check in inwardly

are you form or formlessness in this isness?

are you merely an effect in consciousness? or is any effect in consciousness also perceived, however subtle?

and no effort is made, apart from bringing the attention here

any outsider coming into this room think these people are sleeping, they will not know

that simply your attention is introverted to your heart

the world might say, 'you're lazy, wasting your time',

nobody knows the power

this is what means, abiding the heart

not somebody doing something

you're already here

this is your real bliss

 

안으로 점검해라

그대는 형상인가, 형상 없음인가, 이 있는 것에서

 

그대는 의식에서의 효과일 뿐인가

아니면 의식에서의 효과 또한 인식되는가, 얼마나 미묘하든

그리고 노력은 들지 않는다, 주의를 여기에 가져오는 것 말고는

 

밖에서 이 방으로 들어서는 이는, 이 사람들이 잠을 자는지 라 생각할 것이다, 

그들은 알지 못할 것이다

단순히 그대의 주의가 그대의 가슴으로, 안으로 향해 있는데

 

세상은, '넌 게을러, 시간 낭비하고 있다'라 말할 수도 있다

아무도 그 힘을 알지 못한다

이것이, 가슴을 따른다 는 뜻이다

누군가가 무언가를 하는 것이 아니다

그대는 이미 여기다

이것이 그대의 진짜 지복이다

 

still possible to go back in the mind stream

you're free to do it also

we're free to be free, free to be bound

no one bind you

but the exercise, the power to discern, to confirm,

and for a while it seems to remain until even the idea of remaing by effort itself merges into the effortless

 

그럼에도 마음의 흐름으로 되돌아가는 것이 가능하다

그대는 그럴 자유 또한 있다

우리는 자유롭게 자유로울 수 있고, 자유롭게 구속될 수 있다

아무도 그대를 묶지 않는다

하지만 단련, 힘, 분별하고 확인한다

그리고 잠시 동안은, 남아 있는 것으로 보인다, 노력으로 남아 있다는 생각조차 노력 없음으로 합쳐질 때까지

 

it's not a personal achievement

 

제한된 인식 (어떤 한 사람) 의 성취가 아니다

 

when the physical satsang is over, someone is waiting for you outside

he's sitting in the same chiar with you, but he's not able to bear your presence now

 

물리적인 사트상이 끝날 때, 누군가가 그대를 밖에서 기다리고 있다,

그는 그대와 같은 의자에 앉는다, 하지만 그는 지금의 그대의 현존을 견딜 수 없다

 

 

 

 

300x250

+ Recent posts