의도가 마음에서 나올 때는, 언제나 혼돈의 것이다

 

그것이 충동과 직관 사이의 차이다

충동은 습관, 제한된 인식의 의도에서 나온다

하지만 현존이나 직관에서 나오는 의도는 보다 직관적이다


 

everyone has this pulse of i inside

but the i can be personal, can be also the sense of presence

in its some rare cases, it can be the voice of the absolute

actually the presence is the voice, action of the absolute

i don't know these sound abstract

if you understand that, you'll use this i in the appropriate context spontaneously

because even when you say i, behind-- the sense of presence inside

when you say i as the presence, behind is just the absolute

this will come

 

모두가 안에, 이 나 라는 맥박을 갖고 있다

하지만 나 는 제한된 인식이 될 수 있다,

현존의 느낌이 될 수도 있다

아주 드문 경우, 그것은 절대 의 목소리가 될 수 있다

사실 현존은 절대 의 목소리, 움직임이다

 

이런 것들이 추상적으로 들리는지도 모르겠다

그대가 이해한다면, 이 나 를 즉시적으로 적절한 맥락으로 사용할 것이다

그대가 나 라고 말할 때에도, 뒤에는-- 안에 현존의 느낌이 있다

그대가 나 를 현존으로서 말할 때, 뒤에는 절대 가 있다

 

이런 것이 올 것이다

 

for me, very rarely i have intentions

if intention comes, must come as an urge from consciousness

not from the mind

when intention comes from the mind, always something chaotic

that is the difference between impulse and intuition

impulse comes out of habit, personal intention

but intention that comes out of presence or intuitiion is more intuitive

 

나로서는 의도를 갖는 경우가 거의 없다

의도가 나온다면, 의식에서 나오는 열망으로 와야 한다

마음에서가 아니라

의도가 마음에서 나올 때는, 언제나 혼돈의 것이다

 

그것이 충동과 직관 사이의 차이다

충동은 습관, 제한된 인식의 의도에서 나온다

하지만 현존이나 직관에서 나오는 의도는 보다 직관적이다

 

let's not go too far in the mind, there is a place that happens automatically

if you apply too much mind, you're confused

stay simple

this idea in you, put everything in the basket of god works best

because anyone can understand it

sometimes we don't trust that we put it in the basket, this is very corrupt mind

have a little bit of faith, put it in and see

immeidately you'll see

immediately put everything in the basket of god

 

마음으로 너무 가지 말자,

저절로 일어나는 자리가 있다

그대가 너무 많이 마음을 적용한다면, 혼동스럽다

단순하게 머물러라

 

그대 안의 이 생각, 모든 것을 신의 바구니에 두는 것이 가장 잘 작용한다

누가 그것을 이해할 수 있겠는가

 

때로는 우리가 신뢰하지 않는다, 바구니에 둔다는 것에 관해

이것은 아주 부패한 마음이다

조금의 신뢰를 가져라, 바구니 안에 두어라, 그리고 봐라

즉시 그대가 볼 것이다

즉시 신의 바구니에 모든 것을 두어라

 

how long will it take to experience the grace?

even this, mind 'yeah, --', put that also, put all the 'but s'

 

은혜로움을 경험하는데 얼마나 걸릴까

 

이 마음, '그래 그래, --',

또한, 넣어라

모든 '하지만 하지만 들'을 넣어라

 

(i grab your words)

you don't have to grab

if you grab, at some point you're tired of holding

but if you say yes, it comes very effortlessly

just keep remembering

 

(나는 당신의 말을 붙듭니다)

 

붙들 필요 없다

그대가 붙든다면, 어느 지점에서 그대는 붙드는데 지친다

하지만 예스 라 한다면, 아주 노력 없이 온다

그냥 계속해서 떠올리는 것이다

 

for me, all things happen by the grace of god

not by grace of mind

you found yourself here, whatever your intentions, still grace brought to impart a message of real love, power and grace of god which is inside you, and to remove this shadow that is hiding it

and you see how the shadow operates, it comes, doubt

for me, i say, don't worry about this

grace is greater than the shadow

 

나로서는, 모든 것들이 신의 은혜로움에 의해 일어난다

마음의 은혜로움이 아니라

그대는 그대 자신이 여기에 있는 것을 본다, 그대의 의도가 무엇이든,

은혜로움이, 그대 안에 있는 진짜 사랑과 힘, 신의 은혜로움의 메시지를 전달하기 위해 데려왔다,

그리고 그것을 숨기고 있는 이 그림자를 제거하기 위해

 

그대는 그림자가 어떻게 작용하는지 안다, 그것이 오면, 의심이 일어난다

나로서는, 그것에 대해 걱정하지 마라 라 한다

은혜로움이 그림자보다 크다

300x250

+ Recent posts