그대는 그대의 삶을 놓치고 있다

사실 그대는 그대 자신을 놓치고 있다

우리는 우리 자신을 놓치고 있다






it says, barns burnt down, now skied can be seen.

sometimes your barns have to burnt down.

your treasures have to be stolen.

then you come back to life again.

the mind tries to make you secure to have things, little things that you can depend on everywhere

but a moment may come, and you cannot find those things


이런 말이 있다

곳간이 타고나니 이제 하늘이 보인다'


때로 그대의 고갓이 타버려야 한다

그대의 보물이 도둑맞아야 한다

그 때 그대는 다시 삶으로 돌아온가

마음은 그대가 어디에서나 기댈 수 있는 사소한 것들을 지키게끔 애를 쓴다

하지만 순간이 오면, 그대는 그런 것들을 찾을 수 없다





300x250

+ Recent posts