at some point, i say to them,

even at the stage of your discovering today may not be complete

but at the stage of your real discovering today in your heart, not just learning now, but what has been changing in you,

if someone was to come and to offer you whatever it is in the world,

in exchange for what you have found thus far,

where would you go?

in the moment

 

어느 지점에서, 내가 그들에게 말한다,

오늘 그대의 발견 단계에서, 완벽하지 않을지라도

오늘 그대의 가슴에서 그대의 진짜 발견의 단계에서,

이제 배우는 것이 아니라,

그대 안에서 변해온 것이 무엇인가

 

누군가가 와서 그대에게 제안한다면,

그대가 지금까지 발견한 것과 세상에 있는 무엇이든 교환하자 고

 

그대는 어디로 가겠는가

그 순간에

 

i asked this question because your being here must bear good enough fruit without anyone else's approval,

you know it is worth it

and you know you're in process of awakening up to the fullness of your potential, your true being

you must know that, not someone come and tell you that

you'll know if it has a value, or if it is mental or intellectual or emotional or fantasy value, 

or actually your life is transformed so much

that you know there's no way back

 

내가 이 질문을 한 것은,

여기에서 그대가 있는 것이 충분히 좋은 결과를 내야 한다, 다른 누군가의 인정 없이

그대가 그것이 가치있다는 것을 안다

그리고 그대는 그대가 그대의 잠재성, 진짜 존재의 완전함에 깨어나고 있는 중이라는 것을 안다

그대가 알아야 한다, 누군가가 와서 그것을 그대에게 말해주는 것이 아니라

그대가 그것이 가치있다면 알 것이다

정신적이거나 지적, 감정적, 환상적 가치인지,

실제로 그대의 삶이 너무나 많이 변형되었는지

그래서 그대는 돌아갈 길이 없다는 것을 안다

 

until you reach this place,

we're not constatly giving in to your mind, then your time here is being worth it

then i want to find how much more to go, you probably don't know

you should not be fensing your mind

it will come, and you will welcome, and make use of them to further strengthen your discernment,

to use every situation that come as a kind of growth hormone

to keep just deepening, expanding in your grace field

not perceive the world only 'trouble--', 

it's trouble if you're a person

 

그대가 이 자리에 이를 때까지,

계속해서 그대의 마음에 굴복하지 않고,

그러면 여기에서 그대의 시간은 그럴 가치가 있다

그러면 나는 얼마나 더 나아갈 수 있는지 보고 싶다, 그대는 아마도 모를 것이다

 

그대의 마음을 지키면 안 된다

마음은 올 것이다, 그리고 그대는 환영할 것이다, 그것들을 그대의 분별을 더 강화하는 것으로 활용해라,

나타나는 모든 상황을 성장 호르몬과 같은 것으로

그저 계속해서 깊어지고 확장된다, 그대의 은헤로움의 장에서

세상을 오로지 '문제, 문제'로 인식하는 것이 아니라

그대가 제한된 인식이라면 세상이 문제다

 

it's blessedness if you're awakening to the fact that you are this beingness,

maybe you don't use the same words, words don't matter, they're only indicators

but that your being set free from the grip of psychological identity,

which is full of promises, never be delivered

you must be delivered inside your own heart

you must discover the Lord of universe within your own heart

i say, not your person, because person, ego is disgraceful,

you claim a victory, i'm so special, - not this one

he's the only one you have to overcome

forget about the world, if you overcome him, you've overcome the world

the one who walks around the idea, not hear(heart)

 

그대가 이 존재라는 사실에 깨어나고 있다면, 그것은 축복이다

아마 같은 말을 쓰지 않을 수 있다, 말은 중요하지 않다, 말은 가리키는 것일 뿐이다

하지만 그대의 존재가 심리적 동일시의 장악에서 놓여난다,

약속들로 가득한, 결코 배달되지 않는 것인

 

그대 자신의 가슴 안에서 그대가 배달되어야 한다

그대는 그대 자신의 가슴 안에서, 온 세상의 신을 발견해야 한다

나는, 그대의 제한된 인식이 아니라 말한다,

제한된 인식, 에고 는 은혜롭지 않다,

승리를 주장한다, 나는 너무나 특별하다 - 이 자가 아니다

그는 그대가 극복해야 하는 유일한 자다

세상에 대해 잊어라, 그대가 그를 극복한다면, 세상을 극복한다

생각으로 걸어다니는 자를, 가슴이 아니라

 

 

 

300x250

because you mention, home, 'thank you for bringing me home'

so if i hear that in the purest way,

in the way that i'm really open to, i'm now aware, awake to the truth of myself beyond merely intellectual conviction

and actually we don't need to speak much after this

now the power is abiding in that

you don't have to convince anyone of that, because your convicing anyone of that does not account

when you are that, even without having to preach people and so on,

those who are destined to meet you come, and go, don't have to come and stay

 

그대가, '나를 집에 데려다 주셔서 감사합니다' 라 말하는데,

내가 그것을 가장 순수한 방식으로 듣는다면

'나는 정말로 열려있다, 이제 인식한다, 나 자신의 진리에 깨어있다, 단지 지적 확신을 넘어서'인 식으로

 

그러면 사실 우리는 이 이후 많은 것을 말할 것이 없다

이제 힘이 그것을 따른다

그대는 어느 누구에게도 그것을 확신시키려 할 필요 없다,

그대가 그것에 대해 누군가를 확신시키는 것으로 보태지는 것이 없다

그대가 그것일 때, 사람들에게 말하지 않아도,

그대를 만나기로 되어 있는 이들은 온다,

그리고 간다, 와서 머물 필요 없다

 

that is economy of truth, if you hear something, you may use what they say to, 'thank you', you're out

i'm not speaking from person to person, but from consciousness to consciousness regarding consciousness

so is for anyone  who is open

 

진리의 경제다, 그대가 무언가를 듣는다면, 그들이 말하는 것을 활용할 수 있다,

'고맙다' 하고 그대는 빠져 나간다

나는 어느 한 사람으로 어느 한 사람에게 말하고 있지 않다,

의식에서 의식으로, 의식에 관해 말한다

그래서 열려있는 누구에게든

 

when i say, you being what?

 

내가, 무엇 인 그대 로? 라 말할 때

 

search for a sense of fulfillment in them? not them itself, nothing wrong with family, have a job, have something to enjoy, 

you're saying that the tendency to seek fulfillment in them?

that somehow they're going to make me something

 

그들에게서 성취감을 구한다 라는 것인가, 

그들 자체는 문제 없다, 가족, 좋은 일 갖기, 즐길 것을 갖는 것에 잘못된 것은 없다

그대는 그들에게서 성취감을 구하는 습성을 말하고 있는가

어떻게 해서인가 그들이 나에게 뭔가 해줄 것이다 라고

 

for a while, for everybody, it's completely understandable, we have no worry of that

it's pretty normal in the world that people should seach for happiness

i'm only pointing that mostly we've become obssessed with external searches,

because you've not homed and realizing how important you are

you've not really realized the fullness of yourself

you don't come with a story, i'm not talking about history

 

잠시 동안은, 모두가,

그것은 완전히 이해할 수 있는 것이다, 우리는 그것에 대해 걱정할 것 없다

세상에서는 상당히 보통인 것이다, 행복을 찾아야 한다 는

나는, 대개 우리가 외부로의 추구에 집착되어 있다 라 가리키고 있을 뿐이다

왜냐하면 그대는 집에 이르지 못했다, 그대가 얼마나 중요한지 알아차리지 못했다

그대 자신의 완전함을 정말로 깨닫지 못했다

이야기를 갖고 올 필요 없다, 나는 과거사에 대해 말하고 있지 않다

 

i put it that the most rewarding, the most powerful discovery or knowledge or experience,

would be fully established in your own being

i don't want to go into too much words about that

because our satsang should be evidencing that

so we just want to be clear, we're not finding fault with the world,

the world takes a shape of your mind

whatever you believe it to be becomes your experience of it

everyone is experiencing subjectively if you are experiencing on the basis of personhood

then there'll be love and hate, this and that, you and me, friends and enemies

and there'll be innumerable places to learn to improve in that realm

but if you come here genuinely, for what is in your heart feels, 'i'm not just learning about but discovering'

then you'll not find the world is your enemy

 

나는,

가장 보상을 주는, 가장 강력한 발견 혹은 앎, 혹은 경험은

그대 자신의 존재에서 완전히 안정되는 것일 것이라 말한다

그것에 관해 너무 많은 말들로 들어서고 싶지 않다

우리 사트상은 그것을 입증해야 한다

우리는 그냥 명확해지고 싶다, 세상의 흠을 찾는 것이 아니라,

 

세상은 그대 마음의 모양을 취한다

그대가 그것이라 믿는 것이 무엇이든, 그것에 관한 그대의 경험이 된다

모두가 주관적으로 경험을 한다, 제한된 성격의 근거에서 경험을 한다면

그러면 사랑과 증오, 이것과 저것, 너와 나, 친구와 적이 있을 것이다

 

그리고 그런 영역에서 더 낫도록 배울 수 있는 무수한 장소들이 있을 것이다

하지만 그대가 진심으로 여기에 온다면, 그대의 가슴에서, '나는 단지 배우는 것이 아니라 발견한다'라 느끼는 것으로,

그러면 그대는 세상이 그대의 적이 아니라는 것을 발견할 것이다

 

when you realize the truth of what really is here, beyond your person of course, 

then you're harmony with the one who created this world

 

그대가 정말로 있는 것의 사실을 알아차릴 때, 

물론 그대의 제한된 인식을 넘어서,

그러면 그대는 이 세상을 만들어낸 자와 조화롭다

 

 

300x250

 

신을 신을 발견하기 위해 보는 것, 나는 이것은, 온 세상에 헌신하는 것이라 느낀다

 


'how do you serve God best?

maybe you can say by just being empty of you

but would you understand what i mean by that?

or i can say, continue to just paying attention to all the things that come

and trust that if something is meant to play our or whatever, 

you'll know intuitively

maybe in the beginning, those questions might be there, 'should i do this or should i do that and so on'

but as you continue, please listen, 

if you continue just keep observing the sense of presence, not in a visual way, 

you know you are, you don't need a physical evidence for that, it's an intuitive knowing

and by paying attention to this, 

and being freed from the psychological identity,

is the best service to God

 

신에게 최고로 헌신하는 법이 무엇인가?

아마 그대가 그대를 비워두고 있는 것이라고 할 수 있겠다

하지만 그것이 무슨 뜻인지 이해하는가

 

혹은

계속해서 주의를, 나타나는 모든 것들에 준다,

그리고 무언가가 놀이되거나 하기로 되어 있다면, 신뢰해라,

그대가 직관적으로 알 것이다

아마 처음에는, 그런 질문들이 있을 것이다, '내가 이것을 해야 하나, 저것을 해야 하나' 등

하지만 그대는 계속해서,

 

부디 들어라,

 

그대가 계속해서 존재의 느낌을 바라본다면,

시각적으로가 아니라,

그대는 그대라는 것을 안다, 그것에 물리적 입증을 필요로 하지 않는다, 직관적 앎이다,

이것에 주의를 주는 것으로,

그리고 심리적 동일시에서 자유로워진다,

이것이 신에게의 최상의 헌신이다

 

because you come into harmony, without the need of that word even

like an unstrained sense of being

then one naturally comes to see that what is happening is simply unfolding

God doesn't need anyone's help, he's not disabled

 

왜냐하면 그대는 조화로 들어선다, 그런 말 필요 없이도,

긴장 안 되어 있는 존재의 느낌과 같다

그러면 자연스럽게 보게 된다, 일어나는 것은 단순히 펼쳐지는 것이다

 

신은 누군가의 도움을 필요로 하지 않는다, 그는 불구가 아니다

 

our way of saying, being harmony with God is only for your benift than for God's benefit

and the joy of being freed from a kind of self-molestation

it's such absolute joy just to be empty

at a certain point, you cannot remember how you were

 

우리가 말하는 방식, 신과 조화롭게 있다 는

신에게 이롭다는 것보다, 그대의 이로움을 위한 것일 뿐이다

그리고 자기 학대와 같은 것으로부터 자유로워진 기쁨,

그것은, 그냥 비어있는 것은 절대적 기쁨이다

어느 지점에서 그대는, 그대가 어땠는지 기억할 수 없다

 

or to seek God with your full heart

just to search for what is to find, to know God, is serving God

 

혹은 그대의 온 가슴으로 신을 찾는다

신을 아는 것, 신을 발견하는 것을 찾는 것이 신에게 헌신하는 것이다

 

to keep asking  God for what you individually need, is serving you

to see God for the sake of finding God, i feel this is serving the whole world

 

계속해서 신에게 그대가 개별적으로 필요로 하는 것을 요구하는 것은, 그대에게 헌신하는 것이다

신을 신을 발견하기 위해 보는 것, 나는 이것은 온 세상에 헌신하는 것이라 느낀다

 

everything that's happening at the moment that has to happen

we're not able to read things rightly

because as long as you retain the sense of personal identity, our perception of the world is very subjective

even onto our own self, even nobody is involved,

we agree and disagree with ourselves continuously--

because you cannot agree with your mind

 

일어나는 모든 것이 그 순간에 일어나야 하는 것이다

우리는 그런 것들을 제대로 읽을 수 없다

그대가 제한된 인식의 동일시를 갖고 있는 한, 세상에 대한 인식은 아주 주관적이기 때문이다

우리 자신에게조차, 아무도 개입되어 있지 않는데도

우리는 계속해서 우리 자신에게 동의하고 반대한다--

그대는 그대의 마음과 의견 일치를 볼 수 없다

 

and there's a sign in all of this

that the mind feels, is not reliable, the personal perspective is a very subjective view of life,

it's not stable

beingness is more like the immense sky

 

그리고 이 모든 것에 표시가 있다

마음이 느끼는 것은 믿을 만하지 않다, 제한된 인식의 견지는 삶에 대해 아주 주관적인 견해다,

안정되어 있지 않다

 

존재는 보다 광대한 하늘과 같다

 

 

 

300x250

God wants one thing from us, our happiness

God doesn't want our prayers, or our devotion

God doesn't need our devotion

all God wants from us is our happiness

that's the greatest gift we can give to God, our peace, our happiness

it's all God wants for us

 

신은 우리에게서 한 가지를 원한다, 우리의 행복

신은 우리의 기도, 우리의 헌신을 원하지 않는다

신은 우리의 헌신을 필요로 하지 않는다

신이 우리에게서 원하는 것은 우리의 행복 뿐이다

그것이 우리가 신에게 줄 수 있는 가장 커다란 선물이다, 우리의 평화, 우리의 행복

그것이 신이 우리를 위해 원하는 모든 것이다

300x250

your openness will make the way for the highest satsang can reach in that day

as much your being permits, to that extent it can unfold

apart from your openness, nothing to i can share,

because it will be totally wasted

 

you can hear something in the heart, then it make a significant difference to your internal reality

and how that is expressed in the world,

unless that openness, that level of capacity for absorbing the simplicity of pointings is there,

then all this is only fasade, and it will not last also

 

그대의 열려있음이, 가장 높은 사트상이 그 날 이를 수 있도록, 길을 만들 것이다

그대의 존재가 허용하는 만큼, 그 정도 만큼 펼쳐질 수 있다

그대의 열려있음과 별도로, 내가 나눌 수 있는 것이 없다

그것은 완전히 낭비일 것이다

 

그대가 가슴에서 들을 수 있다, 그러면 그것이 그대 안의 실재에 중요한 차이를 만든다

그리고 그것은 세상에서 어떻게 표현되는가

열려있음이, 가리킴들의 단순성을 흡수하는 역량의 정도가 있지 않다면,

그러면 이런 모든 것이 겉치레일 뿐이다, 계속되지도 않을 것이다

 

my attitude is, always to see the ones who come, not for anyone else, just for your own heart,

there's an urge to be free from the grip of the psychological identity

 

나의 자세는, 항상,

어느 다른 누군가에게가 아니라, 그대 자신의 가슴을 위해 다가오는 자들을 바라보는 것이다

심리적 동일시의 장악에서 자유롭고자 하는 열망이 있다

 

and here in sahaja, the focus, not just only focus but the possibility is totally there

and also that by nature you are that, the deepest truth of you, is that pure consciousness

but the extent  that is realized, we're awaken to that, not merely as a concept

if we are told concepts which are necessary in our exchange,

they have to be themselves transformed to direct experiences

 

그리고 여기 사하자에서 초점은, 단지 초점만이 아니라 가능함이 있다

또한 본성상 그대는 그것 이다, 그대의 가장 깊은 진리, 그 순수 의식

하지만 그것이 깨달아지는 만큼, 우리는 그것에 깨어난다, 

단지 개념으로서가 아니다

우리의 교류에서 필요한 개념들을 듣는다면,

그것들은 직접 경험들로 변형되어야 한다

 


if there were no outer satsang, you have to make your own

you have to find what satsang mean

the opportunity to awaken to the fullness of who you are

and once you grasp it,

maybe at first it feels like understanding has very connected and deepen with you, still it's not enough

you have to see it through, that is your responsibility

no one can set you free

you must have the heart for that

if you say, 'please do it for me', at least make an effort, and then God power come

effort is the sign of your earnestness that you're sincere

then what you're not able to do, the power

 

외부의 사트상이 없다면, 그대는 그대 자신의 것을 만들어야 한다

사트상이 무슨 뜻인지 발견해야 한다

그대 의 완전함에 깨어나는 기회

그리고 한 번 그대가 그것을 파악하면

 

아마 처음에는 그것이, 이해가 그대와 아주 연결되고 깊어지는 것으로 느껴질 것이다,

하지만 그것으로 충분하지 않다

관통해 바라봐야 한다, 그것이 그대의 책임이다

아무도 그대를 자유롭게 해 줄 수 없다

그대가 그것을 향한 가슴을 갖고 있어야 한다

 

'제발 날 위해 해줘'라고 한다면, 

적어도 노력해라, 그러면 신의 힘이 나타난다

노력은 그대가 진지하다는 표시다

그러면 그대가 할 수 없는 것은, 힘이--

 

if you find real home, you'll never leave

nor can you

the leaving of home is largely imagined

nobody needs to know that, but you can move anywhere in the world, 

beacuse world will be your home also

but not because of mental will, somehow your beingness opens a pathway

 

그대가 진짜 집을 발견한다면, 결코 떠나지 않을 것이다

떠날 수도 없다

집을 떠난다는 것은 대개 상상되었다

아무도 그것을 알 필요 없다, 하지만 그대는 세상 어디에든 움직여 다닐 수 있다

세상 또한 그대의 집일 것이므로

하지만 정신적 의지로 인한 경우는 아니다, 

어떻게 해서인가 그대의 존재가 길을 연다

 

300x250

being present in the doing by giving your fullest attention to the doing
rather than believing that you need to get to the end of the doing
give your fullest attention to whatever your activity is in your daily acvities
don't make it means to an end that includes any human interaction
low quality human action we've all experienced that 
 
하는 것에서 현존해라, 하는 것에 그대의 완전한 주의를 주는 것으로,
하는 것을 끝내야 한다라 믿기보다
 
그대 매일의 활동에 있는 그대의 움직임이 무엇이든, 그것에 그대의 완전한 주의를 주어라
그것을 목적에 이르기  위한 수단으로 만들지 마라,
어떤 인간의 상호작용들이든 포함해서
 
낮은 질의 인간 상호작용을 우리 모두가 겪어봤다
 
when you meet a human being who is treating you a means to an end
so you become reduced to, if you could see somebody in a restaurant, you become reduced to a customer
and so he's not a human being
if you see a doctor, you become reduced to a patient,
he doesn't see you unless he's aware-
the person who's trying to sell you something, to this person, you are means to an end,
he wants to get to the future moment where the sale is completed,
if you refuse to go along with it, and you're not going to buy what he's offering,
he is going to be in a negative state
 
그대를 목적 달성을 위한 수단으로 대하는 인간 존재를 만날 때,
그대는 줄어든다,
누군가를 식당에서 본다고 하자, 그대는 고객으로 줄어든다,
인간 존재가 아니다
의사를 만난다, 그대는 환자로 줄어든다,
그는 그대를 바라보지 않는다, 그가 깨어있지 않는 한 --
그대에게 뭔가를 팔려고 하는 사람, 이 자에게 그대는 목적을 이루기 위한 수단이다,
그는 그 판매가 완결되는 미래 순간에 이르고 싶어한다,
그대가 거절한다면, 그래서 그가 내놓는 것을 사지 않는다면,
그는 부정적인 상태에 있을 것이다
 
and in negative state in him is already present even while he's talking to you and still wanting you to sell something,
because there's a strong desire for you to finally come to the end of it already,
he's using you as a means to an end, so he can get to the future moment where he think he need to be
and you can feel that
you can feel that this is not a high quality human interaction
 
그리고 그 안에서의 부정적 상태는, 그가 그대에게 말하는 중에 이미 있다,
그대에게 무언가를 팔기를 원한다,
결국 그 끝에 이르도록 하기 위한 강한 욕망이 이미 있다
그는 그대를 이용하고 있다, 목적을 이루기 위한 수단으로,
그래서 그가 있어야 한다고 생각하는 미래 순간에 이를 수 있도록
 
그리고 그대는 그것을 느낄 수 있다
이것이 높은 특질의 인간 상호작용이 아니라는 것을 느낄 수 있다
 
and a lot of interactions between humans in our society is of that kind
because they're all just wanting to use the other in their desire, compulsion,
compulsive desire to arrive at the future point where they need to be
so life get reduced to something unpleasuant, superficial
nobody is here, they're not there
 
우리 사회에서 인간들 사이의 무수한 상호작용이 그런 종류다
그들 모두가 그들의 욕망, 강박으로 다른 자를 이용하고 싶어한다,
그들이 있어야 하는 미래 지점에 도달하려는 강박적인 욕망,
그래서 삶은 불쾌한 것, 피상적인 것으로 줄어든다
아무도 여기에 있지 않다, 그들은 그곳에 있지 않다
 
instead of demanding that these people show change,
of course it needs to start with you
don't make this moment into a means to an end,
because it's precious, it's all you ever have
and whatever appears in this moment is precious, it's a form that this moment takes
so if you're with another human being, it's a precious moment, it's a form that this moment takes
don't make it into means to an end
 
이 사람들이 변화를 보여주기를 요구하는 대신,
물론 그대로 시작해야 한다
이 순간을 목적에 이르기 위한 수단으로 만들지 마라,
그것은 소중하다, 그대가 가진 모든 것이다
 
그리고 이 순간에 나타나는 모든 것이 소중하다, 이 순간이 취하는 형상이다
그래서 그대가 또 다른 인간 존재와 함께 있다면, 그것은 소중한 순간이다, 이 순간이 취하는 형상이다
그것을 목적 달성을 위한 수단으로 만들지 마라
 
honor the form of this moment, honor this moment
so you're dealing with another human being, let's say in business, you're honoring this moment,
you're honoring this human being
in other words, you give this moment to your fullest attention
your attention isn't 50 60 70% in the future where you want to be
no it's here comepletely
and then if you're waiter, you'll see that your tips increase a hundredfold,
if you give every guest your fullest attention and not treat as a means to an end
 
이 순간의 형상을 소중히 해라, 이 순간을 소중히 해라
그래서 그대가 또 다른 인간 존재에게 대처한다, 사업이라고 해보자, 그대는 이 순간을 소중히 한다,
이 인간 존재를 소중히 한다
다른 말로 하면, 그대는 이 순간에 그대의 완전한 주의를 준다
그대의 주의는 그대가 있기를 바라는 미래에서의 50 60 70 퍼센트가 아니다
아니다, 여기에 완전히 있다
 
그러면 그대가 웨이터라면, 그대의 팁이 백배 오르는 것을 보게 될 것이다,
그대가 모든 손님에게 그대의 완전한 주의를 준다면, 그리고 목적에 이르는 수단으로 대하지 않는다면
 
if you're salesman, you'll be extremely successful because the people will love you,
because everybody loves to be given  fullest attention
 
그대가 판매자라면, 극도로 성공적일 것이다, 사람들이 그대를 사랑할 것이므로
왜냐하면 모두가 완전한 주의를 받는 것을 좋아한다
 
so you realize every life situation is secondary
primary is your practive of presence, of attention, of awareness
so you use whatever life gives you, to do bring that element of attention to it of aware presence
and the doing becoms infused with presence
 
그래서 그대는 깨닫는다, 삶의 상황은 두번째다
첫번째는 그대 현존의 단련이다, 주의, 각성의 연습
그래서 그대에게 주어지는 무슨 삶이든 활용한다, 주의의 요소를 깨어있는 현존에 가져간다,
그러면 하는 것에 현존이 스며들게 된다
 

300x250

i don't know who's exploring this subject in this world

7 and a half billion of human beings are contemporary right now on this planet

i don't know how many people are looking about this thing

because it's easy to come by

world is full of concepts, more and more and more

our technologies are increasing concepts more

and it's as though we're lost

we are experiencing this complexity in human kingdom

every other species, every other thing in this world is cooperating with a life in its original nature

 

나는 모르겠다, 이 세상에서 누가 이 주제를 탐험하고 있는지

75억의 인간 존재들이 이 행성에서 지금 같이 있다

얼마나 많은 사람들이 이것을 둘러보는지 모르겠다

 

그냥 지나가기가 쉽다

세상은 개념들로 가득하다, 점점 더 점점 더

우리의 기술들은 개념들을 더 증가시키고 있다

그리고 우리는 길을 잃은 것 같다

우리는 인간 왕국에서 이런 복잡성을 경험하고 있다

 

이 세상에 있는 다른 모든 종, 다른 모든 것이, 그 본성에서 삶과 협조하고 있다

 

human beings, because of this stuff here (head),

you have to understand what this is

and who can see it

 

인간 존재들은, 머리 때문에,

 

그대는 머리가 무엇인지 이해해야 한다

 

누가 그것을 볼 수 있을까

 

it is not a easy planet

but as much as complex, it's also very blessed

in terms of making use of ability to solve this mystery of life here

and we can, not by studying books about physical world,

but by seeing that none of means anything, if you don't exist for you

so that your consciousness contains the world for you

you must understand this consciousness before you understand things appearing in it

satsang is for understanding this conscousness to see what it is,

and thus you come to know yourself beyond merely conceptual knowledge, but experiential direct knowledge

 

쉬운 행성이 아니다

하지만 복잡한 만큼, 또한 아주 축복받았기도 하다

여기에서의 삶의 수수께끼를 풀 수 있는 역량을 활용한다는 의미에서

그리고 우리는 그럴 수 있다,

물리적 세상에 관한 책들을 공부하는 것으로가 아니라,

그대에게 그대가 존재하지 않는다면, 어떤 것도 의미 없다는 것을 보는 것으로

 

그래서 그대에게 그대의 의식은 세상을 포함한다

그대는 이 의식을 이해해야 한다, 그 안에서 나타나 보이는 것들을 이해하기 전에

사트상은 이 의식을 이해하기 위함이다, 그것이 무엇인지 보기 위한

그렇게 그대는 그대 자신을, 단지 개념적 앎을 넘어서, 경험상 직접 앎으로 알게 된다

 

there is truth about us that is hidden, by this manifestation of identity in the mind

and it promises many things through senses

if you have an appetite for what the sense is that the mind can give us,

then we'll be sailing on this ocean of samsara,

samsara means, dreaming dreaming maya

and it's very seductive dream beacuse it keeps on promising the next adventure

every human being knows the feeling of next

and why next is so engaging? is because you're never satisfied with things that come,

if it comes through the mind

it promises you the next is better

so show goes on

 

우리에 관해 숨겨진 진리가 있다,

마음에서의 동일시의 드러남에 의해 숨겨진

그것은 감각들을 통해 많은 것들을 약속한다

마음이 우리에게 줄 수 있는 감각에 대해 그대에게 욕구가 있다면,

우리는 이 삼사라의 바다를 떠다닐 것이다

 

그리고 그것은 아주 유혹적인 꿈이다, 계속해서 다음 모험을 약속한다

모든 인간 존재가 다음 의 느낌을 안다

다음 이 왜 그렇게 빠질 만한가,

오는 것들에 결코 만족하지 않기 때문이다, 그것이 마음을 통해서 온다면

마음은 그대에게 다음 이 더 낫다고 약속한다

그렇게 쇼가 계속된다

 

but some beings come to show all this is fine only when you see it is mind, when you wake up

and here in satsang by grace of God, our conversation is about that,

our exploration into discovery of our true nature,

not as another mental exercise but as a direct experirence

only that becomes valid for me

 

하지만 이 모든 것이 괜찮다, 단지, 그대가 그것이 마음인 것을 볼 때, 그대가 깨어날 때 인 것을 보여주기 위해 오는 존재들이 있다

그리고 신의 은혜로움에 의해 여기 사트상에서, 우리 대화는 그것에 관한 것이다,

우리의 진짜 본성의 발견으로의 탐험

또 다른 정신적 단련이 아니라, 직접 경험으로

오로지 그것이 나에게는 타당한 것이다

 

when you're awake to yourself again, then life flows

 

그대가 그대 자신에게 다시 깨어날 때, 그러면 삶은 흐른다

 

holy prophet muhammad say something,

when God created the world, God commanded the world, 

'oh world, serve all those who serve me, means search for truth,

and make tired those who pursue you'

 

신성한 예언자 muhammad는 말한다,

신이 세상을 만들었을 때, 신은 세상에 명령했다,

 

'오 세상아, 나에게 헌신하는 이들에게 헌신해라, (진리를 찾는다는 뜻이다),

그리고 너를 쫓는 이들을 피로하게 만들어라'

 

so world means here (head), who's pursuing the things of mind, desire, identity

 

세상이란 머리를 뜻한다, 마음의 것들, 욕망, 동일시를 쫓는 자

 

so i ask, which one of these are curse?

none of them

 

그래서 내가 묻는다, 이것들 중 어느 것이 저주인가

 

어느 것도 아니다

 

for some, we all have to strive for what the world promises through your mind,

meantime we're getting older, and your fantasies are slackening, and vital force is weakening,

how long can you follow

 

얼마 동안은, 우리 모두가 마음을 통해 세상이 약속하는 것을 위해 분투해야 한다

그러는 중에 나이들어 간다, 그리고 그대의 환상들에 힘이 빠진다, 생명력이 약해진다,

얼마 동안 그대가 따라갈 수 있을까

300x250

in fact, even the one who's saying, 'i can't go back to nothingness' is an invention of the mind, perosnal idea

you are already the nothingness

this nothingness is not negating state

when i say, nothingness, i call it everythingness, fullness and emptiness, --

 

사실 '나는 아무 것 아님 으로 돌아갈 수 없다'고 말하는 자도,

마음의 발명이다, 제한된 인식이다

그대는 이미 아무 것 아님 이다

이 아무 것 아님 은 부정하는 상태가 아니다

내가 아무 것 아님 이라 할 때, 나는 그것을 모두인 것, 완전함, 비어있음, -- 등으로 부른다

 

you're given anchor to the sense of person, it is a fundamental state

person is a myth

 

그대는 제한된 인식의 느낌에 정착하도록 되었다, 그것이 근본적인 상태라고

 

제한된 인식은 이야기다

 

what does exist mean, what exist can never not exist

self, it was only that cannot fluctuate

 

존재한다 란 무슨 뜻인가,

존재하지 않을 수 없는 것

자신, 그것이 변할 수 없는 유일한 것이었다

 

anything you say that's aritificial, it will not be accepted, i can't do it

and it's not that i can't do it, just doesn't register

 

그대가 인위적으로 말하는 어떤 것이든, 받아들여지지 않을 것이다, 나는 그럴 수 없다

'나는 그럴 수 없다', 그런 것이 아니다, 그냥 새겨지지 않는다

 

the same thing that is said in two different  position,

one is bullshit, one is hallelujah

it's not the words

 

말하는 같은 것이, 두 가지 서로 다른 위치다,

하나는 똥이고, 하나는 할렐루야다

말이 중요한 것이 아니다

 

'don't understand anything at all'

therefore God bourght you here, to be here, if you don't understanding anything, i'll keep you here

i'm serious, i'm not making a joke

 

'전혀 이해 못한다'라고 하면,

그래서 신이 그대를 여기로 데려왔다, 여기에 있어라, 어떤 것도 이해하지 못한다면, 나는 그대를 여기에 두겠다 고

 

나는 진지하다, 농담하는 것이 아니다

 

i did not bring anybody here to be a student

i know what you are, whether you understand me or not

and i have tremendous respect and love for what you are

i cannot not have that

but i see how our condtions are somehow like veil, appears to be covering

and nor the veil is real, it's going to drop

 

나는 여기에 어느 누구도 학생으로 데려오지 않았다

나는 그대 를 안다, 그대가 날 이해하든 안 하든

그리고 나는 그대 에게 엄청난 존경과 사랑을 갖고 있다

그러지 않을 수 없다

하지만 우리의 조건화들이 어떻든, 베일과 같다, 가리고 있는 것으로 보인다,

그리고 베일 또한 진짜가 아니다, 떨어질 것이다

 

so don't worry, even if you don't understand one grain of everything i say, 

it does not mean you'll no wake up before anybody else here

don't expect any bigbangs also

 

그러니 걱정하지 마라, 내가 말하는 것 중 한 알도 이해하지 못한다 해도

그대가 여기에 있는 다른 누군가 이전에 깨어나지 못할 것이라는 뜻이 아니다

빅뱅 또한 기대하지 마라

 

my attitude is that you're the one that life bring, come together, look into this,

is only subject we're discussing

we have a life in monte sahaja that is all pointed in service to these satsangs,

very diverse, enegertic on many levels,

but everyone who lives here, are required to be living this truth

it is not some part time fantasy

 

나의 태도는, 

그대는 삶이 데려온 자다, 함께 모여서, 이것을 들여다본다,

우리가 토의하는 유일한 주제다

몬테 사하자에서 우리는, 모든 것이 이들 사트상에 헌신하는 삶을 갖는다

아주 다양하다, 많은 단계들에서 활기차다,

하지만 여기에서 사는 모두, 이 진리를 살 것이 요구된다

뭔가 환상의 아르바이트가 아니다

 

and if we are unable to do it, it's fine also,

but i need the team that is living this truth

 

그리고 그렇게 할 수 없다면, 그것 또한 괜찮다,

하지만 나는 이 진리를 사는 팀을 요구한다

 

300x250

stay in your lane, listen to what pertain to you,

stop worrying about how other people evolve

 

그대의 레인에 머물러라, 그대에게 해당하는 것을 들어라,

다른 사람들이 어떻게 진화하는지에 대해 걱정 그만해라

 

when your seeing is becoming simpler and simpler, your world is becoming simpler and simpler,

life is becoming simpler and simpler

someone who is in the world may not be able to understand your simplicity, 

they'll be calling it naive, 'this person is dropout, not evolved, not doing anything with their life'

if you're going to listen to the worldly voice, it will discourage you,

'they all look down on me'

almost all the saints for sometime, they were persecuted by people, they don't understand

because they want to understand here (in the head)

 

그대의 바라봄이 점점 더 단순해질 때, 그대의 세상이 점점 더 단순해진다,

삶이 점점 더 단순해진다

세상에 있는 자는 그대의 단순성을 이해할 수 없을 것이다

그들은 뭘 모른다 할 것이다, 

'이 사람은 뒤떨어졌다, 진화하지 못했다, 삶에서 아무것도 안 한다'

 

그대가 그 세속의 목소리에 귀 기울일 것이라면, 그것은 그대를 좌절시킬 것이다

'그들 모두 나를 깔본다'

거의 모든 성자들이 어느 때에는, 사람들에 의해 박해 받았다, 그들은 이해하지 못한다,

그들은 머리로 이해하고 싶어하기 때문이다

 

but here (the heart)

you understand this (the head) too

you understand how the world venerate this (the head), overrate this

but you see all this(the heart) is beyond all the capacity of this, generates all the energies for this (the head)

no one realize this

you are this

you cannot create this (the heart)

this (the head) you can create

 

하지만 여기, 가슴

그대는 머리 또한 이해한다,

세상이 어떻게 이 머리를 숭배하는지, 과대평가 하는지 안다

하지만 그대는 가슴이 머리의 역량을 넘어서 있다는 것을 본다, 

가슴이 머리를 위한 에너지를 가동시킨다

아무도 이것을 알아차리지 못한다

그대는 이것이다

그대는 이 가슴을 만들어낼 수 없다

머리는 그대가 만들어낼 수 있다

 

i'm always looking for the one who it becomes contagious for you,

you can't let go

you're in the lion's mouth, and you stop wiggling

you have been chosen by life to wake up

 

나는 항상 그것이 그대에게 전이되어 있는 자를 찾고 있다,

그대가 놓을 수 없다

그대는 사자의 입 안에 있다, 그리고 도망치려는 시도를 멈췄다

깨어나도록 삶에 의해 선택받았다

 

you want to pay attention to your problems

then ok, you can go on like that, we don't know why you're like that

you come to the river of yourself

drink

 

그대는 그대의 문제들에 주의를 주고 싶어한다

그러면 그래, 그렇게 갈 수 있다, 우리는 그대가 왜 그런지 모른다

 

그대는 그대 자신의 강에 이르러 있다

마셔라

i said, no,

i don't want to see your face

you can stay here, i don't want to see your face

it's not your face

show me the face of your heart

 

나는 말한다,

아니, 난 그 얼굴을 보고 싶지 않다

여기 머무는 것은 좋다,

나는 그대의 얼굴은 보고 싶지 않다

그것은 그대의 얼굴이 아니다

내게 그대 가슴의 얼굴을 보여달라

 

the mind has failed you so much time, but you won't give up on him

 

마음은 너무나 많이 그대를 놓쳤다, 하지만 그대가 마음을 포기하지 않을 것이다

 

in the Bible,

that you're all God, mean that you're of God, but you'll die as mere man for not realizing truth you are

 

성경에서,

'그대들 모두 신이다, 신의 것이다,

하지만 단지 인간으로 죽을 것이다, 그대 인 진리를 알아차리지 못하고

 

whatever brought you here is in support of completion of your seeing

but as long as you have aspirations in the mind, you'll not be able to,

something feels like, i can't be wholeheartedly here, because i still have aspirations in my projections,

then this is ok, then you do

i only tell you to save some suffering, it's fool's gold

none of this would be possible, if it was not that the mind had the ability to imitate the self

 

그대를 무엇이 여기로 데려왔든, 그대의 바라봄의 완결을 지원한다

하지만 그대가 마음에서의 열망을 갖고 있는 한, 그대는 할 수 없을 것이다,

무언가가, '난 여기에 온 가슴으로 있을 수 없다, 아직 나의 투사들에서의 열망을 갖고 있으므로'

그러면 그래, 그대는 그렇게 해라

나는 단지 그대를 고통에서 구하려고 말하는 것일 뿐이다, 그것은 바보의 황금이다

이런 것은, 마음이 '자신' 을 모방할 수 있는 힘이 없다면, 가능하지 않을 것이다

 

to be able to look, and watch your actions and reactions, interactions without identifying,

you'll come to know who this watcher is

take it out of the hands of the ego

 

바라볼 수 있는 것,

그대의 행동과 반응, 상호작용을 동일시 없이 바라봐라

그대는 이 바라보는 자가 누구인지 알게 될 것이다

에고의 손에서 그를 빼낸다

 

300x250

Guatam Buddha, Lao Tzu, Kabir, Christ, Al-Hillaj Mansoor, --

these people cannot be forgotten

they will go on living in the deepest parts of your being

for the simple reason that they never compromised their awareness with the expectaions of the marketplace

 

Guatam Buddha, Lao Tzu, Kabir, Christ, Al-Hillaj Mansoor, --

이런 사람들은 잊혀질 수 없다

그들은 그대 존재의 깊은 부분에서 계속 살아갈 것이다

그들은 시장의 기대와 그들의 각성을 결코 바꾸지 않았다는 간단한 이유로

 

so the first thing that you have become aware

make your awareness more sharp

and next time when you go to the marketplace, there is no need to become robot-like

perhaps you will not be as efficient as robot

so what?

perhaps you will not be as successful as the mechanical ones, so what?

let them have their day

and then they will disappear like soap bubbles

don't feel jealous of them

be compassionate towards them

and remain contented with your awareness

risk everything for awareness but never risk awareness for anything

there is no other value which is higher than awareness

 

그래서 먼저, 자각하게 되는 것이다

그대의 각성을 더 예리하게 만든다

그리고 다음 번에 시장에 갈 때에는, 로봇처럼 되어야 할 필요 없다

 

아마 그대는 로봇만큼 능률적이지 못할 것이다

그게 어떻다는 건가

 

아마도 그대는 기계적인 이들만큼 성공적이지 못할 것이다

그래서?

 

그들은 그들의 날을 갖도록 두어라

그런 다음 그들은 비누 거품처럼 사라질 것이다

그들을 부러워하지 마라

그들에게 자비로워라

그리고 그대의 각성으로 만족되어 남아있어라

 

깨어있음을 위해 모든 것을 감수해라, 하지만 어떤 것을 위해서도 깨어있음을 감수하지 마라

깨어있음보다 더 높은 다른 가치는 없다

 

awareness is the seed of godliness in you

when it comes to its full growth, you have come to the fulfillment of your destiny

 

각성은 그대 안 신성의 씨앗이다

그것이 완전한 성장에 이를 때, 그대는 그대 운명의 성취에 이른다

 

the deeper your awareness will go, your actions may not be efficient,

but they will have a new quality, the quality of grace,

and which is far more valuable

no machine can have the quality of grace

your actions, your words, will have a beauty of their own

the way a man of awareness lives, each moment is filled with tremendous grace and beauty

it is reflected in his actions

 

그대의 각성이 더 깊어질수록, 

움직임은 능률적이지 못할 수 있다,

하지만 움직임들에 새로운 특질이 있을 것이다, 은혜로움의 특질,

훨씬 더 가치있는 것이다

어떤 기계도 은혜로움의 특질을 가질 수 없다

그대의 행동, 말 은 그것들 자신의 아름다움을 가질 것이다

각성의 인간이 사는 방식은, 매 순간이 엄청난 은혜로움과 아름다움으로 채워져 있다

그의 움직임에서 비추어 보인다

 

even in the smallest actions, just in the gesture of his hand or just the way he looks, 

in the depth of his eyes or the authority of his words or the music of his silence,

his very presence is a celebration

 

가장 작은 움직임에서도

그냥 그의 손짓이나 그가 바라보는 방식,

그의 눈의 깊이에서, 혹은 그의 말의 권위나 그의 침묵의 음악

 

그의 존재 자체가 찬양이다

300x250

+ Recent posts