krishnamurti :

 

오늘 아는 것을 끝낼 수 있는가

목수의 일, 기술적인 것들에 대해 아는 것이 아니라

그대가 져 온 기억, 아는 것을

 

물리적인 세상에서의 어떤 것들을 하기 위해서는 기억을 갖고 있어야 한다

심리적으로는 단 하나의 기억도 지지 마라

단 하나의 상처도

단 하나의 증오의 말도, 증오의 느낌도,

혹은 권력, 지위를 추구하는 것도

 

권력은 악 이다

그것이 정치적 권력이든, 그대의 부인이나 남편에 대해 갖는 힘이든,

어떤 형태의 권력 혹은 권력 근처,

권력 가까이에 있는 것은 악 이다, 흉하다

 

그대는 그것을 심리적으로 끝낼 수 있는가

그것이 내내 죽음과 함께 산다는 뜻이다

아니면 우리는 항상 죽음을 두려워할까

 

진리인 사랑의 아름다움 없이,

얼마나 그대가 명상을 하든, 읽든, 탐구를 하든

의미가 없다

 


can i live everyday with death?

that means ending my experience everyday

only the memoreis of those experiences, and knowledge,

physically they are necessary

psychologically can i end memories?

that is death

death is going to tell us at the end of our life,

'boy, you can't carry your memories with you'

 

매일 죽음과 함께 살 수 있는가

매일 경험을 끝낸다는 뜻이다

그 경험들에 대한 기억, 아는 것을

물리적으로는 필요하다

심리적으로, 끝낼 수 있는가

그것이 죽음이다

죽음은 우리 삶의 끝에서, '어이, 기억을 갖고 갈 수 없다'라 할 것이다

 

so to live with death all the time

it is a marvellous thing if you do

this is not a reward

because our memoreis are entirely in the brain

and memoreis which are the past are gone, dead

memoreis have no meaning really

but yet we are full of memories, which is our knoelege

 

내내 죽음과 함께 사는 것

그것은 놀라운 것이다, 그대가 그렇게 한다면

 

보상이 아니다

왜냐하면 우리 기억은 다 뇌에 있다

과거인 기억은 지나갔다, 죽었다

기억에는 정말로 의미가 없다

하지만 그럼에도 우리는 우리가 아는 것, 기억들로 가득 차 있다

 

can you end knowledge today?

not the knowledge of doing carpentry and technological things,

but the momories, the knowledge that you have carried

you have to have momories to do cetain things in the physical world

psychologically don't carry a single memory

not a single hurt

not a word of hate or the feeling of hate,

or seeking power, position

 

오늘 아는 것을 끝낼 수 있는가

목수의 일, 기술적인 것들에 대해 아는 것이 아니라

그대가 져 온 기억, 아는 것

 

물리적인 세상에서의 어떤 것들을 하기 위해서는 기억을 갖고 있어야 한다

심리적으로는 단 하나의 기억도 지지 마라

단 하나의 상처도

단 하나의 증오의 말도, 증오의 느낌도,

혹은 권력, 지위를 추구하는 것도

 

power is evil

whether it is a political power or the power you have over your wife or husband

any form of power or near power, being near a power is evil, ugly

and can you end all that psychologically?

that means to live with death all the time

or will we always afraid of death?

 

권력은 악 이다

그것이 정치적 권력이든, 그대의 부인이나 남편에 대해 갖는 힘이든,

어떤 형태의 권력 혹은 권력 근처,

권력 가까이에 있는 것은 악 이다, 흉하다

그대는 그것을 심리적으로 끝낼 수 있는가

그것이 내내 죽음과 함께 산다는 뜻이다

아니면 우리는 항상 죽음을 두려워할까

 

this brings about another question

death and love go together

death is not memory, love is not memory

nor pleasure, it's the ending of desire

the ending of thought, that is love

therefore death and love go together

 

이것은 또 다른 질문을 일으킨다

죽음과 사랑은 함께 간다

죽음은 기억이 아니다, 사랑은 기억이 아니다

즐거움도 아니다, 욕망의 끝이다

생각의 끝이다, 그것이 사랑이다

그래서 죽음과 사랑은 함께 간다

 

have you ever inquired what love is?

give your heart to find out

because you have lost that quality in this country

when you talk about love, you become vacant, you don't know what it means

if you love your children, there will be no war

 

사랑이 무엇인지 탐구해 본 적 있는가

발견하는데 그대의 가슴을 내라

왜냐하면 그 특질을 잃었다, 이 나라에서

사랑에 대해 말할 때, 공허하다, 그것이 무슨 뜻인지 모른다

그대가 그대의 아이들을 사랑한다면, 전쟁은 없을 것이다

 

inquire, not intellecutally, analytically

the word inquire we use as watching, listening, observing

what is love?

is it put together by thought?

or is love something entirely different from desire, memory, thought?

 

조사해라, 지적으로가 아니라, 분석적으로가 아니라

조사한다 란, 우리가 바라본다, 귀 기울여 듣는다, 관찰한다 로 사용하는 말이다

사랑이 무엇인가

생각에 의해 모아진 것인가

아니면 욕망, 기억, 생각과 완전히 다른 무언가인가

 

and without the beauty of love which is truth,

any amount of your meditation, reading,  or searching has not meaning

 

진리인 사랑의 아름다움 없이,

얼마나 그대가 명상을 하든, 읽든, 탐구를 하든

의미가 없다

 

never be envious

which is to compare yourself with another

can you end that comparison and that envy?

if you cannot, there can be no love

if you are ambitious, seeking your own fulfillment, your own success,

your own power, all that,

that denies completely love

 

결코 부러워하지 마라

그것은 그대 자신과 다른 이들을 비교하는 것이다

그 비교와 부러움을 끝낼 수 있는가

그럴 수 없다면, 사랑은 있을 수 없다

그대에게 야망이 있고, 그대 자신의 이룰 것, 성공, 권력, 그런 모든 것을 쫓는다면

그것은 사랑을 완전히 부인하는 것이다

 

 

 

 

 

300x250

 

echart tolle :

 

누군가를 도우려 할 때

종종 사람들은 바로 도움이 되는 무언가를 말하려 한다, 열심히 생각한다,

마음에서 찾는다

그리고 대개는 그게 그렇게 좋지가 않다

잘 받아들여지지도 않는다

그렇게 도움이 되지도 않는다

'그래 고마워'라 할지는 모른다

 

하지만 그들은 그것이, 그대 안 깊은 곳에서 나오지 않은 것을 느낀다

그대의 의도는 좋다 해도

 

정말로 도움을 주는 것이기 위해서는,

그대가 어떤 것도 알지 못하는 것에 편해져야 한다

생각 없는 공간에서 그대는 어떤 것도 알지 못한다

적어도 개념상으로는

 

생각 없는 공간의 기적은,

그대가 모든 앎의 근원에 접근한다

하지만 아직 개념에 다다른 것은 아니다

모든 앎의 잠재성이다, 본래의 근원의

 

사실 많은 사람들이 그곳에 가는 것을 두려워한다

알지 못하는 것이 두렵기 때문이다

그래서 계속해서 생각해야 한다


 

in whatever area you are active in,

to be connected with the source will empower you

and will make your work much more helpful to others and more empowered

you become more inspired and you become inspirational for others

even if you just selll cinema tickets or whatever

it doesn't matter

everything become transformed through your connected with source

 

그대가 어디에서 활동하든

근원과 연결되어 있는 것은 그대에게 힘을 줄 것이다

그리고 그대의 일이 훨씬 더 다른 이들에게 유용할 것이다,

더 힘을 줄 것이다

더 영감을 받게 되고, 

다른 이들에게 영감을 주게 된다

그냥 영화 표를 파는 일을 하든, 무엇을 하든

상관없다

근원과 연결되는 것으로, 모든 것이 변형된다

 

but to have that, the vital thing is,

to be able to access the space of no thought

and another way of calling that space of no thought, present

so in order to have that connectedness with source,

you need to open up that space of no thought

alertness, relaxed alertness

 

하지만 그러기 위해서, 중요한 것은,

생각 없는 공간에 접근할 수 있는 것

다른 식으로 말하면, 존재다

근원과 연결되기 위해서는,

생각 없는 공간을 열어야 한다

깨어 있음, 긴장 없는 깨어 있음이다

 

and you could also call that, 

becoming comfortable with not knowing

because otherwise your mind always thinks it knows already

so when you are trying to help somebody, 

often people will immediately try to say something helpful, they think hard

and you search in your mind

and usually it's not that great

and it's not well received by the person

and it's not that helpful

they might say, 'ok thanks'

 

알지 못하는 것에 편안하게 되는 것이라고도 할 수 있다

그렇지 않다면 그대의 마음은 항상 이미 안다고 생각하므로

 

그래서 그대가 누군가를 도우려 할 때

종종 사람들은 바로 도움이 되는 무언가를 말하려 한다, 열심히 생각한다,

마음에서 찾는다

그리고 대개는 그게 그렇게 좋지가 않다

잘 받아들여지지도 않는다

그렇게 도움이 되지도 않는다

'그래 고마워'라 할지는 모른다

 

but they feel it doesn't come from any deep place within yourself

although your intentions are good

but to be really helpful,

you need to become comfortable with not knowing anything

because the space of no thought is, 

you don't know anything in the space of no thought

at least not conceptually

 

하지만 그들은 그것이, 그대 안 깊은 곳에서 나오지 않은 것을 느낀다

그대의 의도는 좋다 해도

 

정말로 도움을 주는 것이기 위해서는,

그대가 어떤 것도 알지 못하는 것에 편해져야 한다

생각 없는 공간에서 그대는 어떤 것도 알지 못한다

적어도 개념상으로는

 

the miracle is in that space of no thought

you access the source of all knowledge

but it hasn't reached concepts yet

it's the potential of all knowledge, the primary source

so many people are actually afraid of going there

because they're afraid of not knowing

so they need to keep thinking

 

생각 없는 공간의 기적은,

그대가 모든 앎의 근원에 접근한다

하지만 아직 개념에 다다른 것은 아니다

모든 앎의 잠재성이다, 본래의 근원의

 

사실 많은 사람들이 그곳에 가는 것을 두려워한다

알지 못하는 것이 두렵기 때문이다

그래서 계속해서 생각해야 한다

 

so if you can, 

somebody comes to you, 

let's assume you have practiced already beforehand now knowing, for example,

by not labeling compulsively everything around you,

but actually be present with a tree, the sky, another person

you almost disappear as a person in that state of no thought

becaue in no thought, who are you? you're simply a presence,

you're not a particular person anymore

 

그래서 그대가 그럴 수 있다면,

 

누군가가 그대에게 온다,

그대가 이미, 알지 못하는 것에 편해지는 것을 연습했다고 하자

그대 주변의 모든 것에 강박적으로 표지를 붙이지 않는다

하지만 사실 나무와, 하늘과, 다른 사람과 현존한다,

생각 없는 상태에서 그대는 거의 '어떤 사람'으로서는 사라져 있다

왜냐하면 생각 없는 것에서, 그대는 누구인가

단지 있을 뿐이다

더는 한 특정한 사람이 아니다

 

so it's a voluntary kind of disappearing act

where you as the personal entity disappear,

and there's just space of consicousness

where you were before

 

그것이 자발적으로 사라지는 것과 같은 행동이다

어떤 존재로서의 그대가 사라진다

그냥 의식의 공간이 있을 뿐이다

이전에도 있던 곳에

 

this sometimes happen to people who suffer greatly

they suffer so much that their ego gets destroyed and eroded

and what's left is just a presence

this could happen to you, but probably won't need to happen

because you're already voluntarily going there,

so life doesn't need to push you into it

 

이것이 때로는 크게 고통을 겪는 사람들에게 일어난다

그들은 너무 심하게 고통을 겪어서, 에고가 무너진다, 그리고 삭제된다

남아 있는 것은 그냥 존재다

이것이 그대에게 일어날 수 있다

하지만 아마 일어나야 할 필요는 없을 것이다

왜냐하면 그대는 이미 자발적으로 그곳에 가고 있으므로

그래서 삶이 그대를 그 곳으로 밀어넣을 필요 없다

 

 

300x250

 

 

echart tolle :

 

사실이든 아니든

가르침의 특질을 들어봐라

그것이 가르침인지, 그냥 꾸며낸 것인지

 

결국 진실한 메시지가 있다면,

 

여기에는 천사나 천사와 같은 존재들도 포함될 수 있다,

 

그것은 항상

 

'그대가 진실로 누구인지 발견해라, 모든 삶의 근원과의 연결을 찾아라,

모든 진실한 답은 그대 안에서 나올 것이다,

그리고 내가 무슨 말을 하든, 그것을 그대 자신의 경험으로 확인해라

나를 믿지 마라

그것을 그대 자신의 경험으로 확인할 수 없다면, 그것은 관련 없는 것이다'

 

로 간다


some people seem to have contact with different entities that are not physically embodied,

and there's no doubt that there are entities that are not physically embodied

there are a lot of guides, those entities who are also pretending to be somebody else

and the main criterion is what is the quality of the information that you are getting

rather than trying to figure out who they really are

and this also applies to so-called channeling

 

어떤 사람들은 물리적으로 몸에 있지 않은 다른 존재들과 닿는 것 같아 보인다

물리적 몸에 있지 않은 존재들이 있다는 것은 확실하다

누군가인 척 하는, 많은 안내자, 그런 존재들이 있다

주된 기준은,

그대가 받는 정보의 특질이 무엇인가다

그들이 정말 누구인지 알아내려 하기 보다는

 

그리고 이것은 채널링 이라고 하는 것에도 적용된다

 

and a lot of percentage of them seems not all that relevant to anything,

small percentage, yes, there is something there

a prominent example is, 'a course in miracles',

which is not for everybody, but it is high quality text, scripture,

and that was definitely channeled because the person who wrote it had an inner dictation,

and she wrote down what she heard

she did not fully understand,

and she couldn't live it, the teaching

and yet the book was produced

 

그들 중 많은 이들은 어떤 것과도 전혀 관련 없는 것 같다

작은 비율로, 그렇다, 뭔가 있다

두드러진 예시로, '기적 수업'이 있다

 

모두를 위한 것은 아니다, 하지만 높은 특질의 책이다

명백하게 채널링된 것이다

자기 안에서 들은 사람이 썼다

그녀가 들은 것을 썼다

그녀는 완전히 이해하지는 못했다

그녀 자신이 그 가르침을 살 수는 없었다

그럼에도 책은 만들어졌다

 

you may have heard the saying, 'as far as deceased'

some people think at the moment they're deceased, they know everything

but there's a saying that goes,

'just because they are dead, doesn't mean they are smart'

 

'죽은 자와 관련된' 말을 들어봤을 수 있다

죽는 순간, 모든 것을 아는 이들이 있다고 생각하는 이들이 있다

하지만

'단지 죽었다는 이유로, 영리하다는 뜻은 아니다'라는 말이 있다

 

whether or not it's genuine,

listen to the quality of teaching,

if it is a teaching or is it just fictitous,

ultimately if there is true message, 

this could include angel or angelic presences,

 

사실이든 아니든

가르침의 특질을 들어봐라

그것이 가르침인지, 그냥 꾸며낸 것인지

 

결국 진실한 메시지가 있다면,

 

여기에는 천사나 천사와 같은 존재들도 포함될 수 있다

 

it always boils down to 'find out who you truly are', 'find your connectedness with the source of all life'

'all true answers will come from within you,

and whatever i say, verify it in your own experience.

don't believe me

if you can't verify it in your own expeirnce, then it's not relevant'

 

그것은 항상

 

'그대가 진실로 누구인지 발견해라, 모든 삶의 근원과의 연결을 찾아라,

모든 진실한 답은 그대 안에서 나올 것이다,

그리고 내가 무슨 말을 하든, 그것을 그대 자신의 경험으로 확인해라

나를 믿지 마라

그것을 그대 자신의 경험으로 확인할 수 없다면, 그것은 관련 없는 것이다'

 

로 간다

 

this is what the true guide would say

 

이것이 진실한 안내가 할 말이다

 

there's difference between spirit guide

and teaching that comes from a deep connectedness of the teacher with a source

in that case, the teacher does not feel that it comes from an entity,

but it comes from a source

and if an entity gives you an information, where do they get that from?

from the one consicousness

 

영적 안내자와 스승 사이에는 차이가 있다

스승은 근원과의 깊은 연결에서 나온다

그 경우, 스승은 그것이 어떤 존재에게서 온다로 느끼지 않는다

하지만 근원에서 온다

 

그리고 어떤 존재가 그대에게 정보를 준다면, 그들은 그것을 어디에서 얻는가

하나의 의식에서다

 

and the essence of their message needs to be,

if it is to be true, find out who you are in your essence

and then begin to live from the esscence of who you are

 

그래서 그들의 메시지의 본질은 이래야 한다,

그것이 사실이라면, 

 

'그대의 본질에서 그대가 누구인지 발견해라,

그리고 그런 다음 그대의 본질에서 살기 시작해라'

 

 

 

 

300x250

 

 

유한한 마음들의 방대한 다수는

그들이 정말로 일시적이고 유한하고 분리되어 있는 자신들이라 믿는다

그 믿음이 설정되자마자,

다른 자는 다른 자가 된다

다양한 모습들 뒤에 있는 존재의 하나임을 느끼지 못한다

그 모든 끔찍한 것들이 일어나는 때인 것이다

갈등, 잔혹함, 불공정, 불친절, 전쟁 등

 

의식이 그렇게 하기로 선택한다고 할 수 없다

그것의 본성은 그 자신을 유한한 마음으로 두고,

형상 안에서, 그 자신의 형상 없는 잠재성을 깨닫는 것이다

 

무한한 선, 무한한 아름다움, 무한한 사랑인 신 이

어떻게 그 안에서 불공정, 불친절, 잔혹함을 만들어내도록 할 수 있을까


 

now imagiine the infinite consciousness could perceive the jug

where would it perceive it from?

it would have to perceive it from every possible point of view in space

can you imagine what the jug would look like?

 

무한한 의식이 물병을 인식할 수 있는지 상상해보자

무한한 의식은 물병을 어떻게 인식할까

공간에서 가능한 모든 관점에서 인식해야 할 것이다

물병이 어떤 모양일지 상상할 수 있는가

 

it would not look like a jug

it would be just black, there would be no object there

and it's for this reason that i say sometimes

that infinite consciousness by itself knows or perceives nothing

it's only possible to perceive something or know something,

if you stand apart from that thing

we are subjects from whose point of view objects are perceived

 

물병같아 보이지 않을 것이다

그냥 까말 것이다, 대상이 없을 것이다

 

이런 이유로 내가 말하는 것이 있다

무한한 의식 그 자체는 어떤 것도 알거나 인식하지 못한다

어떤 것을 인식하거나 알기 위해서는,

그것에서 떨어져 있어야 가능하다

우리가 주체들, 그 관점에서 객체들이 인식된다

 

although infinite consciousness that mind refers to as everything,

it itself knows nothing or perceives nothing directly

 

마음이 모든 것이라 하는 무한한 의식이지만,

무한한 의식 그 자체는 직접적으로는 어떤 것도 알거나 인식하지 못한다

 

so we could say that infinite consicousness by itself is a realm of infinite potential

in which there is no manifestation

therefore if the potential that lies in consciousness is to be realized,

if there is to be manifestation,

consciousness must seem to cease being the infinite consciousness

it must localize itself as a finite mind

that's what each of us are localized points of view of infinite consciousness, in consciousness

 

무한한 의식 그 자체는 무한한 잠재성의 영역이고,

그 안에 드러나 보이는 것은 없다

그래서 의식에 놓여 있는 잠재성이 알아차려지려면,

드러나 보이는 것이 있으려면,

의식이 무한한 의식인 것을 멈추는 것 같아 보여야 한다

그 자신을 유한한 마음의 위치로 잡아야 한다

무한한 의식의 지역적 관점들이 우리 개개인들이다

 

the vast majority of finite minds believe that they are really temporary finite separate selves

so as soon as that belief sets in, 

then the other becomes other,

we lost this felt sense of unity of being behind the appearance of multiplicity

and that's when all the terrible things happen

the cruelty, the conflict, the injustice, the unkindness, the wars

 

유한한 마음들의 방대한 다수는

그들이 정말로 일시적이고 유한하고 분리되어 있는 자신들이라 믿는다

그 믿음이 설정되자마자,

다른 자는 다른 자가 된다

다양한 모습들 뒤에 있는 존재의 하나임을 느끼지 못한다

그 모든 끔찍한 것들이 일어나는 때인 것이다

갈등, 잔혹함, 불공정, 불친절, 전쟁 등

 

so we can't say consciousness choose to do that

its nature to localize itself as a finite mind and to realize its formless potential in form

how god which is infinite goodness, infinite beauty, infinite love could allow a creating

in which there is unjustice, unkindness, cruelty

 

그래서 의식이 그렇게 하기로 선택한다고 할 수 없다

그것의 본성은 그 자신을 유한한 마음으로 두고,

형상 안에서 그 자신의 형상 없는 잠재성을 깨닫는 것이다

 

무한한 선, 무한한 아름다움, 무한한 사랑인 신 이

어떻게 그 안에서 불공정, 불친절, 잔혹함을 만들어내도록 할 수 있을까

 

 

 

 

300x250

 

 

krishnamurti :

 

우리 함께 조사한다, 내 말을 받아들이지 마라

받아들이면, 그건 권위로 만드는 것이다

이 말하는 자가 혐오하는 것이다

반면 함께 그것을 바라보자,

우호적으로, 주저하며 말을 더듬으며, 협력의 느낌으로


are we aware that each one of us has broken up?

bussiness world, the world of teaching, professor, scientist, politician or rather disilusioned religious man,

are we aware in our life how fragmented we are?

we're looking at this problem together

what is the origin of  all this division? in ourselves and in the world

and the colossal, destructive separatism in the world

we said, is it thought?

please ask yourself

 

우리 다 분산 되어 있는 것을 아는가

- 영업 세상, 가르치는 세상, 교수, 과학자, 정치가, 혹은 환멸을 느낀 종교인

우리 삶에서 우리가 얼마나 분열되어 있는지 인식하는가

 

이 문제를 함께 바라본다

 

이 모든 분열의 근원은 무엇인가,

우리 자신 안에서 그리고 세상에서의 분열

놀라울 정도로 파괴적인 세상의 분열주의

 

생각이 원인인가

 

부디 자신에게 물어보자

 

is it thought or is it natural in our life to be fragmented?

because that is the way we have lived

where there is division, there must be conflict

and also there is division in us - 'i am', 'i should be',

- 'i am what i am, but i will become'

 

생각이 근원인가,

아니면 분열되어 있는 것이 우리 삶에서 당연한가

왜냐하면 그것이 우리가 살아온 방식이므로

 

분열이 있는 곳에, 갈등이 있게 된다

우리 안에서도 분열이 있다 - 있는 나, 그래야 하는 나 -

'나 는 존재지만, 되어야 할 내가 있다'는 식으로

 

so there is this constant division

and that may be the way of life,

live in it, in constant conflict, construct destruction

and you may say that's the natural  way of life

it has been like that for a million years or- it is so

 

이런 끊임없는 분열이 있다

그리고 그것이 삶의 방식일 수 있다

그 안에서 산다, 끊임없는 갈등으로, 만들고 파괴하면서

그것이 삶의 자연스러운 방식이라고 그대가 말할지도 모르겠다

수 많은 시간 동안 그래왔고, 그건 그러하므로

 

or you question

is that the way of life?

and when you begin to question, 

not accept the tradition of this fragmentation,

then you begin to ask, how did this come about?

is it thought?

 

아니면 그대는 질문한다

그것이 삶의 방식인가

그리고 질문하기 시작할 때,

이 분열의 전통을 받아들이는 것이 아니라,

그러면 그대는 묻기 시작한다, 어떻게 이렇게 되었는가

생각이 원인인가

 

because that is the only thing we have

we have lived on thought

all our activities are based on thoughts

all the armaments, the war, the brutality, the vulgarity, the hatred,

all that is based on thought

the marvellous technology and so on

 

왜냐하면 그것이 우리가 갖고 있는 유일한 도구다

우리는 생각에 근거해 살아왔다

우리의 모든 움직임이 생각에 근거한다

그 모든 군대, 전쟁, 잔혹함, 상스러운 짓, 증오,

그런 모든 것이 생각에 근거한다

놀라운 기술 등등 도

 

and when one asks,

is thought the origin of this terrible way of living?

one must inquire, what is the nature of thought?

is thought itself divisive?

is thought in itself a fragmentary process?

is thought which has done so extraordinary in the technoligical world?

in beautiful architecture,

the extraordinary things thought has done

outwardly

 

그래서 질문할 때

이 끔찍한 삶의 방식의 원인은 생각인가 라고

 

조사해야 한다

생각의 본성은 무엇인가

생각 그 자체가 분열적인가

생각 그 자체가 분열 과정인가

기술 세계에서, 아름다운 건축에서, 아주 놀라운 것을 해 온 생각이

밖으로는

 

and inwardly, there is only one instruement we have, which is thought,

and if the thought is the instrument, 

the process that brings about this division,

is that so?

 

그리고 안으로는,

우리가 갖고 있는 유일한 도구가 생각이다

생각이 도구라면,

이 분열을 가져오는 과정은

그래서인가

 

we are examining together, don't accept my words

if you accept, you make him an authority,

which is abomination to the speaker

whereas together let's look at it,

amicably, hesitantly, with a sense of cooperation

 

우리는 함께 조사한다, 내 말을 받아들이지 마라

받아들이면, 그건 권위로 만드는 것이다

이 말하는 자가 혐오하는 것이다

반면 함께 그것을 바라보자,

우호적으로, 주저하며 말을 더듬으며, 협력의 느낌으로

 

 

 

 

 

 

 

 

300x250

 

 

그것을 통해 자기 성장이 있는가

그대가 갖고 있는 개념상 이미지, 세상에 보여주고 싶은 이미지,

그것으로 그대가 성장되었는가


ehhart tolle :

 

if you had not gone trhough the suffering you had gone throught,

you would not be here

there may be a few advanced souls here who may be 20 years old only or

and you're such an advance soul you have not experienced signifficant suffering

and nevertheless you're here

 

그대가 겪은 고통이 없었다면

여기에 있지 않을 것이다

20살 밖에 안 되거나 하는, 소수의 진화된 영혼들이 있을 수 있다

아주 진화된 영혼이어서, 중요한 경험을 하지 않았음에도, 여기에 있는

 

now that can have two reasons

either you're already gone through intense suffering in many other lifetimes,

you don't need it anymore

or you may have some ego image of yourself as a very advanced spiritual being

and therefore you would like to add it to your self image

and then you can post to the world that you are now attending a spiritual conference,

'look at me, i'm here'

 

두 가지 이유가 있을 수 있다

이미 다른 많은 삶들에서 강렬한 고통을 겪어서, 더는 필요없거나

아니면 

아주 진화된 영적 존재라는, 자신에 대한 어떤 에고 이미지일 수도 있다

그래서 자기 이미지에 더하고 싶다,

그러면 그것을 세상에 알릴 수 있다, 그대가 영적인 모임에 참가하고 있다고

'날 봐라, 나 여기 있다'

 

i'm not implying that everybody who has mentioned in their facebook pose or tweets

is necessarily a reflection of that stage

it just might be an innccent fact, why not

if there is no self identification with it, it's perfectly fine

but the question is there a self enhancement through it,

does the conceptual image that you have and want to present to the world enhanced by that?

 

페이스북이나 트윗에 언급한 이들 모두가 꼭 그 단계에 있다고 하는 것은 아니다

그냥 순수한 사실일 수 있다, 왜 안 되겠는가

그것에의 자기 동일시가 없다면, 완벽히 좋다

 

하지만 문제는, 

그것을 통해 자기 성장이 있는가

그대가 갖고 있는 개념상 이미지, 세상에 보여주고 싶은 이미지가

그것으로 성장되었는가

 

self observation is vital

because new consciousness arises only if the individual recognizes that

you can only change the world by changing a state of human conscisousness

that's why where all the communists went wrong,

all the people who want to bring in a new government go wrong,

all these things will do nothing if there is not a shift in consciousness

it will only recreate the same thing again and again and again

 

자기 관찰이 중요하다

왜냐하면 새로운 의식은, 그 개인이 알아차릴 때에만,

인간 의식의 상태를 변화시키는 것으로서만 세상을 바꿀 수 있다

그래서 그 모든 공산주의들이 잘못 갔다,

새로운 정부를 일으키고 싶어하는 그 모든 사람들이 잘못 간다,

이런 모든 것들은, 의식에서의 변화가 없다면, 소용 없을 것이다

단지 같은 것을 다시 또 다시 만들어낼 뿐이다

 

and that change in consciosness must 

there only one place where it can happen and that's in you

and that implies that you practice self observation

that is an essential part of the change in consciousness

to practice self observation implies that there is enough presence or awareness in you

from where you can self observe

maybe not all the time

 

그래서 의식에서의 변화

그것이 일어날 수 있는 유일한 자리가 있고, 그것은 그대 안에서다

그대가 자기 관찰을 한다는 뜻이다

그것이 의식에서의 변화에서 중요한 부분이다

자기 관찰을 하는 것은, 

그대 안에 충분한 현존 혹은 각성이 있다는 뜻이다

그곳에서 그대가 자신을 바라볼 수 있다

내내 그렇지는 못할 수도 있다

 

there is enough presence in you so that you can self observe

your own motivations, your own thought structures, 

what are the habitual thoughts that i think

so that you are not drwan continuously

into every thought that comes and follow it

where it wants to take you

 

그대 안에 충분한 현존이 있어서, 그대가 자신을 바라볼 수 있다

그대 자신의 동기, 생각의 구조, 습관적인 생각들,

그래서 계속해서 나타나는 모든 생각으로 끌려들어,

그것이 데려가고 싶은 곳으로 그것을 따라가지 않는다

 

so the ability to observe non judgmentally what goes inside you

there is awareness

that is self knowledge

self knowledge means not so much knowing on a conceptual level

ultimately the arising of new consciousness is not a better conceptual understanding of anything

it's not a better conceptual understanding of who you are

it goes beyond any concept

 

판단 없이 그대 안에서 밀어나는 것을 바라볼 수 있는 힘,

각성이 있다

그것이 자기 앎이다

자신에 대한 앎이란, 그다지 개념상 아는 것에 대한 것이 아니다

결국 새로운 의식이 일어나는 것은,

어떤 것에 대한 더 나은 개념상 이해가 아니다

그대가 누구인지에 대한 더 나은 개념상 이해가 아니다

어떤 개념도 벗어난다

 

awareness in itself does not necessarily imply immediately that you undrstand more about yourself,

in fact, as you become more aware in yourself,

the need to understand 'my life and work it out' diminishes

 

각성 그 자체는

그대가 그대 자신에 대해 더 이해한다는 것을 뜻하지는 않는다

사실 자신 안에서 더 깨어날수록,

'내 삶과 그것을 해결하는' 것을 이해할 필요가 덜어진다

 

 

 

300x250

 

 

인간들이 집단적으로 견디고 있는 고통은

그 대부분이 자연 재해 때문이 아니다

많은 부분이 인간에 의해 만들어졌다

그건 놀라운 사실이다

 

내가 절대적으로 확신하는 것은,

인류의 깨어남은 일어날 것이다

우리가 여기에 있다는 것이 하나의 신호다

물론 이미 어느 정도로 일어나고 있다

 

내가 확신하지 못하는 것은,

그 깨어남이 어느 정도인지

영적 깨어남이

그것이 충분해서, 낡은 의식의 중력상 잡아당김을 막을 수 있는지,

엄청난 재앙을 초래하던 것을

그래서 무수한 사람들이 집단적 규모로 고통을 겪고

번갈아 새로운 것이 결국 또 일어날 것을


echart tolle

 

of course very often the people who overthrow the government,

they have good intentions

they say, 'these people are corrupt, we need to get rid of them,

look, they're exploiting the people'

true true

'so vote me in or don't vote, i'll whether you want me or not,

i will remove this corrupt government and i wll create a better government for you, people'

and the moment they achieve power, 

the latent ego in them suddenly grows

 

물론 흔히 정부를 뒤엎는 사람들은 좋은 의도를 갖고 있다

그들은 말한다, '이 사람들은 부패되었다, 이들을 제거해야 한다,

봐라, 그들은 사람들을 착취한다'

 

사실이다

 

'그러니 날 뽑아라,

혹은 누구를 뽑지 마라,

날 원하든 원하지 않든, 난 이 부패 정부를 제거할 것이고,

당신들을 위한, 사람들을 위한 더 나은 정부를 만들 것이다'

 

그리고 그들이 힘을 갖는 순간

그들 안에 잠재되어 있던 에고가 불쑥 커진다

 

the ego has not many opportunities to enhance itself,

the only place where his ego function is at home

but give this person real power, the latent ego will grow to a monstrous size

 

에고가 자신을 키우기 위한 많은 기회를 갖지 못하다가,

그의 에고가 작용하는 유일한 곳이 집이다가,

이 사람에게 진짜 힘이 주어진다,

잠재되어 있던 에고가 엄청난 크기로 커질 것이다

 

the ego loves its enemies, it needs its enemies in order to enhance its fictitious sense of self

so it creates the enemy

totally unconscious

and that's how many politicians do it, the media do it

all forms of unconsciousness, lack of awareness when ego takes over and runs the show

and the suffering that humans are enduring, the collective suffering,

most of it is not due to natural disasters

a larger part of is human created

and that's an amazing fact

 

에고는 그 자신의 적들을 좋아한다,

허구인 자신에 대한 느낌을 키우기 위해 적을 필요로 한다

그래서 적을 만들어낸다

완전히 무의식적이다

그것이 많은 정치가들이 하는 식이다, 방송이 하는 식이다

 

온갖 무의식의 형상들, 자각의 부족,

에고가 장악하고 쇼를 진행한다

 

그리고 인간들이 집단적으로 견디고 있는 고통은

그 대부분이 자연 재해 때문이 아니다

많은 부분이 인간에 의해 만들어졌다

그건 놀라운 사실이다

 

that is the state of consicousness that has been prevalent for very long time on the planet

and i do not usually predict the future,

i believe you cannot really predict it

because there are many factors that are involved here

i am absolutely certain of awakening of humanity that it will happen

and the fact that we are here is a sign

of course it is happening already on some level

 

그것이 이 행성에서 아주 오랫동안 만연하던 의식의 상태다

난 대개 미래를 예측하지 않는데,

미래를 예측할 수 없다고 생각한다, 많은 요인들이 개입되어 있으므로

 

내가 절대적으로 확신하는 것은,

인류의 깨어남은 일어날 것이다

우리가 여기에 있다는 것이 하나의 신호다

물론 이미 어느 정도로 일어나고 있다

 

what i am not certain of is

whether the awakening that's arising in a certain percentage of humanity now,

the spritual awakening,

whether that is suffcient to prevent the gravitational pull of the old consciousness

to call it that from creating enormous havoc

thereby producing suffering for millions of people on a collective scale

which in turn will eventually bring about an arising of the new

 

내가 확신하지 못하는 것은,

그 깨어남이 어느 정도인지

영적 깨어남이

그것이 충분해서, 낡은 의식의 중력상 잡아당김을 막을 수 있는지,

엄청난 재앙을 초래하던 것을

그래서 무수한 사람들이 집단적 규모로 고통을 겪고

번갈아 새로운 것이 결국 또 일어날 것을

 

so the only question is here,

is the new consciousness of humanity going to arise out of where we are now

or are we going to experience before there is a large scale of awakening of humanity,

because it is not yet large scale

it's large scale in certain small areas of the planet

does humanity is the unconsciousness so heavy

that humans need to go through a period of intense suffering 

before there is collective awakening

and the intense suffering will be self created

 

그래서 유일한 질문은 여기,

인류의 새로운 의식이 일어날 것인가

우리가 지금 있는 곳에서

 

아니면 큰 규모로 인류의 깨어남이 있기 전에,

 

왜냐하면 아직 큰 규모가 아니다

행성의 특정한 작은 지역에서의 큰 규모다

 

인류는, 그 무의식이 너무 무거워서

강렬한 고통의 기간을 통과해야 하는가

집단적 깨어남이 있기 전에

그리고 그 강렬한 고통은 자기들에 의해 만들어질 것이다

 

and that question applies to any individual also

is this human being capable of spiritual awakening

or does he need to go through mroe suffering before it can happen

 

그리고 그 질문은 어느 개인에게든 적용된다

이 인간 존재는 그 얼 이 깨어날 수 있는가

아니면 그렇게 일어날 수 있기 전에, 더 많은 고통을 겪어야 하는가

 

 

300x250

 

 

krishnamurti :

 

we are humanity

our consciousness is not mine, it is the human mind

human heart, human love, all that human

and by emphasizing, as they are doing now, individuals,

you fulfill yourself, do whatever you want to do

that is destroying the human relationship

 

우리는 인류다

우리 의식은 나의 것이 아니다, 인간의 마음이다

인간의 가슴, 인간의 사랑, 그 모든 인간의 것

 

그런데 그들이 지금 하고 있는 것처럼, 개인들을 강조하는 것으로,

자신을 채우고, 하고 싶은 대로 한다

그것은 인간의 관계를 파괴한다

 

and therefore there is no love, there is no compassiion in all this

just vast mass moving in a hopeless direction

and electing these extraordinary people to lead them,

and they lead them to destruction

 

그래서 사랑이 없다, 이런 모든 것에 자비가 없다

단지 절망적인 방향으로 광대하게 무리지어 움직이고 있을 뿐

그리고 그들을 이끌, 이상한 사람들을 뽑는다

그리고 그들은 그들을 파괴로 이끈다

 

my point is, this has happened time after time, centruies after centruries

and if you are serious, either you give up, turn your back on it,

i know several people who have said to me,

'don't be a fool, you can't change a man. go away

retire. go to the hamalayas and beg and live and die'

i don't feel like that

but they have seen the hopelessness of all this

for me, i don't see either hope or hopeless

 

나의 요점은,

이런 것이 계속해서 일어나 왔다

그래서 그대가 진지하다면, 

포기하든지, 등을 돌리든지

 

나에게 그렇게 말한 이들이 있다

'바보가 되지 마라, 네가 인간을 바꿀 수 없다. 떠나라

물러나라. 히말라야로 가서 구걸하며 살다가 죽어라'

 

난 그처럼 느끼지 않는다

하지만 그들은 이런 모든 것의 가망없음을 봤다

나로서는, 희망도 절망도 보고 있지 않다

 

they have got to change

instantly

if i don't start here, but start over there can't do anything

so i start here

so that i begin to see myself not theoretically, but in a mirror of relationship

in the relationship i begin to see what i am

i discover in all that monstrous creature hidden in me

including the idea that there is something extraordinarily spiritual in me

all that i begin to discover

 

변해야 한다

즉시

내가 여기에서 시작하지 않는다면, 저쪽에서 시작하는 것은 소용없다

그러니 난 여기에서 시작한다

그래서 나 자신을 보기 시작한다,

이론적으로가 아니라, 관계의 거울에서

 

관계에서 나인 것을 보기 시작한다

내 안에 숨겨진 그 모든 괴물들을 발견한다

내 안에 비범한 영적인 무언가가 있다는 생각을 포함해서

그런 모든 것을 난 발견하기 시작한다

 

the illusions and the lies that man has lived with

and in that relationship, i see if i want to change, i break the mirror

which means i break the content of my whole consciousness

and perhaps out of that breaking down the content,

there is love, compassion, intelligence

there is no other intelligence except the intelligence of compassion

 

환영과 인간이 갖고 살아온 거짓들,

그리고 그런 관계에서 난 내가 변하고 싶은지, 거울을 부수고 싶은지 본다

나의 온 의식의 내용물을 무너뜨린다는 말이다

아마 그 내용을 무너뜨리는데서,

사랑이, 자비가, 지성이 있을 것이다

 

자비라는 지성 외 다른 지성은 없다


death has been one of the most extraordinary factors in life

we have avoided it, to look at it

because we are afraid of what it is

we cling to all the things we have known,

and we don't want to let that go when we die

we can't take it with us but.........

 

죽음은 삶에서 가장 평볌하지 않은 요소들 중 하나였다

우리는 그것을 피해왔다, 죽음을 바라보는 것을

그것이 무엇인지 두려우므로

 

우리는 우리가 알아온 모든 것들을 붙들고 있다

그리고 우리가 죽을 때 놓고 싶어하지 않는다

갖고 갈 수 없는데도

 

now to die to all the things that i'm attached to

not say, 'what will happen if i die, is there another reward?'

because unless this dying and living go together

but very few move in that direction

 

내가 집착하고 있는 모든 것들에 죽는다란

 

'내가 죽으면 무엇이 일어날까, 또 다른 보상이 있는가'라 하는 것이 아니라

왜냐하면 이 죽음과 삶이 같이 가지 않으면

 

하지만 그 방향으로 가는 이가 거의 없다

 

 

 

 

300x250

 

 

그러다 돌연 고통은 선택적이라는 것을 알아차린다

이 알아차림에 이르기까지, 상당한 고통을 겪어야 했다는 것 또한 본다

고통을 겪지 않았다면, 고통이 선택적이라는 것을 결코 알아차리지 못햇을 것이다

 

그래서 내가 표현하기로,

고통은 그대에게, 인간들에게,

고통이 불필요하다는 것을 알아차릴 때까지 필요하다

여기에서 약간 모순이다


echart tolle :

 

so when the sense of self that is fueled by unconscious thinking subsides,

you are there as consciousness, unconditioned consciousness

and that's the end of suffering

and most people do not drastically go from one to the other,

they go through a prolonged transitional period

where they are partly still the suffering entity and partly the liberated consciousness

that can go on for quite a while

 

의식하지 않는 생각으로 연료공급 받는,

그런 자신에 대한 느낌이 가라앉으면

그것이 고통의 끝이다

 

그리고 대부분의 사람들은, 하나에서 다른 쪽으로 바로 가지는 않는다

장기간의 이동 기간을 통과한다

일부 아직 고통스러운 존재, 그리고 일부 자유로워진 의식이다

그런 것이 상당한 시간 동안 계속될 수 있다

 

and many of you are probably at that stage

where you move between being liberated

and being back in the narrow personal sense of self with its reaclity and its complaining, its unconscious thinking and so on

so many of you are transitional and that also means,

however that you are awakening

you are in the awakening process

and that's why you are here

 

그대들의 많은 경우 아마 그 단계일 것이다

자유로워진 존재와

좁은 자신의 느낌으로 그 반응과 불평, 무의식적 생각 등으로 되돌아가는 

사이에 있을 것이다

이동하는 중이다

하지만 깨어나고 있다

깨어나는 과정에 있다

그래서 여기에 있다

 

and so then you reach a point where you suddenly realize that suffering is optional

and you also realize that you needed to go through quite a bit of suffering to come to this realization

and if you hadn't suffered, you would have never realized that suffering is optional

and so the way i put it is,

suffering is necessary for you, for humans, let's say for you,

until you realize that suffering is unnecessary

a slight paradox here

 

그러다 돌연 고통은 선택적이라는 것을 알아차린다

이 알아차림에 이르기까지, 상당한 고통을 겪어야 했다는 것 또한 본다

고통을 겪지 않았다면, 고통이 선택적이라는 것을 결코 알아차리지 못햇을 것이다

 

그래서 내가 표현하기로,

고통은 그대에게, 인간들에게,

고통이 불필요하다는 것을 알아차릴 때까지 필요하다

여기에서 약간 모순이다

 

we would say, suffering has a purpose, and there is vast suffering, and it has a purpose

on a conventional perspective, this is so unfair, why are all these people suffering, it's terrible,

and it is on a conventional level, looks like it

and yet every human is a temporary expression of evolving consciosuness

no human being exists separate from the totality of consciousness

every human being is a brief manifestation of the totality of consicousness

 

고통은 목적을 갖고 있다고 할 수도 있겠다

광대한 고통이 있다, 그리고 그것에는 목적이 있다

기존의 시각에서는,

'이것은 너무 불공평하다, 왜 이 사람들은 고통을 겪는가, 끔찍하다'

의 식으로 보인다

 

하지만 모든 인간이, 진화하는 의식의 일시적 표현들이다

어떤 인간도 의식의 전체와 분리되어 존재하지 않는다

모든 인간 존재가, 의식 전체의 짧은 시간의 표현이다

 

so if you ascribe to human beings a totally separate selfhood,

then suffering looks the most dreadful thing ever

'why is this being suffering so much, and that's their whole life'

but if you look at a deeper level, 

then you see that it's a birthing process for humanity

this does not mean that you do not help those who are suffering

and the greatest help, of couse, in addition to physical help,

the greatest help is to bring an awakened consciousness

into the interactions with the world and with other people

 

그래서 인간 존재가, 완전히 분리되어 있는 자신이라고 한다면

그러면 고통은 가장 끔찍한 것처럼 보인다

'왜 이 존재는 그렇게나 고통을 겪는가, 그들의 삶 내내'

 

하지만 더 깊은 단계에서 바라본다면

그것을 인류가 태어나는 과정으로 본다

고통을 겪는 이들을 돕지 않는다는 뜻이 아니다

물론 가장 큰 도움은,

물리적 도움에 더해

가장 큰 도움은, 깨어난 의식을 세상과, 다른 사람들과의 상호작용에 가져가는 것이다

 

that's the true help you can give,

is to bring your consciousness into this world

and see that the awakened conscousness spreads out from you

 

그것이 그대가 내줄 수 있는 진실한 도움이다

그대의 의식을 이 세상에 가져온다

그리고 그대로부터 깨어난 의식이 퍼지는 것을 본다

 

 

 

300x250

 

 

모든 굶주림과 물리적 불편을 제거해도,

고통은 인간들에게 남아 있을 것이다

어느 모습으로든 일어난다

부유한 세상이라 하는 곳에서, 굉장한 양의 보이지 않는 고통이 있다

그렇지 않다면,

그들의 고통을 진정시키기 위해 들이는 물질 없이 살 수 없는

무수한 사람들이 있지 않을 것이다


echart tolle

 

at some point you realize that

the suffering is ultimately born out of reaction of your mind to the events in your life

that's where the suffering does not originate in the external world,

what we call suffering

it originates in your reaction to the external world

not easy to see sometimes

 

어느 지점에 이르면 그대가 본다,

고통이란 결국 그대 삶에서의 사건들에 대한, 그대의 반응에서 생긴다,

고통이 외부 세상에서 오지 않는다,

우리가 고통이라 하는 것이

외부 세상에 대한 그대의 반응에서 나온다

 

때로는 보기 쉽지 않은 것이다

 

and when you realize that the orgin of suffering is ultimately your unobserved mind,

your own conditoned mind,

by going back throusands of years of dysfunctional mind activity,

going back in your own family, and your ancestors, your racial memory,, your national memory,

all those collective conditoning going back thousands of years

but it all manifests as your mind

and you reach a point where you see that suffering is actually unconscious mind activity,

ego in other words

 

고통의 근원이 결국

그대가 바라보지 않은 마음,

자신의 조건을 지운 마음이라는 것을 본다

 

많은 시간을 거슬러 올라가는, 마음 활동의 기능 장애,

그대의 가족, 조상, 인종상 기억, 국가상 기억,

그런 모든 집단적 조건화

 

하지만 그것 모두가 그대의 마음으로서 드러난다

그리고 고통이 사실

의식적이지 않은 마음 활동, 다른 말로 하면 에고인 것을 본다

 

and when you reach that point and you realize suffering arises in the human mind,

and don't ask me silly questions like,

'what would you say to a person who lives out in the street and has lost your home,

he's hungry--'

 

고통은 인간의 마음에서 일어난다는 것을 그대가 보는 지점에 이를 때

 

그리고 나에게 어리석은 질문들 하지 마라

'거리에서 사는, 집을 잃은 사람에게는 뭐라 할 건가,

그는 배가 고프다, --'와 같은 것들

 

it's still true

he may be hungry and cold,

but he is suffering and his suffering arises in his mind

you can be hungry and cold without suffering

i've had brief experince of that in my life

and i can tell you, you can be hungry and cold, but not sufferin

i've met a few people who lived in park benches,

we have had conversations about it

nowadays i don't meet people in the park benches that much anymore but

 

그럼에도 그것이 사실이다

배고프고 추울 수 있다, 하지만 그의 고통은 그의 마음에서 일어난다

고통 없이 배고프고 추울 수 있다

난 내 삶에서 그런 짧은 경험을 한 적 있다

그대에게 말할 수 있다, 그대가 배고프고 추울 수 있다, 하지만 고통스럽지 않을 수 있다

 

난 공원 벤치에서 사는 몇 몇 사람들을 만났다

우리는 그것에 관해 대화를 했다

요즘은 그들을 그만큼 만나지는 않지만

 

it's a continuous experience for humans to lose their homes

it can be a great opening into all the structures that made up your external life collapse,

and there's a possibility that internally too there can be freeing

 

인간들이 그들의 집을 잃는 것은, 계속되는 경험이다

그것은 큰 기회일 수 있다

그대의 외부 삶을 이룬 모든 구조가 무너진다

그리고 안으로도 자유로울 수 있는 기회가 있다

 

so if you're still suffering, it implies,

being caught up in hungry isn't suffering,

that will be wonderful to live in a world where this does not exist anymore,

and perhaps we can get there and we need to help people who are cold and hungry

 

그래서 그대가 아직 고통을 겪고 있다면, 그건

 

배고픔에 갇히는 것이 더는 존재하지 않는 세상에서 사는 것은 좋은 것일 것이다

우리는 그런 곳에 이르러, 춥고 배고픈 사람들을 도와야 할 수도 있다

 

but even if we all eliminated all hunger and physical discomfort,

suffering would remain in humans

and it doesn't matter in what form it arises

there is a huge amount of unseen suffering in the so-called wealthy world

otherwise there wouldn't be millions and millions of people

who cannot live without some kind of substance they take to alleviate their suffering

so it arises in your mind

 

하지만 모든 굶주림과 물리적 불편을 제거해도,

고통은 인간들에게 남아 있을 것이다

어느 모습으로든 일어난다

부유한 세상이라 하는 곳에서, 굉장한 양의 보이지 않는 고통이 있다

그렇지 않다면,

그들의 고통을 진정시키기 위해 들이는 물질 없이 살 수 없는

무수한 사람들이 있지 않을 것이다

 

그래서 그대의 마음에서 일어나는 것이다

 

but most people need to experience a considerable amount of suffering

before they realize that it areise in their mind

 

하지만 대부분의 사람들은

상당한 고통을 경험해야 한다

그들의 마음에서 고통이 일어난다는 것을 알아차릴 때까지

 

i didn't immediately realize that suffering came out of my mind,

it just stopped coming out of my mind,

the mind just didn't do it anymore

and only 2 or 3 years later i realized i wans't suffering anymore

i only realized suddenly i was at peace

and i couldn't have explained anything

just why am i so peaceful? i don't know

 

난 고통이 내 마음에서 나온다는 것을 바로 알아차리지 못했다

그냥 내 마음에서 나오는 것이 멈췄다

마음이 더는 그러지 않았다

 

2, 3 년 후에야 알아차렸다,

나는 더는 고통스럽지 않았다

갑자기 평화롭다

설명할 수 없었다

그냥 내가 왜 이렇게 평화로운가 모르겠다 고

 

until i met a zen monk 2 years later

who said, zen is really about not thinking

 

2, 3 년 후

zen 선 은, 생각하지 않는 것에 관한 것이라는 것을 들었다

 

'oh, that's what it is'

i experienced not thinking as peace

i didn't know it was not thinking

 

'아 이거구나'

난 생각하지 않는 것을 평화로 경험했다

생각하지 않는 것이었는지 알지 못했다

 

so then you reach that point where you no long have the personal sense of self, the me,

which is continuously fueled by unconscious thinking

 

그대가 더는

'나는 어떤 사람이다'라는 느낌을 갖지 않는 지점에 이른다

'나는 어떤 사람이다'가 계속해서

의식하지 않고, 생각하는 것에 의해 연료 공급을 받았던 것을 본다

 

 

 

300x250

+ Recent posts