유혹에 저항하기 위해서는, 그대가 유혹 당하는 자와 동일시되어야 한다

그리고 유혹 당하는 자 또한 현상적이다, 그것 또한 만들어낸 것으로, 본래의 것이 아니다

하지만 의식이 시간을 때우기로 아주 선호하는 곳이다



에너지 넘치는 이미지, 아주 맛 좋은 이미지, 습관적 이미지, 그래도 이미지





what if you can't go to nature,

suppose you're in jail, suppose you're i n hospital, you can't go to nature,

you open the window, there's only concrete wall


만일 그대가 자연으로 갈 수 없다면?!

그대가 감옥에 있다 해 보자, 병원에 있다 하자, 그대는 자연으로 갈 수 없다

창문을 열지만, 콘크리트 벽 뿐이다


- (질문자 ) my imagination is very good, i can put myself there


- 상상하면 되겠지?!


i'll still be something another phenomenon that will create and then to sort of occupy like a spider,

it takes a web out of itself and then he goes, lives in it,

we're like this


그건 여전히 또 다른 현상일 것이다

만들어낸 다음 몰두하는,

마치 거미처럼, 거미는 자신에게서 줄을 뽑아낸 다음 그 안에서 산다

우리가 이와 같다


so what i'm saying is whatever you can perceive, 

even idea that 'if i do this, when i do this, i feel better,'

all of these things,

they're doing, happening, conditioning a profection and intention


그러니 내가 말하는 것은 그대가 무엇을 인식하든

'내가 한다면, 이걸 한다면, 난 더 나아질거야' 라는 생각도,

이런 모든 것들,

그것들은 투사와 의도를 하고, 일어나고, 조건화한다


but before even intention starts, something is already here

that does not need to do anything, does not need to attain anything or to change anything itself to be

and actually we are finding that it is the goal of the meditation.

it is so exquisitely obvious and so easily overlooked


하지만 의도도 시작되기 전, 무언가 이미 있다

그건 어떤 것도 필요로 하지 않는다, 어떤 것을 얻거나 변화시킬 필요 없다

그리고 사실 이것이 명상의 목적임을 우리가 별견한다

절묘하게 명백하고 너무 쉽게 지나친다


you say, you understand and feel, you perceive the mind but 'no mind, i've not been able to reach this no mind',


그대는 마음은 인식하는데, 마음 없음에 이르는 건 할 수 없었다 고 말한다


i'm going to show you,

drop mind and drop no mind

and what remain?


내가 보여주겠다

마음을 놓아라, 마음없음을 놓아라

그러면 무엇이 남는가


- nothing

- 아무것도


and then drop even the concept of nothing.

faster than zen


아무것도 아닌 것에 대한 생각조차 놓아라


선 보다 빠르다


sometimes the mind wants to make a shape and then to occupy that shape.

it makes a shape, maybe even of awakening and it cannot drop the shape.

it is trying now to fulfill its projections,

but all that is in front of something which is unmoving,

so that urge, that tendency to create must also be seen as only another movement

which itself comes and go

in front of that which is unmoving

that which is unmoving cannot be seen


마음은 형상을 만들고, 그 형상에 몰두하고 싶어한다

아마도 깨어남의 형상조차 만들 것이다, 그리고 그 모습을 놓을 수 없다

그 자신의 투사를 완성시키려 한다


하지만 그것 모두, 움직이지 않는 것 앞에 있다

그것 앞에서는, 만들어내려는 열망과 습성 또한 또 다른 움직임으로서 보일 뿐이다

오고 가는 것은

움직이지 않는 것 앞에 있다

움직이지 않는 것은 보일 수 없다



just resist the temtation, that's one way, to resist the temtation to go there


유혹에 저항하는 것, 그건 한 방법이다

(습성) 그 곳으로 가려는 유혹에 저항하는 것


i'm going to show you an easy way,

rather than resisting the temptation,

because to resist the temptation, you must identified with the one who is tempted

and the one who is tempted is also phenomenal, it is also a construct, it is not original,

but it is the favorite hanging out place for consciousness


나는 쉬운 방법을 보여주겠다

유혹에 저항하기보다


왜냐면 유혹에 저항하기 위해서는, 그대가 유혹 당하는 자와 동일시되어야 한다

그리고 유혹 당하는 자 또한 현상적이다, 그것 또한 만들어낸 것으로, 본래의 것이 아니다

하지만 의식이 시간을 때우기로 아주 선호하는 곳이다


it often identifies with that one

and i'm trying to show that that one is also an image in consciousness, a psychological image,

and evergetic image, a juicy image, habitual image, still an image


자주 동일시하는 자이다

그리고 나는 그 자 또한 의식 안 이미지, 심리적 이미지라는 것을 보여주려 한다

에너지 넘치는 이미지, 아주 맛 좋은 이미지, 습관적 이미지, 그래도 이미지


when you can bear and be the emptiness you are, you are free.

when you can bear

because sometimes very often even throughout the day, the moving mind and the sense of person must drop back to the silence and the emptiness, we're replenished enough, go pick up other things


그대인 비어있음 을 그대가 견딜 수 있을 때, 그대는 자유이다

그대가 견딜 수 있을 때


흔히 하루 내 움직인 마음과 person 은 다시 침묵과 비어있음으로 돌아가야 한다

우리가 다시 충분히 활기를 얻으면, 다시 여러 것들을 집어든다


but there's a strong belief in that identity it never returns to the source consciously,

cause there's a power inside that is avoiding that,

is a power inside that seems to be avoiding looking towards the source.

it's as though the mind is shopping through the senses for experiences that keeps floating in the surface of consciousness


하지만 동일시하는 강한 믿음은 결코 그 근원에 의식적으로 돌아가지 않는다

그것을 피하는 힘이 있다

근원을 향해 바라보는 것을 피하는 듯한 힘이 있다

마치 마음은 계속해서 의식의 표면에서 떠다니는 경험을 위해 감각들을 두루 돌아다니는 것 같다


but all of this is only imagined

and we believe all this our projections, our desires and imaginations, 

we believe them into a existence,

and that's what gives them strength and they become our experience


하지만 이것 모두 상상일 뿐이다

우린 이 모든 우리의 투사, 욕망, 상상을 믿는다

믿어 존재시킨다

그것으로 그것들이 힘을 얻고, 우리의 경험이 된다


and now we have to create contrary concepts to try to neutralize things that we create in the first place


그래서 이제 우리는, 애초에 우리가 만들어 낸 것들을 중화시키기 위해 반대 개념들을 만들어내야 한다


but there is a dimension of being, i'm using this word, it's not the right word, i don't know what the right word is,

in front of which all this play occurs and it perceived to be ehemeral, transient, insubstantial,

it doesn't judge that, doesn't even have to judge that

in a way i can say that it doesn't even acknowledge that a significant

because none of that has any impact on it


하지만 존재의 차원이 있다

내가 이 단어를 사용하지만, 적합한 말은 아니다, 적합한 단어가 무엇인지 모르겠다


이 모든 놀이가 일어나는 앞에 있는 그것은, (이 모든 놀이들을 ) 일시적이고, 변하며, 비본질적인 것으로 인식한

판단하지 않는다, 판단할 필요도 없다

의미있단 생각도 없다

그것들 중 어떤 것도 그것에 아무 영향을 주지 못한다





300x250

+ Recent posts