광대함이 마음에 의해 보여지는 것은 진짜 광대함이 아니다,

광대함 안에서 마음이 보여지는 것, 그것이 진짜이다


 

 

 

i want to tell you something, 

i may have shared before with you,

some years ago, a couple of nuns decided to do meditation course,

they did meditation, and then they wrote a book about their experiences,

what they say is that 

they went into meditaiton, and yes, for sure, everything vanishes,

i'm giving you a very poinpoint of it,

 

얘기해주고 싶은 것이 있다

이전에 말한 적 있을 것이다

 

몇 년 전, 몇 명의 수녀들이 명상 과정을 하기로 결심했다

그들은 명상을 했다, 그 다음 자신들의 경험에 대한 책을 썼다

그들이 말하는 것은,

그들은 명상으로 들어섰는데, 확실히, 모든 것이 사라진다,

 

나는 아주 요약해서 말하는 것이다

 

'nothing was there, there was no you and me, this or that, -

just infinite blackness was there, and that it was cold, no love, and all these kind of stuff'

 

'아무것도 없었다, 너와 나가 없었다, 이것이나 저것이 없다-

그저 무한한 어둠만 있었다, 그리고 추웠다

사랑이 없다'

 

이런 종류의 것들

 

is it true?

no, what happen in their case, they did the course-

but they may have come on the course in a very, maybe christian fear or something-

we're coming here, we're researchers, ok?'

so what happen is that the mind imitates, the vastness

 

그것이 진짜인가

아니다, 그들의 경우에 일어난 것은, 

 

그들은 과정을 했다

하지만 아마 아주 기독교적인 두려움이나 무언가로 과정에 왔을 수 있다,

'우리가 여기에 와서 해 보고 있다, 우리는 조사자들이다, 알겠는가'

 

그렇게 해서, 일어나는 것은

 

마음이 광대함 을 흉내낸다

 

i said once, the vastness which is seen by the mind is not true vastess,

the vastness in which the mind is seen, that is the true

 

내가 말한 적 있다,

광대함이 마음에 의해 보여지는 것은 진짜 광대함이 아니다,

광대함 안에서 마음이 보여지는 것, 그것이 진짜이다

 

what happen is that mind itself simulated,

because none of this would be possible if the mind could not imitate the self.

so we're trying out our different versions to see if we can get one version that's better than the original one.

so this is what happen,

mind will imitate to, for the fear, because you have inclination towards being afraid,

so it was simulating these things,

there was no feeling, no you, no me, there's no distance, it's just great blackness, 

there's no right or no wrong, but there's no love, and it's cold,

and they were writing about meditation

 

마음이, 그것인 척을 했다,

마음이 self 를 모방할 수 없었다면, 이런 것 중 어떤 것도 일어날 수 없다

 

그런 식으로 우리는 다양한 버전들을 시도한다,

본래의 것보다 더 나은 것을 얻을 수 있는지 보기 위해

이런 것이 일어난다

 

마음은 모방할 것이다, 두렵기 때문에

 

그대는 두려워하는 습성이 있다

그래서 이러한 것들로 가장한다,

'느낌이 없고, 네가 없고, 내가 없고, 거리가 없다,

그저 커다란 암흑, 옳고 그른 것이 없다, 하지만 사랑이 없다, 춥다'

 

그리고 그들은 명상에 대하여 글을 썼다

 

if you retain prejudice in your mind, it will contribute to your overall view,

they did not go to totally experience it, and leave themself aside,

and it's same thing that can happen,

you're about to discover or you're discovering the fullness of yourself,

but fears start to come,

it didn't get you first time, second time not, now it comes like,

maybe you're just going to vanish and you'll never come back,

it will put some threat and that's where you'll be back into person,

and it's the personal aspects of yourself that can be afraid

your heart cannot be afraid

because why, it's me relieved from the nuisance of the ego mind,

why should be afraid?

 

그대의 마음에 편견을 지니고 있다면, 그것이 그대의 전체적인 관점에 기여를 할 것이다

그들은 완전히 경험으로 들어서지 않았다, 그들 자신을 제쳐두고

 

같은 것이 일어날 수 있다

그대는 이제 그대 자신의 완전함을 발견하려 하고 있거나 발견하고 있다

하지만 두려움이 나타나기 시작한다

 

첫 번째 두려움은 그대를 잡지 못했다, 두 번째도 아니다, 이제,

아마 그대가 사라져서, 다시는 돌아오지 않을 것이라는 식이다

 

그것이 두려움을 놓아둘 것이다, 그 곳에서 그대가 다시 제한된 인식으로 돌아갈 것이다

그리고 두려워할 수 있는 것은 그대의 제한된 측면이다

그대의 가슴은 두려워할 수 없다

왜냐하면, 나를 에고 마음의 우스꽝스러움에서 놓여나게 한다,

왜 두려워해야 하는가

 

everyone who has woken up to the truth, have passed through these dilemmas,

these kind of things from the mind,

in order to then later, come and guide others, 'yes, these things will come, all these things, they come

 

진리에 깨어난 모든 이들이, 이런 딜레마를 겪었다

마음으로부터의 이런 것들,

나중에 와서 다른 이들을 끌어줄 수 있기 위해,

'그래, 이러한 것들이 올 것이다, 이런 온갖 것들, 그것들이 온다

300x250

+ Recent posts