in this world, satsang is the one thing you return to yourself

is like the mirror of consciousness,

to make you realize how unique and how valuable, how that something in you is perfect

your mind you must overcome, you must understand that

if you grasp these things, many things will become clear for you spontaneously,

without having to go to universities, all these things

and the nature of human consciousness want to learn, learn

whereas reality is always here

only have to recognize

 

이 세상에서 사트상이 그대가 그대 자신에게 돌아가는 유일한 것이다

의식의 거울과 같다

그대 안에 있는 것이 얼마나 고유한지, 그리고 가치있는지, 완벽한지를 알아차리도록 한다

 

그대의 마음은 그대가 극복해야 한다, 그것을 이해해야 한다

그대가 이런 것들을 파악한다면, 즉시 많은 것들이 그대에게 분명해지게 될 것이다

대학에 가야 할 필요 없이, 이런 온갖 것들을 할 필요 없이

인간 의식의 본성은 배우고, 배우고 싶어한다

실재는 항상 여기에 있는데도

 

알아차려야 할 뿐이다

 

(avadhuta gita) 아바두타 기타

 

'there is no disciple or non-disciple in the one reality

there's no one evoling and not evolving

here in the state of unity, everyone is eternally free

so why be sad, o mind, i am the same self in everyone

the self is beyond form and formlessness, is it not?

it is beyond division and non-division, isn't it?'

 

'하나의 실재에서 제자도 제자가 아닌 자도 없다

진화하는 자, 진화하지 않는 자가 없다

하나임 의 상태 여기에서는, 모두가 영원히 자유롭다

그러니 왜 슬퍼하는가, 마음아, 나 는 모두 안에 있는 같은 자신 이다

자신 은 형상과 형상 없음을 넘어서 있다, 그렇지 않은가

나뉨과 나뉘지 않음을 넘어서 있다, 그렇지 않은가'

 

because everything we learn in the mind is the interrelated opposite, this or that,

beyond this or that

but when we hear with our earthly mind, beyond we think somewhere else

beyond meaning, before anything that you learn this or that came,

this fundamental reality of your existence

remains unaffected, why? because it is pure and perfect

 

마음에서 우리가 배우는 모든 것이 서로 반대되어 연관되어 있다, 이것이나 저것,

 

이것이나 저것이나 를 벗어나

 

하지만 우리가 우리의 세상 마음으로 들을 때, 

우리가 생각하는 '벗어나' 는 어딘가 다른 곳이다

벗어나 란, 그대가 이것이나 저것을 배우는 것이 나타나기 이전이다

이 근본적인 그대 존재의 실재

영향 받지 않은 채 남아있다, 왜 인가, 그것은 순수하고 완벽하기 때문이다

 

everyone is searching for perfection because you're experiencing as self that is imperfect, which is mind or ego

 

모두가 완벽을 구하고 있다, 불완전한 자신으로 경험하고 있기 때문이다, 마음이나 에고인 것

 

'it is beyond creation and the end of creation or absence of creation

why be so sad, o my mind, i am the same self in everyone

here is neither existence nor non-existence'

 

'창조와 창조의 끝, 혹은 창조의 부재 를 벗어나 있는 것이다

왜 그렇게 슬퍼하는가, 오 마음아, 나는 모두의 안에 있는 같은 자신이다

여기는 존재도 아니고, 존재하지 않음도 아니다'

 

in our earthly learning, such words, how you can say?!

so what can the sage mean,

'here is neither existence nor non-existence'

what's left to do that?

 

우리 세상의 배움에서는 그런 말들을, 

어떻게 할 수 있는가

 

현자가 뜻하는 것은,

'여기는 존재도 아니고, 존재하지 않음도 아니다',

 

그렇게 할 무엇이 남아있는가

 

it's only like a puzzle if you are in the earthly way of thinking

 

세상의 사고방식에 있다면, 퍼즐일 것이다

 

you're hearing me in that

 

그대는 그것 에서 내 말을 듣고 있다

 

and we live in a world where everybody is worshiping or pursuing through concepts

even the idea we have of ourselves is concept-based, like that

 

우리는 모두가 개념을 통해 숭배하거나 추구하는 세상에서 살고 있다

우리가 우리 자신에 대해 갖는 생각도 그와 같이 개념에 근거한다

 

am i taking a risk to talk like that with you?

because i'm not

only if you are stuck in personhood, and insist, 'no tell me what i can go to do'

 

내가 그대들과 이렇게 말하는데 위험을 감수해야 하는가

나는 아니다

그대가 제한된 성격에 걸려있다면, 그리고 고집한다, '아니, 내가 가서 할 수 있는 것을 말해달라'

 

'even if everything disappears, i'm still the same'

 

'모든 것이 사라진다 해도, 나는 여전히 같은 자이다'

 

maybe your body will disappear

 

아마 그대의 몸은 사라질 것이다

 

over so much time of sharing satsangs, i've noticed because very rarely do i listen to satsang, my own satsang or something,

when i listen, i feel very annoyed,

 

많은 시간 사트상을 나누면서,

알아차린 것이, 나는 나 자신의 사트상이나 뭔가를 거의 듣지 않는다

듣고, 난 아주 짜증이 났다

 

why you take so much time to show the obvious,

because they're

 

왜 너는 이 명백한 것을 보여주는데 그렇게나 많은 시간을 들이는지

 

왜냐하면 그들은 (이렇다)

 

so i'm in tuning in too much to what i think i''ve seen people,

 

나는 내가 사람들을 본다 라고 하는 것에 너무 많이 조율하고 있다

 

(그런 사람들의) 'but '하지만 하지만

 

enough of this

maybe i want to ask you, why you come, what you're looking for,

what you're looking for, maybe i don't have it

maybe what you're looking for is not what i'm sharing

 

이런 건 그만

아마 내가 그대에게 물을 수 있겠다, 그대는 여기에 왜 오는가, 그대는 무엇을 찾는가

그대가 찾는 것은 아마 내가 갖고 있지 않을 것 같다

그대가 찾는 것은 내가 나누고 있는 것이 아닐 것 같다

 

not all, some

like i'm not able to hear because your mind is fixed upon satisfying its projection which is what? why you cannot hear?

why cannot see, also

 

전부가 그런 것은 아니다, 좀

 

들리지 않는다 라는 것 같다,

왜냐하면 그대의 마음이 그것의 투사에 고정되어 있기 때문이다, 무엇에?

왜 그대는 들을 수 없는가

또한 왜 볼 수 없는가

 

300x250

+ Recent posts