이 삶에서 그대가, 제한 없는 현존의 자리에서 확인하고 바라볼 수 있다면,

그대의 삶은 자동으로 수정되기 시작할 것이다,

단지 정신적으로 뿐 아니라, 육체적으로 또한

 

그러니 집착 없이 바라봐라

집착 없이 바라볼수록,

조여드는 세상과 마음의 소음이 그대로부터 떠나는 것과 같다,

그리고 깊은 현존의 느낌으로 대체된다

그 현존은 그대 안의 신의 현존이다

그것이 그대의 진짜 본성이다

그것이 이 세상에서 사는, 마음에 압도되지 않을 진실한 자다


 

if you listen deeply, you'll find that the biggest problem is that you're missing from your life,

the truth of who you are that which is in harmony with the supreme lord of universe

that's been exchanged for personal existence

 

깊이 듣는다면, 가장 큰 문제는,

그대의 삶에서 그대가 빠져 있다는 것을 발견할 것이다

온 세상의 최상의 신과 조화로운, 그대 인 진리

그것이 제한된 인식의 존재와 바뀌어졌다

 

so the second part is to observe with detachment,

let the mind come,

be aware and learn to observe without trying to manage

but the most important thing about this is to remain empty

not blank, but to observe, to be aware that you're only the witness

and the witness stands apart from that which is witnessed

 

그래서 두번째 부분은, 집착 없이 바라보는 것이다

마음이 오도록 두어라

인식해라, 관리하려 하지 않고 바라보는 법을 배워라

하지만 이것에 관해 가장 중요한 것은, 비어 남아 있는 것이다

멍한 것이 아니다, 바라보는 것이다, 그대는 단지 바라봄이라는 것을 인식한다

그리고 바라봄은 바라보아지는 것과 별도로 있다

 

if you do this, anything you observe with detachment,

doesn't matter how turbulent, how virile, the power is, as you observe, everything begins to slow down

why, because the mind is not getting the food that it keeps spainning,

and the food that keeps spinning is personal identity

when the personal identity is a fact by those patterns, and that identity goes spinning

but now, not just be aware of the problems that may appear in the mind,

but also one who suffers them

 

그대가 이것을 한다면, 집착 없이 바라보는 어느 것이든,

얼마나 요동치는지 상관없다, 얼마나 거센지 상관없다, 

힘이, 그대가 바라볼수록, 모든 것이 가라앉기 시작한다

왜 인가, 마음이 계속 돌아가는 양분을 얻지 못하기 때문이다

그리고 계속해서 돌아가는 양분은, 제한된 인식에의 동일시다

 

제한된 동일시가 그런 형태들에 의해 사실일 때, 그 제한된 동일시는 계속 돈다

하지만 이제는, 마음에 나타나 보이는, 단지 그 문제를 인식하는 것만이 아니라,

그것들로 고통스러워하는 자 또한 인식한다

 

the presence is the witness of all of this

in this life, if you can identify and see from the place of impersonal presence, 

your life will begin to autocorrect, not just mentally, physically also

because there are many physical sicknesses that have their origin in the mind

so observe with detachment

as you observe with detachment, it's like claustrophobic world and noise of the mind leaves away from you,

and is replaced by a profound sense of presence,

that presence is the presence of god in you

that is your true nature

that is the true one who lives in this world and will not be overwhelmed by mind

 

존재는 이런 모든 것을 바라보는 자다

이 삶에서 그대가, 제한 없는 현존의 자리에서 확인하고 바라볼 수 있다면,

그대의 삶은 자동으로 수정되기 시작할 것이다,

단지 정신적으로 뿐 아니라, 육체적으로 또한

마음에 그 근원을 갖고 있는 육체적 아픔들이 무수하다

그러니 집착 없이 바라봐라

 

집착 없이 바라볼수록, 

조여드는 세상과 마음의 소음이 그대로부터 떠나는 것과 같다,

그리고 깊은 현존의 느낌으로 대체된다

그 현존은 그대 안의 신의 현존이다

그것이 그대의 진짜 본성이다

그것이 이 세상에서 사는, 마음에 압도되지 않을 진실한 자다

 

one of these two exercises, or both

sometimes in the mood of prayer, pray

but as i said, prayer brings us into a sense of intimacy with god

observation, self contemplation brings you into oneness

 

이 두 가지 연습들 중 하나, 혹은 둘 다

때로는 기도의 분위기에서, 기도 해라

하지만 내가 말한 것처럼, 기도는 우리를 신과의 친밀함으로 데려간다

바라봄, 자기 숙고는 하나임으로 데려간다

 

some people become expert at praying, poetical prayers, all kind of prayers,

but you don't need to do this

even if you could not speak, 

if you are sincere

nobody can impress the lord, no one can flatter god, no one can bribe god,

you have to come sincere

and this is called for sincerity

 

어떤 사람들은 기도에 전문가가 된다,

시적인 기도, 온갖 기도들,

하지만 그대는 이렇게 할 필요 없다

그대가 말을 할 수 없다 하더라도

그대가 진지하다면

 

아무도 신에게 감명을 줄 수 없다, 아무도 신에게 아첨할 수 없다, 아무도 신에게 뇌물을 줄 수 없다,

그대는 진지하게 다가가야 한다

그리고 이것은 진지함이 요구되는 것이다

 

i'm looking for a way in which i can really look and to see into your being

 

나는 내가 그대의 존재를 정발로 바라볼 수 있는 방식을 찾고 있다

 

300x250

+ Recent posts