이 행성에서 우리가 아는 대로의 세상에서
얼 은 아주 불편하다, 이상한 개념이다
그것이 이상하지 않은가
우리가 찾고 있는 것은 평화다
우리는 그것을 세속의 성취를 통해 얻을 수 있다고 생각한다
하지만 온통 다른 것이다
헤엄쳐서 건조함에 이르려는 것과 같다
하지만 우리는 잠시 그러한 것을 경험해야 한다, 실망하고, 실패하고,
그것들을 내려놓고 보다 높은 방식을 시도할 때까지
the beings who come here particularly, to transition and to transcend the grip of the mind energy
we keep on coming back to the earth to finish off the unfinished business
the life times should be used to transcend the maya
first to realize the maya
in a way all the beings are aware of maya to an extent
when we feel struggle, succed to get by,
is all at a deeper level exercising the beingness capacities to transcend internally
특정하게 여기에 오는 존재들은, 마음 에너지의 장악력을 변형시키기 위함이다
우리는 계속해서 지구로 돌아온다, 끝내지 못한 일을 마치기 위해
삶은 환영을 변형시키기 위해 활용되어야 한다
먼저 환영을 알아차린다
어느 면에서 모든 존재들이 어느 정도 환영을 알아차리고 있다
우리가 몸부림을 느끼고, 통과하는데 성공하면서
모두가 더 깊은 단계에서는 안으로 변하는, 존재의 역량을 단련하고 있다
in now world, the spiritual transformation is not given such a high rating
is more conceptual, individual, ego growth, the physical growth, the accumulation of phenomenal assets
that seems to attract and represent a kind of success at this layer of manifest functioning of consciousness
of so many higher higer
they keep going higher and higher until reach some region beyond height and depth
it's not upward, downward,
it's purity
지금 세상에서는, 영적 변형에 그다지 가치가 주어져 있지 않다
보다는 개념상, 개인적, 에고의 성장, 물리적 성장, 현상적 자산의 축적 쪽이다
그것이 매력적인 것 같다, 드러나 보이는 의식 작용의 이 층에서 성공을 대표하는 것 같다
더 높게 더 높게
그들은 계속해서 높이 간다, 높이와 깊이를 넘어서 있는 영역에 이를 때까지
그것은 위쪽도 아래쪽도 아니다
순수다
but in the conceptual world, the beings can only relate to those kind of measurements, phenomenal measurements
but the field is one
we can't use the intellect to understand all of it
even if you think you do, you're still only the intellect of the phenomenal sense of being
it has to be combust internally into pure, from matter to spirit
하지만 개념상 세상에서는, 존재들이 오로지 현상적 측정과 같은 것들에만 연결시킬 수 있을 뿐이다
하지만 장은 하나다
우리는 지력을 이용해 그 모든 것을 이해할 수 없다
그대가 그렇다고 생각해도, 여전히 현상적 존재의 지력일 뿐이다
그것은 안으로, 순수로 전환되어야 한다, 물질에서 얼 로
the world as we know on this planet, spirit is very uncomfortable, strange concept
isn't it strange?
what we are looking for is peace
we think we can get it trhough worldly accomplishment
but it's a quite different thing all together
is like to try to swim to get to dryness
but we have to experience that for a while, to be disappointed, to fail,
to then put it down and to try higher way
이 행성에서 우리가 아는 대로의 세상에서
얼 은 아주 불편하다, 이상한 개념이다
그것이 이상하지 않은가
우리가 찾고 있는 것은 평화다
우리는 그것을 세속의 성취를 통해 얻을 수 있다고 생각한다
하지만 온통 다른 것이다
헤엄쳐서 건조함에 이르려는 것과 같다
하지만 우리는 잠시 그러한 것을 경험해야 한다, 실망하고, 실패하고,
그것들을 내려놓고 보다 높은 방식을 시도할 때까지
so listen not so much in the mind, but in the heart mind,
the mind that is searching for the highest
so what tends to happen is that
everyone i say is searching for that but unconsciously
we identify other things as what the goal should like
but actually you're looking for peace, happiness, joy, contentment, fulfillment,
you're looking for eternal life actually
그다지 마음에서 듣지 마라,
가슴의 마음에서 들어라, 가장 높은 것을 찾고 있는 마음에서
대개
모두가 그러한 것을 찾고 있다, 무의식적으로
우리는 다른 것들이 목표여야 한다고 정한다
하지만 사실 그대는 평화, 행복, 기쁨, 만족, 성취를 찾고 있다,
사실 그대는 영원한 삶을 찾고 있다
material consciousness is very demanding, very frustraing, very tiring
although we have not recognized like that
full of frustrations, you're looking for rest, a place of completeness, contentment, joy
but these things externally cannot give to you, you have to go inwardly
물질적 의식은 아주 요구가 많다, 아주 좌절스럽다, 아주 피로하다
우리가 그것을 알아차리지 못하지만
좌절로 가득 차서, 휴식을 찾는다, 완결의 자리, 만족, 기쁨을 찾는다
하지만 밖으로의 이런 것들은 그대에게 줄 수 없다, 그대는 안으로 가야 한다
those who are ready to hear these things will feel a warm atraction towards what you're hearing
and those who are not, that's perfectly fine
because my words flow in the phenomenal, but they come from also this place of harmony
and no human being can create harmony
even disharmony is a function with the great harmony
but we don't see that
이런 것들을 들을 준비가 되어 있는 이들은
그대가 듣고 있는 것을 향해 따듯하게 끌리는 것을 느낄 것이다
그리고 그렇지 않은 이들은,
완벽히 괜찮다
나의 말은 현상적인 것에서 흐른다, 하지만 이 조화의 자리에서 나온다
그리고 어떤 인간 존재도 조화를 만들어낼 수 없다
부조화조차 커다란 조화 안의 기능이다
하지만 우리는 그것을 보지 못한다
so spiritual blindness is a strong part of the nature of the phenomenal beings
그래서 영적으로 눈 멀어 있다는 것이
현상적 존재들의 본성의 강한 부분이다
sit with that for a little bit
don't try to figure it out
i would say, always take the attitude, consciousness of existence,
i feel call to be more integrated with that
pray
and this pray will be heard because you're sincere
잠시 붙들고 앉아라
이해하려 하지 마라
항상 그런 태도를 취해라,
존재의 의식, 나는 그것으로 더욱 통합되라는 부름을 느낀다
기도해라
그러면 이 기도가 들릴 것이다, 그대가 진지하므로