내가 내 행동의 행위자이고, 내가 내 생각을 생각하는 자라는 느낌을 갖는다

그리고 한 번 그대가 이 동일시로 추정해 버리고 나면, 잠시는 karma 나 운명의 기쁨과 혜택을 거둬들인다






it has no personal quality, the beingness, the sense in you that announces as itself i am, that's the consciousness.

i am, the existence, here, i am means to be i am here. that's what it is.

but this i am-ness is not personal. it's not male or female. it has no favorite religions, is not a belief system,

it is pure consciousness.

but as soon as it manifests, it also needs some kind of instruments, even to announce its presence as to say i am.

so the body, it announces i am and that is consciousness

but it's also compelled this consciousness to extend by identifying with the body

and as soon as it believes i am the body, it doesn't have to say that.

then other forms of conditioning can pour in on top of that fundamental belief

and there is born the sense of person and then consciousness, you may say, has fallen.

this fall from Grace



존재는 person (제한된 의식) 의 특질이 없다

그대 안에 있는 존재라는 느낌은 그 스스로를 i am 이라 알린다

그건 의식이다

i am, 여기의 존재,

i am 이란 내가 여기 있다 라는 것이다


하지만 이 i am 은 person 의 것이 아니다.

남성도 여성도 아니다, 특별히 좋아하는 종교도 없다, 신념 체계도 아니다

순수 의식이다

하지만 그것이 드러나는데 일종의 도구를 필요로 한다, 그 존재를 i am 이라 말하는 것으로 알리기 위해


그래서 몸이, i am 이라 알린다

그건 의식이다

하지만 이 의식은 몸에의 동일시로 확장되게 된다


그리고  내가 몸이다 라고 믿으면, 그렇게 말할 필요도 없다

그 다음엔 다른 모습들의 조건화가, 최초의 믿음에 더하여 쏟아진다

그러면서 person 이라는 감각이 태어나고, 그러면 의식은, 그대가 말하듯, 추락한다 라고 하겠다

은총으로부터의 추락이다


but it's all part of the design of this universal manifestation 

that consciousness must experience the fall which is fallen again into the state of i am the body, i am the form.

once he believes, i am the body, it come into time.

when it comes into time, it comes into the realm of the change where there is birth and life and death

and consciousness which is deathless begin to suffer from the notion of life and death

and that begins the birth of suffering selfishness, anxiety, projection, all these things come,

but nobody is singularly guilty for this.

from there what you must do is consciousness in its individual expression, in form, must inquire into its nature 

or other factors which are affecting the consciousness.

it must use this to evolve.

no one is exempt from this and you'll have evolved according to your kind of destiny.

destiny is operative up to a point

but there's no destiny for the self.

destiny is for the body, mind and the beingness is in that realm, the destiny applies

but while we're in that role or movement and growth, we have the sense that i am the doer of my actions and the thinker of my thought

and once you've assumed the identity, you reap the joys and the benefits of karma or destiny for a while

until finally you evolve into the state of pure consciousness,

then you have transcend it.


하지만 그것 모두 이 존재가 드러내는 디자인의 일부이다


의식은, 

나는 몸이다, 나는 형상이다 의 상태로 다시 떨어지는 추락을 경험해야 한다

일단 나는 몸이다 라고 믿으면, 시간이 들어선다

시간이 들어설 때, 탄생과 삶, 죽음이 있는 변화의 영역으로 들어선다


그리고 죽음 없는 의식은, 삶과 죽음의 개념으로 고통받기 시작한다

이기심, 불안, 투사, 이 모든 것들이 생겨나기 시작한다

하지만 이것에 대해 단독으로 유죄인 자는 없다


그곳으로부터 그대가 해야 하는 것은

의식, 그 개별적인 표현, 형상에서 해야 하는 것은 본성을 탐구하는 것이다

혹은 의식에 영향을 주는 여타 요인들을


그것을 진화하기 위해 활용해야 한다

이로부터 면제받는 자는 아무도 없다

그대의 운명 따라 진화하게 될 것이다

운명이 어느 지점까지 작용한다

하지만 self 에게 운명은 없다

운명은 몸과 마음, 그 영역에 있는 존재에 적용되는 것이다

하지만 우리가 그 역할이나 움직임과 성장 안에 있는 동안에는,

내가 내 행동의 행위자이고, 내 생각을 생각하는 자라는 느낌을 갖는다

그리고 한 번 그대가 이 동일시를 추정해 버리고 나면, 잠시는 업이나 운명의 기쁨과 혜택을 거둬들인다

결국 그대가 순수 의식의 상태로 진화할 때까지

그 다음 그대가 그것을 변형시킨다


that is play like that.


그런 놀이이다


300x250

+ Recent posts